Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 25:21  The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch NHEBJE 25:21  for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch ABP 25:21  The fourteenth to Mattithiah, his sons and his brethren -- twelve.
I Ch NHEBME 25:21  for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch Rotherha 25:21  As the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve.
I Ch LEB 25:21  to the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch RNKJV 25:21  The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch Jubilee2 25:21  the fourteenth to Mattithiah, [he], his sons, and his brethren [were] twelve;
I Ch Webster 25:21  The fourteenth to Mattithiah, [he], his sons, and his brethren, [were] twelve:
I Ch Darby 25:21  The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.
I Ch ASV 25:21  for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve:
I Ch LITV 25:21  The fourteenth to Mattithiah, his sons and his brothers, twelve.
I Ch Geneva15 25:21  The fourtenth, to Mattithiah, he, his sonnes and his brethren twelue.
I Ch CPDV 25:21  The fourteenth went to Mattithiah, to his sons and brothers, twelve.
I Ch BBE 25:21  The fourteenth Mattithiah, with his sons and his brothers, twelve;
I Ch DRC 25:21  The fourteenth to Mathathias, to his sons and his brethren twelve.
I Ch GodsWord 25:21  The fourteenth chose Mattithiah, his sons, and his relatives--12 men.
I Ch JPS 25:21  For the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch KJVPCE 25:21  The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch NETfree 25:21  the fourteenth to Mattithiah and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch AB 25:21  the fourteenth Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch AFV2020 25:21  The fourteenth was to Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch NHEB 25:21  for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve:
I Ch NETtext 25:21  the fourteenth to Mattithiah and his sons and relatives - twelve in all,
I Ch UKJV 25:21  The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJV 25:21  The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch KJVA 25:21  The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch AKJV 25:21  The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brothers, were twelve:
I Ch RLT 25:21  The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
I Ch MKJV 25:21  the fourteenth was to Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch YLT 25:21  at the fourteenth to Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
I Ch ACV 25:21  for the fourteenth, Mattithiah, his sons and his brothers, twelve;
I Ch VulgSist 25:21  Quartadecima Mathathiae, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgCont 25:21  Quartadecima Mathathiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch Vulgate 25:21  quartadecima Matthathiae filiis et fratribus eius duodecim
I Ch VulgHetz 25:21  Quartadecima Mathathiæ, filiis et fratribus eius duodecim.
I Ch VulgClem 25:21  Quartadecima Mathathiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
I Ch CzeBKR 25:21  Čtrnáctý na Mattitiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
I Ch CzeB21 25:21  čtrnáctý: Matitiáš a jeho bratři a synové 12
I Ch CzeCEP 25:21  Podle čtrnáctého Matitjáš, jeho synové a bratří, celkem dvanáct.
I Ch CzeCSP 25:21  čtrnáctý na Matitjáše, jeho syny a bratry, dvanáct;
I Ch PorBLivr 25:21  A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch Mg1865 25:21  ny fahefatra ambin’ ny folo an’ i Matitia, izy mbamin’ ny zanany sy ny rahalahiny dia roa ambin’ ny folo;
I Ch FinPR 25:21  Neljästoista Mattitjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch FinRK 25:21  neljästoista Mattitjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, yhteensä kahdelletoista,
I Ch ChiSB 25:21  十四為瑪提提雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
I Ch ChiUns 25:21  第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
I Ch BulVeren 25:21  четиринадесетият – за Мататия, синовете му и братята му, дванадесет души;
I Ch AraSVD 25:21  ٱلرَّابِعَةَ عَشْرَةَ لِمَتَّثْيَا، بَنُوهُ وَإِخْوَتُهُ ٱثْنَا عَشَرَ.
I Ch Esperant 25:21  la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
I Ch ThaiKJV 25:21  ที่สิบสี่ได้แก่มัททีธิยาห์ พร้อมกับบุตรชายของเขาและพี่น้องของเขา สิบสองคน
I Ch OSHB 25:21  לְאַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ מַתִּתְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch BurJudso 25:21  တကျိပ်လေးယောက်မြောက်သော သူမတ္တိသိ၊ သူနှင့်သူ၏သား ညီပေါင်းကား တကျိပ်နှစ်ယောက်တည်း။
I Ch FarTPV 25:21  قرعهٔ اول به نام یوسف، از خانوادهٔ آساف افتاد؛ قرعهٔ دوم به‌ نام جدلیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سوم به‌ نام زکور و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهارم به‌ نام یصری و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پنجم به‌ نام نتنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ ششم به‌ نام بُقیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفتم به‌ نام یشرئیله و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هشتم به‌ نام اشعیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نهم به‌ نام متنیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دهم به‌ نام شمعی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ یازدهم به‌ نام عزرئیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ دوازدهم به‌ نام حشبیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ سیزدهم به‌ نام شوبائیل و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ چهاردهم به‌ نام متتیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ پانزدهم به‌ نام یریموت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ شانزدهم به‌ نام حننیا و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هفدهم به‌ نام یشبقاشه و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ هجدهم به‌ نام حنانی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ نوزدهم به‌ نام ملوتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیستم به‌ نام ایلیاته و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و یکم به‌ نام هوتیر و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و دوم به‌ نام جدلتی و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و سوم به‌ نام مَحزِیوت و دوازده پسران و برادران او؛ قرعهٔ بیست و چهارم به‌ نام روممتی عزر و دوازده پسران و برادران او.
I Ch UrduGeoR 25:21  14. Mattitiyāh,
I Ch SweFolk 25:21  den fjortonde blev Mattitja med sina söner och bröder, tillsammans tolv,
I Ch GerSch 25:21  Das vierzehnte auf Mattitja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
I Ch TagAngBi 25:21  Ang ikalabing apat ay kay Mathithias, sa kaniyang mga anak at sa kaniyang mga kapatid, labing dalawa:
I Ch FinSTLK2 25:21  Neljästoista Mattitjalle, hänen pojilleen ja veljilleen, joita oli kaikkiaan kaksitoista.
I Ch Dari 25:21  قرعۀ چهاردهم بنام مَتتیا و پسران و برادران او، دوازده نفر.
I Ch SomKQA 25:21  Kii afar iyo tobnaadna wuxuu u soo baxay Matityaah, iyo wiilashiisii iyo walaalihiisba oo ahaa laba iyo toban.
I Ch NorSMB 25:21  den fjortande vart Mattitja og sønerne og brørne hans, tolv i talet;
I Ch Alb 25:21  i katërmbëdhjeti ishte Matithiahu, me bijtë dhe vëllezërit e tij, gjithsej dymbëdhjetë veta;
I Ch UyCyr 25:21  Он төртинчи чәк Маттитя вә униң оғуллири һәм туққанлиридин болуп, җәми 12 кишигә чиқти.
I Ch KorHKJV 25:21  열넷째는 맛디디야니 그와 그의 아들들과 그의 형제들이 열둘이요,
I Ch SrKDIjek 25:21  Четрнаести на Мататију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch Wycliffe 25:21  the fourtenthe to Mathathatie, to hise sones and britheren twelue; the fiftenthe to Jerymoth,
I Ch Mal1910 25:21  പതിനാലാമത്തേതു മത്ഥിഥ്യാവിന്നു വന്നു; അവനും പുത്രന്മാരും സഹോദരന്മാരും കൂടി പന്ത്രണ്ടുപേർ.
I Ch KorRV 25:21  열넷째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
I Ch Azeri 25:21  اون دؤردونجوسو اوغوللاري و قوحوملاري ائله بئرلئکده مَتّئتيايا دوشدو. اونلار اون ائکي نفر ائدئلر.
I Ch SweKarlX 25:21  Den fjortonde på Mattithia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch KLV 25:21  vaD the fourteenth, Mattithiah, Daj puqloDpu' je Daj loDnI'pu', cha' wa'maH:
I Ch ItaDio 25:21  la quartadecima a Mattitia, il quale, co’ suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
I Ch RusSynod 25:21  четырнадцатый Маттафии с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать;
I Ch CSlEliza 25:21  четвертыйнадесять Матфафиа, сынове его и братии его дванадесять:
I Ch ABPGRK 25:21  ο τεσσαρεσκαιδέκατος Ματθίας υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού δώδεκα
I Ch FreBBB 25:21  le quatorzième à Matthithia, ses fils et ses frères, douze ;
I Ch LinVB 25:21  Wa zomi na banei Matitia na bana na bandeko ba ye : bazalaki zomi na babale.
I Ch HunIMIT 25:21  A tizennegyedik, Mattitjáhu, fiai és testvérei, tizenketten.
I Ch ChiUnL 25:21  十四瑪他提雅、與其子及昆弟十二人、
I Ch VietNVB 25:21  Thăm thứ mười bốn trúng Ma-ti-thia, các con trai và họ hàng người, tất cả 12 người.
I Ch LXX 25:21  ὁ τεσσαρεσκαιδέκατος Ματταθιας υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο
I Ch CebPinad 25:21  Sa ikanapulo ug upat, si Mathithias, sa iyang mga anak nga lalake ug sa iyang mga kaigsoonan, napulo ug duha:
I Ch RomCor 25:21  al paisprezecelea, pentru Matitia, fiii şi fraţii săi, doisprezece;
I Ch Pohnpeia 25:21  Ohl 288 pwukat pwalpeseng wiahda pwihn rieisek pahieu wad ehk riemen nan ehu pwihn. Iet duwen irekidien ar wia ar pwukoa doadoahk: 1) Sosep sang peneineien Asap; 2) Kedalaia; 3) Sakur; 4) Seri; 5) Nedanaia; 6) Pukkaia; 7) Asarela; 8) Sesaia; 9) Madanaia; 10) Simei; 11) Ussiel; 12) Asapaia; 13) Sepuel; 14) Mattidaia; 15) Serimod; 16) Ananaia; 17) Sospekasa; 18) Ananai; 19) Mallodi; 20) Eliada; 21) Odir; 22) Kiddalti; 23) Maasiod; 24) Romamti Eser.
I Ch HunUj 25:21  Tizennegyedszer Mattitjáhúra, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch GerZurch 25:21  das vierzehnte auf Matthithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf;
I Ch PorAR 25:21  a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
I Ch DutSVVA 25:21  Het veertiende voor Mattithja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch FarOPV 25:21  و چهاردهم براي مَتَّتيا و پسران و برادران او دوازده نفر.
I Ch Ndebele 25:21  eyetshumi lane kuMathithiya, amadodana akhe labafowabo, belitshumi lambili;
I Ch PorBLivr 25:21  A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
I Ch Norsk 25:21  den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
I Ch SloChras 25:21  Štirinajsti Matitiju, njegovim sinovom in bratom, dvanajsterim.
I Ch Northern 25:21  On dördüncüsü oğulları və qohumları ilə birgə Mattityaya çıxdı. Onlar on iki nəfər idi.
I Ch GerElb19 25:21  das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
I Ch LvGluck8 25:21  Četrpadsmitā Matitijam ar viņa dēliem un viņa brāļiem, to bija divpadsmit;
I Ch PorAlmei 25:21  A decima quarta a Mattithias, seus filhos, e seus irmãos; doze.
I Ch ChiUn 25:21  第十四是瑪他提雅;他和他兒子並弟兄共十二人。
I Ch SweKarlX 25:21  Den fjortonde på Mattithia, med hans söner och bröder, de voro tolf;
I Ch FreKhan 25:21  Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
I Ch FrePGR 25:21  le quatorzième pour Matthithia, ses fils et frères, douze ;
I Ch PorCap 25:21  A décima quarta a Matatias, a seus filhos e irmãos, ao todo doze.
I Ch JapKougo 25:21  第十四はマッタテヤに当った。その子たちおよびその兄弟たち、合わせて十二人。
I Ch GerTextb 25:21  Das vierzehnte auf Mattithja, seine Söhne und Brüder, zusammen zwölf.
I Ch Kapingam 25:21  Nia daane aanei e-288 guu-duwwe guu-hai nia madahaanau e-madalua maa-haa. Di hagabuulinga dangada e-dahi dilongoholu maa-lua daangada, mo-di tagi e-dahi e-madamada humalia di hagabuulinga e-dahi. Deenei di hagatau gi-lala o nadau hai o nadau waawa moomee:1. Joseph tangada di madahaanau o Asaph 2. Gedaliah 3. Zaccur 4. Zeri 5. Nethaniah 6. Bukkiah 7. Asharelah 8. Jeshaiah 9. Mattaniah 10. Shimei 11. Uzziel 12. Hashabiah 13. Shebuel 14. Mattithiah 15. Jerimoth 16. Hananiah 17. Joshbekashah 18. Hanani 19. Mallothi 20. Eliathah 21. Hothir 22. Giddalti 23. Mahazioth 24. Romamti=Ezer.
I Ch SpaPlate 25:21  la decimocuarta para Matatías, con sus hijos y hermanos: doce;
I Ch WLC 25:21  לְאַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ מַתִּתְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch LtKBB 25:21  Keturioliktas – Matitijui su sūnumis ir broliais, jų buvo dvylika.
I Ch Bela 25:21  чатырнаццатае Матанію з сынамі ягонымі і братамі ягонымі; іх — дванаццаць;
I Ch GerBoLut 25:21  Das vierzehnte auf Mathithja samt seinen Sohnen und Brüdem, der waren zwolf.
I Ch FinPR92 25:21  neljänneksitoista Mattitja poikineen ja veljineen, yhteensä kaksitoista,
I Ch SpaRV186 25:21  La catorcena por Matatías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
I Ch NlCanisi 25:21  het veertiende op Mattitjáhoe, met zijn zonen en broeders twaalf man;
I Ch GerNeUe 25:21  das 14. auf Mattitja,
I Ch UrduGeo 25:21  14۔ متِتیاہ،
I Ch AraNAV 25:21  والرَّابِعَةَ عَشْرَةَ لِمَتَّثْيَا وَأَبْنَائِهِ وَأَقْرِبَائِهِ وَهُمُ اثْنَا عَشَرَ شَخْصاً.
I Ch ChiNCVs 25:21  第十四签是玛他提雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
I Ch ItaRive 25:21  il quattordicesimo fu Mattithia, coi suoi figliuoli i suoi fratelli, dodici in tutto;
I Ch Afr1953 25:21  die veertiende vir Mattítja; sy seuns en sy broers, twaalf;
I Ch RusSynod 25:21  четырнадцатый – Маттафии с сыновьями его и братьями его; их – двенадцать;
I Ch UrduGeoD 25:21  14. मत्तितियाह,
I Ch TurNTB 25:21  On dördüncüsü Mattitya'ya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
I Ch DutSVV 25:21  Het veertiende voor Mattithja; zijn zonen en zijn broederen, twaalf.
I Ch HunKNB 25:21  a tizennegyedik Mattitjára, fiaira és testvéreire: tizenkettő;
I Ch Maori 25:21  O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
I Ch HunKar 25:21  Tizennegyedik Mattithiára, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
I Ch Viet 25:21  cái thăm thứ mười bốn nhằm Ma-ti-thia, các con trai và anh em người, cộng được mười hai người;
I Ch Kekchi 25:21  Li xca̱laju, aˈan laj Matatías. Li alalbej rochbeneb li rechˈalal cablajuheb chixjunileb.
I Ch Swe1917 25:21  den fjortonde blev Mattitja, med sina söner och bröder, tillsammans tolv;
I Ch CroSaric 25:21  četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
I Ch VieLCCMN 25:21  Thứ mười bốn : ông Mát-tít-gia-hu, các con ông và anh em ông là mười hai người.
I Ch FreBDM17 25:21  Le quatorzième à Mattitia ; lui, ses fils, et ses frères étaient douze.
I Ch FreLXX 25:21  Le quatorzième Matthathias, ses fils et ses frères : douze.
I Ch Aleppo 25:21  לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר  {ס}
I Ch MapM 25:21    לְאַרְבָּעָ֤ה עָשָׂר֙ מַתִּתְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
I Ch HebModer 25:21  לארבעה עשר מתתיהו בניו ואחיו שנים עשר׃
I Ch Kaz 25:21  Он төртінші жеребе Мататияхқа және оның он екі ұлы мен ағайынына түсті.
I Ch FreJND 25:21  Le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze.
I Ch GerGruen 25:21  das vierzehnte auf Mattijahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
I Ch SloKJV 25:21  štirinajsti Matitjáju, njemu, njegovim sinovom in njegovim bratom, bilo jih je dvanajst;
I Ch Haitian 25:21  -(We vèsè 31)
I Ch FinBibli 25:21  Neljästoistakymmentä Mattitjan, hänen poikainsa ja veljeinsä päälle: ja heitä oli kaksitoistakymmentä;
I Ch SpaRV 25:21  La décimacuarta á Mathithías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch WelBeibl 25:21  A dyma'r drefn y cawson nhw eu dewis: 1.Joseff o glan Asaff, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 2.Gedaleia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 3.Saccwr, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 4.Itsri, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 5.Nethaneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 6.Bwcïa, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 7.Iesarela, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 8.Ieshaia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 9.Mataneia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 10.Shimei, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 11.Wssiel, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 12.Chashafeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 13.Shwfa-el, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 14.Matitheia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 15.Ieremoth, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 16.Chananeia, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 17.Ioshbecashâ, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 18.Chanani, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 19.Maloti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 20.Eliatha, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 21.Hothir, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 22.Gidalti, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 23.Machsiôt, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 24.Romamti-Eser, ei feibion ac aelodau o'i deulu— 12 #####
I Ch GerMenge 25:21  das vierzehnte auf Matthitja nebst seinen Söhnen und Brüdern, zusammen zwölf;
I Ch GreVamva 25:21  Ο δέκατος τέταρτος εις τον Ματταθίαν· ούτος, οι υιοί αυτού και οι αδελφοί αυτού, δώδεκα.
I Ch UkrOgien 25:21  Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
I Ch FreCramp 25:21  le quatorzième à Mathathias : lui, ses fils et ses frères : douze ;
I Ch SrKDEkav 25:21  Четрнаести на Мататију, синове његове и браћу његову, њих дванаест;
I Ch PolUGdan 25:21  Czternasty – na Mattitiasza, na jego synów i braci, razem dwunastu.
I Ch FreSegon 25:21  le quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
I Ch SpaRV190 25:21  La décimacuarta á Mathithías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
I Ch HunRUF 25:21  Tizennegyedszer Mattitjára, aki fiaival és testvéreivel együtt tizenkettedmagával volt.
I Ch DaOT1931 25:21  det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
I Ch TpiKJPB 25:21  Namba 14 long Matitaia, em, ol pikinini man bilong em, na ol brata bilong em, em 12,
I Ch DaOT1871 25:21  den fjortende for Mathithja, hans Sønner og hans Brødre, i alt tolv;
I Ch FreVulgG 25:21  Le quatorzième à Mathathias, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze.
I Ch PolGdans 25:21  Czternasty na Matytyjasza, na synów jego i na braci jego dwanaście.
I Ch JapBungo 25:21  第十四はマツタテヤに當れりその子等とその兄弟等十二人
I Ch GerElb18 25:21  das vierzehnte für Mattithja: seine Söhne und seine Brüder, zwölf;