Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 25:18  The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch NHEBJE 25:18  the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve:
I Ch ABP 25:18  The eleventh to Azareel, his sons and his brethren -- twelve.
I Ch NHEBME 25:18  the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve:
I Ch Rotherha 25:18  The eleventh, Azarel, his sons and his brethren, twelve.
I Ch LEB 25:18  eleventh, Azarel, his sons and his brothers, twelve;
I Ch RNKJV 25:18  The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch Jubilee2 25:18  the eleventh to Azareel, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
I Ch Webster 25:18  The eleventh to Azareel, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
I Ch Darby 25:18  The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.
I Ch ASV 25:18  the eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve:
I Ch LITV 25:18  The eleventh was Azareel his sons and his brothers, twelve.
I Ch Geneva15 25:18  The eleuenth, to Azareel, he, his sonnes and his brethren twelue.
I Ch CPDV 25:18  The eleventh went to Azarel, to his sons and brothers, twelve.
I Ch BBE 25:18  The eleventh Azarel, with his sons and his brothers, twelve;
I Ch DRC 25:18  The eleventh to Azareel, to his sons and his brethren twelve.
I Ch GodsWord 25:18  The eleventh chose Azarel, his sons, and his relatives--12 men.
I Ch JPS 25:18  The eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve;
I Ch KJVPCE 25:18  The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch NETfree 25:18  the eleventh to Azarel and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch AB 25:18  the eleventh Azarel, his sons and his brethren, twelve;
I Ch AFV2020 25:18  The eleventh was to Azarel, his sons and his brethren, twelve;
I Ch NHEB 25:18  the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve:
I Ch NETtext 25:18  the eleventh to Azarel and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch UKJV 25:18  The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJV 25:18  The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJVA 25:18  The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch AKJV 25:18  The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brothers, were twelve:
I Ch RLT 25:18  The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch MKJV 25:18  the eleventh was to Azareel, his sons and his brothers, twelve;
I Ch YLT 25:18  eleventh to Azareel, his sons and his brethren, twelve;
I Ch ACV 25:18  the eleventh to Azarel, his sons and his brothers, twelve;
I Ch VulgSist 25:18  Undecima Azareel, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgCont 25:18  Undecima Azareel, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch Vulgate 25:18  undecima Ezrahel filiis et fratribus eius duodecim
I Ch VulgHetz 25:18  Undecima Azareel, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgClem 25:18  Undecima Azareel, filiis et fratribus ejus duodecim.
I Ch CzeBKR 25:18  Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.
I Ch CzeB21 25:18  jedenáctý: Azarel a jeho bratři a synové 12
I Ch CzeCEP 25:18  Jedenáctý Azarel, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.
I Ch CzeCSP 25:18  jedenáctý na Azarela, jeho syny a bratry, dvanáct;
I Ch PorBLivr 25:18  A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch Mg1865 25:18  ny fahiraika ambin’ ny folo an’ i Azarela, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
I Ch FinPR 25:18  Yhdestoista Asarelille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch FinRK 25:18  yhdestoista Asarelille, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
I Ch ChiSB 25:18  十一為阿匝勒耳,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiUns 25:18  第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
I Ch BulVeren 25:18  единадесетият – за Азареил, синовете му и братята му, дванадесет души;
I Ch AraSVD 25:18  ٱلْحَادِيَةَ عَشَرَةَ لِعَزَرْئِيلَ، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
I Ch Esperant 25:18  la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
I Ch ThaiKJV 25:18  ที่สิบเอ็ดได้แก่อาซาเรล พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
I Ch OSHB 25:18  עַשְׁתֵּֽי־עָשָׂ֣ר עֲזַרְאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch BurJudso 25:18  ဧကဒသမသူအာရေလ၊ သူနှင့်သူ၏သား ညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
I Ch FarTPV 25:18  قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به‌ نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به‌ نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به‌ نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به‌ نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به‌ نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به‌ نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به‌ نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به‌ نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به‌ نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به‌ نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به‌ نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به‌ نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به‌ نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به‌ نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به‌ نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به‌ نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به‌ نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به‌ نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به‌ نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به‌ نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به‌ نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به‌ نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به‌ نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
I Ch UrduGeoR 25:18  11. Azarel,
I Ch SweFolk 25:18  den elfte blev Asarel med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
I Ch GerSch 25:18  Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
I Ch TagAngBi 25:18  Ang ikalabing isa ay kay Azareel, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa.
I Ch FinSTLK2 25:18  Yhdestoista Asarelille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch Dari 25:18  قرعۀ یازدهم بنام عَزرئیل و پسران و برادران او، دوازده نفر.
I Ch SomKQA 25:18  Kii kow iyo tobnaadna wuxuu u soo baxay Casareel, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
I Ch NorSMB 25:18  den ellevte vart Azarel og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
I Ch Alb 25:18  i njëmbëdhjeti ishte Azareli, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
I Ch UyCyr 25:18  Он биринчи чәк Азаръел вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
I Ch KorHKJV 25:18  열한째는 아사르엘이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
I Ch SrKDIjek 25:18  Једанаести на Азареила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch Wycliffe 25:18  the elleuenthe to Ezrahel, to hise sones and britheren twelue;
I Ch Mal1910 25:18  പതിനൊന്നാമത്തേതു അസരേലിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
I Ch KorRV 25:18  열한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
I Ch Azeri 25:18  اون بئرئنجئسي اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده عَزه‌رِله دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
I Ch SweKarlX 25:18  Den ellofte på Asareel, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch KLV 25:18  the eleventh Daq Azarel, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
I Ch ItaDio 25:18  l’undecima ad Azareel, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
I Ch RusSynod 25:18  одиннадцатый Азариилу с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
I Ch CSlEliza 25:18  первыйнадесять Езриил, сынове его и братия его дванадесять:
I Ch ABPGRK 25:18  ο ενδέκατος Ασριήλ υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
I Ch FreBBB 25:18  le onzième à Azaréel, ses fils et ses frères, douze ;
I Ch LinVB 25:18  Wa zomi na moko Azarel na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
I Ch HunIMIT 25:18  A tizenegyedik: Azarél, fiai és testvérei, tizenketten.
I Ch ChiUnL 25:18  十一亞薩烈、與其子及昆弟十二人、
I Ch VietNVB 25:18  Thăm thứ mười một nhằm A-xa-rên, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
I Ch LXX 25:18  ὁ ἑνδέκατος Αζαρια υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
I Ch CebPinad 25:18  Ang ikanapulo ug usa ngadto kang Azareel, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
I Ch RomCor 25:18  al unsprezecelea, pentru Azareel, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
I Ch Pohnpeia 25:18  Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
I Ch HunUj 25:18  Tizenegyedszer Azarélra, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch GerZurch 25:18  das elfte auf Ussiel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
I Ch PorAR 25:18  a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
I Ch DutSVVA 25:18  Het elfde voor Azareël; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch FarOPV 25:18  و يازدهم براي عَزَرئيل و پسران و برادران او دوازده نفر.
I Ch Ndebele 25:18  eyetshumi lanye kuAzareli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
I Ch PorBLivr 25:18  A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch Norsk 25:18  den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
I Ch SloChras 25:18  Enajsti Azarelu, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
I Ch Northern 25:18  On birincisi oğulları və qohumları ilə birgə Azarelə çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
I Ch GerElb19 25:18  das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
I Ch LvGluck8 25:18  Vienpadsmitā Azareēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
I Ch PorAlmei 25:18  A undecima a Azareel, seus filhos, e seus irmãos; doze.
I Ch ChiUn 25:18  第十一是亞薩烈;他和他兒子並弟兄共十二人。
I Ch SweKarlX 25:18  Den ellofte på Asareel, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch FreKhan 25:18  Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
I Ch FrePGR 25:18  le onzième pour Azaréel (Uzziel), ses fils et frères, douze ;
I Ch PorCap 25:18  A décima primeira a Azarel, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
I Ch JapKougo 25:18  第十一はアザリエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
I Ch GerTextb 25:18  Das elfte auf Asareel, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
I Ch Kapingam 25:18  Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
I Ch SpaPlate 25:18  la undécima para Asarel, con sus hijos y hermanos: doce;
I Ch WLC 25:18  עַשְׁתֵּֽי־עָשָׂ֣ר עֲזַרְאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch LtKBB 25:18  Vienuoliktas – Azareliui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
I Ch Bela 25:18  адзінаццатае Азарыілу з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
I Ch GerBoLut 25:18  Das elfte auf Asareel samt seinen Sohnen und Brüdem, der waren zwolf.
I Ch FinPR92 25:18  yhdenneksitoista Asarel poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
I Ch SpaRV186 25:18  La undécima por Azareel, y sus hijos y sus hermanos, doce.
I Ch NlCanisi 25:18  het elfde op Azarel, met zijn zonen en broeders twaalf man;
I Ch GerNeUe 25:18  das elfte auf Usiël,
I Ch UrduGeo 25:18  11۔ عزرایل،
I Ch AraNAV 25:18  وَالْحَادِيَةَ عَشْرَةَ لِعَزَرْئِيلَ وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
I Ch ChiNCVs 25:18  第十一签是亚萨烈,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
I Ch ItaRive 25:18  l’undecimo fu Azarel, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
I Ch Afr1953 25:18  die elfde vir Asáreël; sy seuns en sy broers, twaalf;
I Ch RusSynod 25:18  одиннадцатый – Азариилу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
I Ch UrduGeoD 25:18  11. अज़रेल,
I Ch TurNTB 25:18  On birincisi Azarel'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
I Ch DutSVV 25:18  Het elfde voor Azareel; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch HunKNB 25:18  a tizenegyedik Azareélre, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
I Ch Maori 25:18  O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
I Ch HunKar 25:18  Tizenegyedik Azárelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
I Ch Viet 25:18  cái thăm thứ mười một nhằm A-xa-rên, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
I Ch Kekchi 25:18  Li xjunlaju, aˈan laj Azareel. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
I Ch Swe1917 25:18  den elfte blev Asarel, med sin söner och bröder, tillsammans tolv
I Ch CroSaric 25:18  jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
I Ch VieLCCMN 25:18  Thứ mười một : ông A-dác-ên, các con ông và anh em ông là mười hai người.
I Ch FreBDM17 25:18  L’onzième à Hazaréël ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
I Ch FreLXX 25:18  Le onzième Asriel, ses fils et ses frères : douze.
I Ch Aleppo 25:18  עשתי  {ר}עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר  {ס}
I Ch MapM 25:18    עַשְׁתֵּי־עָשָׂ֣ר עֲזַרְאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch HebModer 25:18  עשתי עשר עזראל בניו ואחיו שנים עשר׃
I Ch Kaz 25:18  Он бірінші жеребе Ұзиелге және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
I Ch FreJND 25:18  Le onzième, à Azareël, ses fils et ses frères, douze.
I Ch GerGruen 25:18  das elfte auf Azarel; seine Söhne und Brüder: zwölf,
I Ch SloKJV 25:18  enajsti Azarélu, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
I Ch Haitian 25:18  -(We vèsè 31)
I Ch FinBibli 25:18  Ensimäinentoistakymmentä Asareelin, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
I Ch SpaRV 25:18  La undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch WelBeibl 25:18  A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
I Ch GerMenge 25:18  das elfte auf Ussiel nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
I Ch GreVamva 25:18  Ο ενδέκατος εις τον Αζαρεήλ· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
I Ch UkrOgien 25:18  Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
I Ch FreCramp 25:18  le onzième à Azaréel : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch SrKDEkav 25:18  Једанаести на Азареила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch PolUGdan 25:18  Jedenasty – na Azarela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
I Ch FreSegon 25:18  le onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
I Ch SpaRV190 25:18  La undécima á Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch HunRUF 25:18  Tizenegyedszer Azarélra, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch DaOT1931 25:18  det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
I Ch TpiKJPB 25:18  Namba 11 long Asarel, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
I Ch DaOT1871 25:18  den ellevte for Asareel, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
I Ch FreVulgG 25:18  Le onzième à Azaréel, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
I Ch PolGdans 25:18  Jedenasty na Asarela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
I Ch JapBungo 25:18  第十一はアザリエルに當れりその子等とその兄弟等十二人
I Ch GerElb18 25:18  das elfte für Asarel: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;