Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 25:19  The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch NHEBJE 25:19  the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch ABP 25:19  The twelfth to Hashabiah his sons and his brethren -- twelve.
I Ch NHEBME 25:19  the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch Rotherha 25:19  The twelfth, to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve.
I Ch LEB 25:19  the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch RNKJV 25:19  The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch Jubilee2 25:19  the twelfth to Hashabiah, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
I Ch Webster 25:19  The twelfth to Hashabiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
I Ch Darby 25:19  The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.
I Ch ASV 25:19  the twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve:
I Ch LITV 25:19  The twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve.
I Ch Geneva15 25:19  The twelft, to Ashabiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
I Ch CPDV 25:19  The twelfth went to Hashabiah, to his sons and brothers, twelve.
I Ch BBE 25:19  The twelfth Hashabiah, with his sons and his brothers, twelve;
I Ch DRC 25:19  The twelfth to Hasabia, to his sons and his brethren twelve.
I Ch GodsWord 25:19  The twelfth chose Hashabiah, his sons, and his relatives--12 men.
I Ch JPS 25:19  The twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch KJVPCE 25:19  The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch NETfree 25:19  the twelfth to Hashabiah and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch AB 25:19  the twelfth Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch AFV2020 25:19  The twelfth was to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch NHEB 25:19  the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch NETtext 25:19  the twelfth to Hashabiah and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch UKJV 25:19  The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJV 25:19  The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJVA 25:19  The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch AKJV 25:19  The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
I Ch RLT 25:19  The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch MKJV 25:19  the twelfth was to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch YLT 25:19  the twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch ACV 25:19  the twelfth to Hashabiah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch VulgSist 25:19  Duodecima Hasabiae, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgCont 25:19  Duodecima Hasabiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch Vulgate 25:19  duodecima Asabiae filiis et fratribus eius duodecim
I Ch VulgHetz 25:19  Duodecima Hasabiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgClem 25:19  Duodecima Hasabiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
I Ch CzeBKR 25:19  Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
I Ch CzeB21 25:19  dvanáctý: Chašabiáš a jeho bratři a synové 12
I Ch CzeCEP 25:19  Dvanáctý Chašabjáš, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.
I Ch CzeCSP 25:19  dvanáctý na Chašabjáše, jeho syny a bratry, dvanáct;
I Ch PorBLivr 25:19  A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch Mg1865 25:19  ny faharoa ambin’ ny folo an’ i Hasabia, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
I Ch FinPR 25:19  Kahdestoista Hasabjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch FinRK 25:19  kahdestoista Hasabjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
I Ch ChiSB 25:19  十二為哈沙彼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiUns 25:19  第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
I Ch BulVeren 25:19  дванадесетият – за Асавия, синовете му и братята му, дванадесет души;
I Ch AraSVD 25:19  وَٱلثَّانِيَةَ عَشَرَةَ لِحَشَبْيَا، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
I Ch Esperant 25:19  la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
I Ch ThaiKJV 25:19  ที่สิบสองได้แก่ฮาชาบิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
I Ch OSHB 25:19  הַשְּׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ לַחֲשַׁבְיָ֔ה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch BurJudso 25:19  ဒွါဒသမသူ ဟာရှဘိ၊ သူနှင့်သူ၏သား ညီပေါင်း ကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
I Ch FarTPV 25:19  قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به‌ نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به‌ نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به‌ نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به‌ نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به‌ نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به‌ نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به‌ نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به‌ نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به‌ نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به‌ نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به‌ نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به‌ نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به‌ نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به‌ نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به‌ نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به‌ نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به‌ نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به‌ نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به‌ نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به‌ نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به‌ نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به‌ نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به‌ نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
I Ch UrduGeoR 25:19  12. Hasbiyāh,
I Ch SweFolk 25:19  den tolfte lotten kom ut för Hashabja med hans söner och bröder, tillsammans tolv,
I Ch GerSch 25:19  Das zwölfte auf Chaschabja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
I Ch TagAngBi 25:19  Ang ikalabing dalawa ay kay Hasabias, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa.
I Ch FinSTLK2 25:19  Kahdestoista Hasabjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch Dari 25:19  قرعۀ دوازدهم بنام حَشَبیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
I Ch SomKQA 25:19  Kii laba iyo tobnaadna wuxuu u soo baxay Xashabyaah, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
I Ch NorSMB 25:19  den tolvte luten fall på Hasabja med sønerne og brørne hans, tolv i talet;
I Ch Alb 25:19  i dymbëdhjeti ishte Hashabiahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
I Ch UyCyr 25:19  Он иккинчи чәк Хашабя вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
I Ch KorHKJV 25:19  열두째는 하사비야니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
I Ch SrKDIjek 25:19  Дванаести на Асавију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch Wycliffe 25:19  the tweluethe to Asabie, to his sones and britheren twelue;
I Ch Mal1910 25:19  പന്ത്രണ്ടാമത്തേതു ഹശബ്യാവിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
I Ch KorRV 25:19  열둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십이 인이요
I Ch Azeri 25:19  اون ائکئنجئسي اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده خَشَبيايا دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
I Ch SweKarlX 25:19  Den tolfte på Hasabia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch KLV 25:19  the twelfth Daq Hashabiah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
I Ch ItaDio 25:19  la duodecima ad Hasabia, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
I Ch RusSynod 25:19  двенадцатый Хашавии с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
I Ch CSlEliza 25:19  вторыйнадесять Асавиа, сынове его и братия его дванадесять:
I Ch ABPGRK 25:19  ο δωδέκατος Ασαβία υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
I Ch FreBBB 25:19  le douzième à Hasabia, ses fils et ses frères, douze ;
I Ch LinVB 25:19  Wa zomi na babale Kasabia na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
I Ch HunIMIT 25:19  A tizenkettedik: Chasabjára, fiai és testvérei, tizenketten.
I Ch ChiUnL 25:19  十二哈沙比雅、與其子及昆弟十二人、
I Ch VietNVB 25:19  Thăm thứ mười hai trúng Ha-sa-bia, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
I Ch LXX 25:19  ὁ δωδέκατος Ασαβια υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
I Ch CebPinad 25:19  Ang ikanapulo ug duha ngadto kang Hasabias, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
I Ch RomCor 25:19  al doisprezecelea, pentru Haşabia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
I Ch Pohnpeia 25:19  Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
I Ch HunUj 25:19  Tizenkettedszer Hasabjára, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch GerZurch 25:19  das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
I Ch PorAR 25:19  a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
I Ch DutSVVA 25:19  Het twaalfde voor Hasabja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch FarOPV 25:19  و دوازدهم براي حَشَبيا و پسران و برادران او دوازده نفر.
I Ch Ndebele 25:19  eyetshumi lambili kuHashabhiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
I Ch PorBLivr 25:19  A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch Norsk 25:19  det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
I Ch SloChras 25:19  Dvanajsti Hasabiju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
I Ch Northern 25:19  On ikincisi oğulları və qohumları ilə birgə Xaşavyaya çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
I Ch GerElb19 25:19  das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
I Ch LvGluck8 25:19  Divpadsmitā Hašabijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
I Ch PorAlmei 25:19  A duodecima a Hasabias, seus filhos e seus irmãos; doze.
I Ch ChiUn 25:19  第十二是哈沙比雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
I Ch SweKarlX 25:19  Den tolfte på Hasabia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch FreKhan 25:19  Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
I Ch FrePGR 25:19  le douzième pour Hasabia, ses fils et frères, douze ;
I Ch PorCap 25:19  A décima segunda a Hasabias, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
I Ch JapKougo 25:19  第十二はハシャビヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
I Ch GerTextb 25:19  Das zwölfte auf Hasabja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
I Ch SpaPlate 25:19  la duodécima para Hasabías, con sus hijos y hermanos: doce;
I Ch Kapingam 25:19  Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
I Ch WLC 25:19  הַשְּׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ לַחֲשַׁבְיָ֔ה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch LtKBB 25:19  Dvyliktas – Hašabijai su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
I Ch Bela 25:19  дванаццатае Хашавію з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
I Ch GerBoLut 25:19  Das zwolfte auf Hasabja samt seinen Sohnen und Brüdem; der waren zwolf.
I Ch FinPR92 25:19  kahdenneksitoista Hasabja poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
I Ch SpaRV186 25:19  La duodécima por Hasabías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
I Ch NlCanisi 25:19  het twaalfde op Chasjabja, met zijn zonen en broeders twaalf man;
I Ch GerNeUe 25:19  das zwölfte auf Haschabja,
I Ch UrduGeo 25:19  12۔ حسبیاہ،
I Ch AraNAV 25:19  وَالثَّانِيَةَ عَشْرَةَ لِحَشَبْيَا وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
I Ch ChiNCVs 25:19  第十二签是哈沙比雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
I Ch ItaRive 25:19  il dodicesimo fu Hashabia, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
I Ch Afr1953 25:19  die twaalfde vir Hasábja; sy seuns en sy broers, twaalf;
I Ch RusSynod 25:19  двенадцатый – Хашавии с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
I Ch UrduGeoD 25:19  12. हसबियाह,
I Ch TurNTB 25:19  On ikincisi Haşavya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
I Ch DutSVV 25:19  Het twaalfde voor Hasabja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch HunKNB 25:19  a tizenkettedik Hásabjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
I Ch Maori 25:19  O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
I Ch HunKar 25:19  Tizenkettedik Hasábiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
I Ch Viet 25:19  cái thăm thứ mười hai nhằm Ha-sa-bia, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
I Ch Kekchi 25:19  Li xcablaju, aˈan laj Hasabías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
I Ch Swe1917 25:19  den tolfte lotten kom ut för Hasabja, med hans söner och bröder tillsammans tolv;
I Ch CroSaric 25:19  dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
I Ch VieLCCMN 25:19  Thứ mười hai : ông Kha-sáp-gia, các con ông và anh em ông là mười hai người.
I Ch FreBDM17 25:19  Le douzième à Hasabia ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
I Ch FreLXX 25:19  Le douzième Asabia, ses fils et ses frères : douze.
I Ch Aleppo 25:19  השנים עשר לחשביה  {ר}בניו ואחיו שנים עשר  {ס}
I Ch MapM 25:19    הַשְּׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ לַֽחֲשַׁבְיָ֔ה בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch HebModer 25:19  השנים עשר לחשביה בניו ואחיו שנים עשר׃
I Ch Kaz 25:19  Он екінші жеребе Хашабияхқа және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
I Ch FreJND 25:19  Le douzième, à Hashabia, ses fils et ses frères, douze.
I Ch GerGruen 25:19  das zwölfte auf Chasabja; seine Söhne und Brüder: zwölf,
I Ch SloKJV 25:19  dvanajsti Hašabjáju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
I Ch Haitian 25:19  -(We vèsè 31)
I Ch FinBibli 25:19  Toinentoistakymmentä Hasabian, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
I Ch SpaRV 25:19  La duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch WelBeibl 25:19  A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
I Ch GerMenge 25:19  das zwölfte auf Hasabja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
I Ch GreVamva 25:19  Ο δωδέκατος εις τον Ασαβίαν· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
I Ch UkrOgien 25:19  Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
I Ch SrKDEkav 25:19  Дванаести на Асавију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch FreCramp 25:19  le douzième à Hasabias : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch PolUGdan 25:19  Dwunasty – na Chaszabiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
I Ch FreSegon 25:19  le douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
I Ch SpaRV190 25:19  La duodécima á Hasabías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch HunRUF 25:19  Tizenkettedszer Hasabjára, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch DaOT1931 25:19  det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
I Ch TpiKJPB 25:19  Namba 12 long Hasabaia, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
I Ch DaOT1871 25:19  den tolvte for Hasabia, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
I Ch FreVulgG 25:19  Le douzième à Hasabias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
I Ch PolGdans 25:19  Dwunasty na Hasabijasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
I Ch JapBungo 25:19  第十二はハシヤビアに當れりその子等とその兄弟等十二人
I Ch GerElb18 25:19  das zwölfte für Haschabja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;