Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 25:20  The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch NHEBJE 25:20  for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
I Ch ABP 25:20  The thirteenth to Shubael, his sons and his brethren -- twelve.
I Ch NHEBME 25:20  for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
I Ch Rotherha 25:20  As the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve.
I Ch LEB 25:20  to the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
I Ch RNKJV 25:20  The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch Jubilee2 25:20  the thirteenth to Shubael, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
I Ch Webster 25:20  The thirteenth to Shubael, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
I Ch Darby 25:20  The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
I Ch ASV 25:20  for the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve:
I Ch LITV 25:20  The thirteenth to Shubael his sons and his brothers twelve.
I Ch Geneva15 25:20  The thirteenth, to Shubael, he, his sonnes and his brethren twelue.
I Ch CPDV 25:20  The thirteenth went to Shubael, to his sons and brothers, twelve.
I Ch BBE 25:20  The thirteenth Shubael, with his sons and his brothers, twelve;
I Ch DRC 25:20  The thirteenth to Subael, to his sons and his brethren twelve.
I Ch GodsWord 25:20  The thirteenth chose Shubael, his sons, and his relatives--12 men.
I Ch JPS 25:20  For the thirteenth, Shubael, his sons and his brethren, twelve;
I Ch KJVPCE 25:20  The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch NETfree 25:20  the thirteenth to Shubael and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch AB 25:20  the thirteenth Shubael, his sons and his brethren, twelve;
I Ch AFV2020 25:20  The thirteenth was to Shubael, his sons and his brethren, twelve;
I Ch NHEB 25:20  for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve:
I Ch NETtext 25:20  the thirteenth to Shubael and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch UKJV 25:20  The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJV 25:20  The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJVA 25:20  The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch AKJV 25:20  The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brothers, were twelve:
I Ch RLT 25:20  The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch MKJV 25:20  the thirteenth was to Shubael, his sons and his brothers, twelve;
I Ch YLT 25:20  at the thirteenth to Shubael, his sons and his brethren, twelve;
I Ch ACV 25:20  for the thirteenth, Shubael, his sons and his brothers, twelve;
I Ch VulgSist 25:20  Tertiadecima Subael, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgCont 25:20  Tertiadecima Subael, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch Vulgate 25:20  tertiadecima Subahel filiis et fratribus eius duodecim
I Ch VulgHetz 25:20  Tertiadecima Subael, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgClem 25:20  Tertiadecima Subaël, filiis et fratribus ejus duodecim.
I Ch CzeBKR 25:20  Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
I Ch CzeB21 25:20  třináctý: Šubael a jeho bratři a synové 12
I Ch CzeCEP 25:20  Podle třináctého losu Šúbael, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.
I Ch CzeCSP 25:20  třináctý na Šebúela, jeho syny a bratry, dvanáct;
I Ch PorBLivr 25:20  A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch Mg1865 25:20  ny fahatelo ambin’ ny folo an’ i Sobaela, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny, dia roa ambin’ ny folo;
I Ch FinPR 25:20  Kolmastoista Suubaelille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch FinRK 25:20  kolmastoista Suubaelille, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
I Ch ChiSB 25:20  十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiUns 25:20  第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
I Ch BulVeren 25:20  тринадесетият – за Суваил, синовете му и братята му, дванадесет души;
I Ch AraSVD 25:20  ٱلثَّالِثَةَ عَشْرَةَ لِشُوبَائِيلَ، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
I Ch Esperant 25:20  la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
I Ch ThaiKJV 25:20  ที่สิบสามได้แก่ชูบาเอล พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
I Ch OSHB 25:20  לִשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch BurJudso 25:20  တကျိပ်သုံးယောက်မြောက်သောသူ ရှေဗွေလ၊ သူနှင့် သူ၏သားညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
I Ch FarTPV 25:20  قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به‌ نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به‌ نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به‌ نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به‌ نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به‌ نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به‌ نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به‌ نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به‌ نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به‌ نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به‌ نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به‌ نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به‌ نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به‌ نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به‌ نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به‌ نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به‌ نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به‌ نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به‌ نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به‌ نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به‌ نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به‌ نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به‌ نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به‌ نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
I Ch UrduGeoR 25:20  13. Sūbāel,
I Ch SweFolk 25:20  den trettonde blev Shubael med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
I Ch GerSch 25:20  Das dreizehnte auf Schubael samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
I Ch TagAngBi 25:20  Ang ikalabing tatlo ay kay Subael, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
I Ch FinSTLK2 25:20  Kolmastoista Suubaelille, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch Dari 25:20  قرعۀ سیزدهم بنام شوبائیل و پسران و برادران او، دوازده نفر.
I Ch SomKQA 25:20  Kii saddex iyo tobnaadna wuxuu u soo baxay Shuubaa'eel, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
I Ch NorSMB 25:20  den trettande vart Subael og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
I Ch Alb 25:20  i trembëdhjeti ishte Shubaeli, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
I Ch UyCyr 25:20  Он үчинчи чәк Шубаел вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
I Ch KorHKJV 25:20  열셋째는 수바엘이니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
I Ch SrKDIjek 25:20  Тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch Wycliffe 25:20  the thrittenthe to Subahel, to hise sones and britheren twelue;
I Ch Mal1910 25:20  പതിമ്മൂന്നാമത്തേതു ശൂബായേലിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
I Ch KorRV 25:20  열셋째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
I Ch Azeri 25:20  اون اوچونجوسو اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده شوبااِله دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
I Ch SweKarlX 25:20  Den trettonde på Subael, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch KLV 25:20  vaD the thirteenth, Shubael, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
I Ch ItaDio 25:20  la tredecima a Subael, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
I Ch RusSynod 25:20  тринадцатый Шуваилу с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
I Ch CSlEliza 25:20  третийнадесять Суваил, сынове его и братии его дванадесять:
I Ch ABPGRK 25:20  ο τρισκαιδέκατος Σουβιήλ υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
I Ch FreBBB 25:20  le treizième à Schubaël, ses fils et ses frères, douze ;
I Ch LinVB 25:20  Wa zomi na basato Subael na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
I Ch HunIMIT 25:20  A tizenharmadik, Súbáél; fiai és testvérei, tizenketten.
I Ch ChiUnL 25:20  十三書巴業、與其子及昆弟十二人、
I Ch VietNVB 25:20  Thăm thứ mười ba nhằm Su-ba-ên, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
I Ch LXX 25:20  ὁ τρισκαιδέκατος Σουβαηλ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
I Ch CebPinad 25:20  Sa ikanapulo ug tolo, si Subael, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
I Ch RomCor 25:20  al treisprezecelea, pentru Şubael, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
I Ch Pohnpeia 25:20  Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
I Ch HunUj 25:20  Tizenharmadszor Súbáélra, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch GerZurch 25:20  das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
I Ch PorAR 25:20  a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
I Ch DutSVVA 25:20  Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch FarOPV 25:20  و سيزدهم براي شُوبائيل و پسران و برادران او دوازده نفر.
I Ch Ndebele 25:20  eyetshumi lantathu kuShebuweli, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
I Ch PorBLivr 25:20  A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch Norsk 25:20  den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
I Ch SloChras 25:20  Trinajsti Subaelu, njegovim sinom in bratom, dvanajsterim.
I Ch Northern 25:20  On üçüncüsü oğulları və qohumları ilə birgə Şuvaelə çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
I Ch GerElb19 25:20  das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
I Ch LvGluck8 25:20  Trīspadsmitā Zubuēlim ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
I Ch PorAlmei 25:20  A decima terceira a Subael, seus filhos, e seus irmãos; doze.
I Ch ChiUn 25:20  第十三是書巴業;他和他兒子並弟兄共十二人。
I Ch SweKarlX 25:20  Den trettonde på Subael, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch FreKhan 25:20  Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
I Ch FrePGR 25:20  le treizième pour Subaël (Sebuël), ses fils et frères, douze ;
I Ch PorCap 25:20  A décima terceira a Chubael, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
I Ch JapKougo 25:20  第十三はシュバエルに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
I Ch GerTextb 25:20  Das dreizehnte auf Subael, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
I Ch Kapingam 25:20  Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
I Ch SpaPlate 25:20  la decimotercia para Subael, con sus hijos y hermanos: doce;
I Ch WLC 25:20  לִשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch LtKBB 25:20  Tryliktas – Subaeliui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
I Ch Bela 25:20  трынаццатае Шуваілу з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
I Ch GerBoLut 25:20  Das dreizehnte auf Subael samt seinen Sohnen und Brüdem, der waren zwolf.
I Ch FinPR92 25:20  kolmanneksitoista Subael poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
I Ch SpaRV186 25:20  La trecena por Subael, y sus hijos y sus hermanos, doce.
I Ch NlCanisi 25:20  het dertiende op Sjoebaël, met zijn zonen en broeders twaalf man;
I Ch GerNeUe 25:20  das 13. auf Schubaël,
I Ch UrduGeo 25:20  13۔ سوبائیل،
I Ch AraNAV 25:20  وَالثَّالِثَةَ عَشْرَةَ لِشُوبَائِيلَ وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
I Ch ChiNCVs 25:20  第十三签是书巴业,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
I Ch ItaRive 25:20  il tredicesimo fu Shubael, coi suoi figliuoli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
I Ch Afr1953 25:20  die dertiende vir Súbael; sy seuns en sy broers, twaalf;
I Ch RusSynod 25:20  тринадцатый – Шуваилу с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
I Ch UrduGeoD 25:20  13. सूबाएल,
I Ch TurNTB 25:20  On üçüncüsü Şuvael'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
I Ch DutSVV 25:20  Het dertiende voor Subael; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch HunKNB 25:20  a tizenharmadik Subaélre, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
I Ch Maori 25:20  O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
I Ch HunKar 25:20  Tizenharmadik Subáelre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
I Ch Viet 25:20  cái thăm thứ mười ba nhằm Su-ba-ên, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
I Ch Kekchi 25:20  Li roxlaju, aˈan laj Subael. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
I Ch Swe1917 25:20  den trettonde blev Subael, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
I Ch CroSaric 25:20  trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
I Ch VieLCCMN 25:20  Thứ mười ba : ông Su-va-ên, các con ông và anh em ông là mười hai người.
I Ch FreBDM17 25:20  Le treizième à Subaël ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
I Ch FreLXX 25:20  Le treizième Subahel, ses fils et ses frères : douze.
I Ch Aleppo 25:20  לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים  {ר}עשר  {ס}
I Ch MapM 25:20    לִשְׁלֹשָׁ֤ה עָשָׂר֙ שֽׁוּבָאֵ֔ל בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch HebModer 25:20  לשלשה עשר שובאל בניו ואחיו שנים עשר׃
I Ch Kaz 25:20  Он үшінші жеребе Шубаилға және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
I Ch FreJND 25:20  Le treizième, à Shubaël, ses fils et ses frères, douze.
I Ch GerGruen 25:20  das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
I Ch SloKJV 25:20  trinajsti Šubaélu, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
I Ch Haitian 25:20  -(We vèsè 31)
I Ch FinBibli 25:20  Kolmastoistakymmentä Subaelin, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
I Ch SpaRV 25:20  La décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch WelBeibl 25:20  A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
I Ch GerMenge 25:20  das dreizehnte auf Subael nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
I Ch GreVamva 25:20  Ο δέκατος τρίτος εις τον Σουβαήλ· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
I Ch UkrOgien 25:20  Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
I Ch FreCramp 25:20  le treizième à Subuël : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch SrKDEkav 25:20  Тринаести на Савуила, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch PolUGdan 25:20  Trzynasty – na Szubaela, na jego synów i braci, razem dwunastu.
I Ch FreSegon 25:20  le treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
I Ch SpaRV190 25:20  La décimatercia á Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch HunRUF 25:20  Tizenharmadszor Súbáélra, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch DaOT1931 25:20  det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
I Ch TpiKJPB 25:20  Namba 13 long Subael, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
I Ch DaOT1871 25:20  den trettende for Subael, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
I Ch FreVulgG 25:20  Le treizième à Subaël, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
I Ch PolGdans 25:20  Trzynasty na Subajela, na synów jego i na braci jego dwanaście.
I Ch JapBungo 25:20  第十三はシユバエルに當れりその子等とその兄弟等十二人
I Ch GerElb18 25:20  das dreizehnte für Schubael: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;