Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
I Ch NHEBJE 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his division were twenty-four thousand.
I Ch ABP 27:12  The ninth ruler for the [2month 1ninth] was Abiezer the one of Anathoth of the Benjamites; and in his division were twenty and four thousand.
I Ch NHEBME 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his division were twenty-four thousand.
I Ch Rotherha 27:12  The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites,—and, in his course, were twenty-four thousand.
I Ch LEB 27:12  The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite of the Benjamites. And he was over his working group of twenty-four thousand.
I Ch RNKJV 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
I Ch Jubilee2 27:12  The ninth for the ninth month [was] Abiezer, the Anetothite, of the Benjamites; and in his course [were] twenty-four thousand.
I Ch Webster 27:12  The ninth [captain] for the ninth month [was] Abiezer the Anetothite, of the Benjaminites: and in his course [were] twenty and four thousand.
I Ch Darby 27:12  The ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjaminites; and in his division were twenty-four thousand.
I Ch ASV 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
I Ch LITV 27:12  The ninth for the ninth month was Abiezer the Anethothite, of the Benjamites; and in his division were twenty four thousand.
I Ch Geneva15 27:12  The ninth for the ninth moneth was Abiezer the Anethothite of the sonnes of Iemini: and in his course foure and twentie thousand.
I Ch CPDV 27:12  The ninth, for the ninth month, was Abiezer, an Anathothite from the sons of Benjamin; and in his company there were twenty-four thousand.
I Ch BBE 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; and in his division were twenty-four thousand.
I Ch DRC 27:12  The ninth, for the ninth month, was Abiezer an Anathothite of the sons of Jemini, and in his company were four and twenty thousand.
I Ch GodsWord 27:12  Abiezer, a member of the tribe of Benjamin from Anathoth, was in charge of the ninth unit during the ninth month. In his unit there were 24,000.
I Ch JPS 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; and in his course were twenty and four thousand.
I Ch KJVPCE 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
I Ch NETfree 27:12  The ninth, assigned the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjaminite. His division consisted of 24,000 men.
I Ch AB 27:12  The ninth for the ninth month was Abiezer of Anathoth, of the land of Benjamin; and in his division were twenty-four thousand.
I Ch AFV2020 27:12  The ninth commander for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the Benjamites. And in his division were twenty-four thousand.
I Ch NHEB 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his division were twenty-four thousand.
I Ch NETtext 27:12  The ninth, assigned the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjaminite. His division consisted of 24,000 men.
I Ch UKJV 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
I Ch KJV 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abi–ezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
I Ch KJVA 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abi–ezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
I Ch AKJV 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
I Ch RLT 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abi–ezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
I Ch MKJV 27:12  The ninth for the ninth month was Abiezer the Anethothite, of the Benjamites. And in his division were twenty-four thousand.
I Ch YLT 27:12  The ninth, for the ninth month, is Abiezer the Antothite, of the Benjamite, and on his course are twenty and four thousand.
I Ch ACV 27:12  The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites. And in his division were twenty-four thousand.
I Ch VulgSist 27:12  Nonus, mense nono, Abiezer Anathothites de filiis Iemini: et in turma eius vigintiquattuor millia.
I Ch VulgCont 27:12  Nonus, mense nono, Abiezer Anathothites de filiis Iemini: et in turma eius viginti quattuor millia.
I Ch Vulgate 27:12  nonus mense nono Abiezer Anathothites de filiis Iemini et in turma eius viginti quattuor milia
I Ch VulgHetz 27:12  Nonus, mense nono, Abiezer Anathothites de filiis Iemini: et in turma eius vigintiquattuor millia.
I Ch VulgClem 27:12  Nonus, mense nono, Abiezer Anathothites de filiis Jemini : et in turma ejus viginti quatuor millia.
I Ch CzeBKR 27:12  Devátého na devátý měsíc Abiezer Anatotský z Beniaminských, a v houfě jeho čtyřmecítma tisíců.
I Ch CzeB21 27:12  Devátý měsíc byl jako devátý Abiezer Anatotský z benjamínských. Jeho oddíl čítal 24 000 mužů.
I Ch CzeCEP 27:12  Devátý pro devátý měsíc byl Abíezer Anatótský z Benjamínců; jeho oddíl měl dvacet čtyři tisíce mužů.
I Ch CzeCSP 27:12  Devátý v devátém měsíci byl Abíezer Anatótský z Benjamínovců; jeho oddíl měl dvacet čtyři tisíce.
I Ch PorBLivr 27:12  O nono para o nono mês era Abiezer anatotita, dos benjamitas; e em sua divisão vinte e quatro mil.
I Ch Mg1865 27:12  Ny fahasivy, ho amin’ ny volana fahasivy, dia Abiezera Anatotita, Isan’ ny Benjamita; ary ny antokony dia efatra arivo amby roa alina.
I Ch FinPR 27:12  Yhdeksäs, yhdeksäntenä kuukautena, oli anatotilainen Abieser, benjaminilaisia; ja hänen osastossaan oli kaksikymmentäneljä tuhatta.
I Ch FinRK 27:12  Yhdeksäs, yhdeksäntenä kuukautena, oli anatotilainen Abieser, Benjaminin heimoa. Hänen osastossaan oli kaksikymmentäneljätuhatta miestä.
I Ch ChiSB 27:12  九月第九軍的軍長是本雅明足阿納托特人阿彼厄則爾,他這一軍有二萬四千人。
I Ch ChiUns 27:12  九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢;他班内有二万四千人。
I Ch BulVeren 27:12  Деветият, за деветия месец, беше анатотецът Авиезер, от вениаминците; и в неговия отред бяха двадесет и четири хиляди души.
I Ch AraSVD 27:12  ٱلتَّاسِعُ لِلشَّهْرِ ٱلتَّاسِعِ أَبِيعَزَرُ ٱلْعَنَاثُوثِيُّ مِنْ بَنْيَامِينَ، وَفِي فِرْقَتِهِ أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفًا.
I Ch Esperant 27:12  La naŭa, por la naŭa monato, estis Abiezer, la Anatotano, el la Benjamenidoj; en lia apartaĵo estis dudek kvar mil.
I Ch ThaiKJV 27:12  ผู้บัญชาการคนที่เก้าสำหรับเดือนที่เก้าคือ อาบีเยเซอร์ชาวอานาโธทคนเบนยามิน ในกองเวรของเขามีสองหมื่นสี่พันคน
I Ch OSHB 27:12  הַתְּשִׁיעִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֔י אֲבִיעֶ֥זֶר הָעַנְּתֹתִ֖י לבנימיני וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס
I Ch BurJudso 27:12  နဝမလတွင် နဝမဗိုလ်မင်းကား ဗင်္ယာမိန် အမျိုး၊ အနေသောသိအနွှယ်ဖြစ်သောအဗျေဇာ၊ တပ်သား ပေါင်းနှစ်သောင်းလေးထောင်တည်း။
I Ch FarTPV 27:12  فرماندهٔ نهم برای نهمین ماه ابیعزر عناتوتی، از طایفهٔ بنیامین بود و تعداد گروه او بیست و چهار هزار نفر بود.
I Ch UrduGeoR 27:12  Nawāṅ māh: Binyamīn ke qabīle kā Abiyazar Anatotī.
I Ch SweFolk 27:12  Den nionde, som tjänstgjorde under nionde månaden, var anatotiten Abieser, som hörde till benjaminiterna. I hans avdelning fanns 24 000.
I Ch GerSch 27:12  Der neunte für den neunten Monat war Abieser, der Anatotiter, von den Benjaminitern, und zu seiner Abteilung gehörten 24000.
I Ch TagAngBi 27:12  Ang ikasiyam na pinuno sa ikasiyam na buwan ay si Abiezer na Anathothita sa mga Benjamita; at sa kaniyang bahagi ay dalawang pu't apat na libo.
I Ch FinSTLK2 27:12  Yhdeksäs, yhdeksäntenä kuukautena, oli anatotilainen Abieser, benjaminilaisia, ja hänen osastossaan oli kaksikymmentäneljä tuhatta.
I Ch Dari 27:12  ماه نهم: فرمانده فرقۀ نهم ابی عَزَرِ عَناتوتی، از قبیلۀ بنیامین بود و بیست و چهار هزار نفر را تحت فرمان خود داشت.
I Ch SomKQA 27:12  Oo sirkaalkii sagaalaad ee bishii sagaalaad bixi jirayna wuxuu ahaa Abiiceser oo ahaa reer Canaatood, oo ka ahaa reer Benyaamiin, oo isaga kooxdiisana waxaa ku jiray afar iyo labaatan kun oo nin.
I Ch NorSMB 27:12  Den niande, for den niande månaden, var Abiezer frå Anatot, av Benjamins-ætti. Og i skiftet hans var fire og tjuge tusund.
I Ch Alb 27:12  Komandanti i nëntë për muajin e nëntë ishte Abiezeri nga Anatothi, një Beniaminit; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.
I Ch UyCyr 27:12  Тоққузинчи айда вәзипә өтәйдиған қисимниң ләшкәр беши анатотлуқ Абиәзәр болуп, у Бинямин қәбилисидин еди. Униң қисми 24 миң адәмдин тәшкил тапқан еди.
I Ch KorHKJV 27:12  아홉째 달의 아홉째 대장은 베냐민 족속에게 속한 아나돗 사람 아비에셀이며 그의 조에 이만 사천 명이 있었더라.
I Ch SrKDIjek 27:12  Девети, деветога мјесеца, Авијезер Анатоћанин од синова Венијаминових, и у његову реду бјеше двадесет и четири тисуће.
I Ch Wycliffe 27:12  In the nynthe monethe, the nynthe prince was Abiezer Anathotites, of the generacioun of Gemyny, and foure and tweynti thousynde in his cumpeny.
I Ch Mal1910 27:12  ഒമ്പതാം മാസത്തേക്കുള്ള ഒമ്പതാമത്തവൻ ബെന്യാമീന്യരിൽ അനാഥോഥ്യനായ അബീയേസെർ; അവന്റെ കൂറിലും ഇരുപത്തിനാലായിരംപേർ.
I Ch KorRV 27:12  구월 아홉째 장관은 베냐민 자손 아나돗 사람 아비에셀이니 그 반열에 이만 사천 명이요
I Ch Azeri 27:12  دوقّوزونجو آي اوچون دوقّوزونجو باشچي بِنيامئنلی‌لردن عَنه‌توتلو اَبئعِزِر ائدي. اونون بؤلمه‌سئنده ائيئرمي دؤرد مئن نفر وار ائدي.
I Ch SweKarlX 27:12  Den nionde i nionde månadenom var Abieser den Anthothiten, af Jemini barn; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
I Ch KLV 27:12  The ninth HoD vaD the ninth jar ghaHta' Abiezer the Anathothite, vo' the Benjamites: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
I Ch ItaDio 27:12  Il nono, per lo nono mese, era Abiezer Anatotita, de’ figliuoli di Beniamino; e nel suo spartimento v’erano ventiquattromila uomini.
I Ch RusSynod 27:12  Девятый, для девятого месяца, Авиезер Анафофянин, из сыновей Вениаминовых, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
I Ch CSlEliza 27:12  Девятый месяца девятаго Авиезер, иже от Анафофа, от земли Вениамини, и в полце его двадесять и четыре тысящы.
I Ch ABPGRK 27:12  ο έννατος τω μηνί τω εννάτω Αβιέζερ ο εξ Αναθώθ εκ της Βενιαμίν και επί της διαιρέσεως αυτού είκοσι και τέσσαρες χιλιάδες
I Ch FreBBB 27:12  Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, appartenant aux Benjamites ; et sa division était de vingt-quatre mille hommes.
I Ch LinVB 27:12  Abiezer, moto wa Anatot, wa libota lya Benyamin, azalaki komanda wa li­mpi­nga lya libwa o sanza ya libwa. Bato ba ye bazalaki nkoto ntuku ibale na inei.
I Ch HunIMIT 27:12  A kilencedik a kilencedik hónapra az Anátótbeli Abíézer, a Benjáminbeliek közül; s osztályához huszonnégyezren.
I Ch ChiUnL 27:12  九月九班之長、便雅憫族、亞拿突人亞比以謝、其班二萬四千人、
I Ch VietNVB 27:12  Trưởng đoàn quân thứ chín cho tháng chín là A-bi-ê-xe, người ở A-na-tốt thuộc chi tộc Bên-gia-min; đoàn quân người có 24.000 người.
I Ch LXX 27:12  ὁ ἔνατος τῷ μηνὶ τῷ ἐνάτῳ Αβιεζερ ὁ ἐξ Αναθωθ ἐκ γῆς Βενιαμιν καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες
I Ch CebPinad 27:12  Ang ikasiyam nga capitan alang sa ikasiyam nga bulan mao si Abiezer ang Anatotnon, sa mga Benjaminhon: ug sa iyang ginsakpan may kaluhaan ug upat ka libo.
I Ch RomCor 27:12  Al nouălea, pentru luna a noua, era Abiezer, din Anatot, din beniamiţi. El avea o ceată de douăzeci şi patru de mii de oameni.
I Ch Pohnpeia 27:12  Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
I Ch HunUj 27:12  A kilencedik hónapban szolgáló kilencedik csapattest vezére az anátóti Abiezer volt, a benjáminiak közül. Csapattestéhez huszonnégyezer ember tartozott.
I Ch GerZurch 27:12  Der neunte, für den neunten Monat, war Abieser aus Anathoth vom Stamme Benjamin; auf seine Abteilung kamen 24 000 Mann.
I Ch PorAR 27:12  O nono, do nono mês, era Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
I Ch DutSVVA 27:12  De negende, in de negende maand, was Abiezer, de Anathothiet; van de Benjaminieten; in zijn verdeling waren er ook vier en twintig duizend.
I Ch FarOPV 27:12  و رئيس نهم براي ماه نهم اَبيعَزَرِ عَناتوتِي از بني بنيامين بود و در فرقه او بيست و چهار هزار نفر بودند.
I Ch Ndebele 27:12  Eyesificamunwemunye ngenyanga yesificamunwemunye yayinguAbiyezeri umAnathothi wabakoBhenjamini; lesigabeni sakhe kwakulezinkulungwane ezingamatshumi amabili lane.
I Ch PorBLivr 27:12  O nono para o nono mês era Abiezer anatotita, dos benjamitas; e em sua divisão vinte e quatro mil.
I Ch Norsk 27:12  Den niende, som gjorde tjeneste i den niende måned, var Abieser fra Anatot, av Benjamins stamme, og til hans hær-deling hørte fire og tyve tusen mann.
I Ch SloChras 27:12  Deveti v devetem mesecu je bil Abiezer Anatotčan iz Benjamincev, in v oddelku njegovem jih je bilo štiriindvajset tisoč.
I Ch Northern 27:12  Doqquzuncu ay üçün doqquzuncu başçı Binyaminlilərdən Anatotlu Aviezer idi. Onun bölməsində iyirmi dörd min nəfər var idi.
I Ch GerElb19 27:12  Der neunte für den neunten Monat war Abieser, der Anathothiter, von den Benjaminitern; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend.
I Ch LvGluck8 27:12  Devītais devītā mēnesī bija Abiēzers no Antotas, no Benjamina bērniem, un viņa kārtā bija divdesmit četri tūkstoši.
I Ch PorAlmei 27:12  O nono do nono mez Abiezer, o anathotita, dos benjaminitas: tambem em sua turma havia vinte e quatro mil.
I Ch ChiUn 27:12  九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝;他班內有二萬四千人。
I Ch SweKarlX 27:12  Den nionde i nionde månadenom var Abieser den Anthothiten, af Jemini barn; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
I Ch FreKhan 27:12  Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abïézer d’Anatot, de la tribu de Benjamin; sa section comprenait vingt-quatre mille hommes.
I Ch FrePGR 27:12  Le neuvième du neuvième mois était Abiézer, d'Anathoth, des Benjaminites, et sa division était de vingt-quatre mille.
I Ch PorCap 27:12  O nono, para o nono mês, era Abiézer de Anatot, dos filhos de Benjamim; a sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
I Ch JapKougo 27:12  九月の第九の将はベニヤミンの子孫であるアナトテびとアビエゼルであって、その組には二万四千人あった。
I Ch GerTextb 27:12  Der neunte, für den neunten Monat, war Abieser von Anathoth, aus den Benjaminiten, und zu seiner Abteilung gehörten 24000.
I Ch Kapingam 27:12  Aanei i-lala nia ingoo nia dagi ang-gi di malama e-dahi: Tahi malama: Jashobeam, tama-daane a Zabdiel (mee tangada di madahaanau damana o Perez, di baahi ni-di madawaawa Judah). Di lua malama: Dodai, tangada di hagadili o Ahohi (Mikloth go dono dogolua dagi). Tolu malama: Benaiah, tama-daane a Jehoiada, tangada hai-mee-dabu. Mee go di tagi “Digau Motolu” (dana dama-daane go Ammizabad ne-pono dono lohongo gaa-hai di tagi o-di hagabuulinga deenei). Di haa malama: Asahel, tuaahina-daane o Joab (dana dama-daane go Zebadiah ne-pono di lohongo o-maa). Di lima malama: Shamhuth, tangada di hagadili o Izhar. Di ono malama: Ira, tama-daane a Ikkesh, tangada mai Tekoa. Di hidu malama: Helez, tangada Ephraim mai Pelon. Di walu malama: Sibbecai, tangada mai Hushah (mee tangada di madahaanau damana o Zerah, di baahi ni-di madawaawa Judah). Di hiwa malama: Abiezer, tangada mai Anathoth i-lodo tenua o-di madawaawa Benjamin. Di madangaholu malama: Maharai, tangada mai Netophah (mee tangada di madahaanau damana o Zerah). Di madangaholu maa-dahi malama: Benaiah, tangada mai Pirathon i-lodo tenua o-di madawaawa Ephraim. Di madangaholu maa-lua malama: Heldai, tangada mai Netophah (mee tangada di hagadili o Othniel)
I Ch SpaPlate 27:12  El noveno, para el mes noveno, era Abiéser anatotita, de los Benjaminitas; en su división había veinte y cuatro mil.
I Ch WLC 27:12  הַתְּשִׁיעִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֔י אֲבִיעֶ֥זֶר הָעַנְּתֹתִ֖י לבנימיני לַבֵּ֣ן ׀ יְמִינִ֑י וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃
I Ch LtKBB 27:12  Devintojo mėnesio – anatotietis Abiezeras iš Benjamino. Jo būryje buo dvidešimt keturi tūkstančiai.
I Ch Bela 27:12  Дзявяты, для дзявятага месяца, Авіезэр Анатацянін, з сыноў Веньямінавых, і ў ягоным аддзяленьні дваццаць чатыры тысячы.
I Ch GerBoLut 27:12  Der neunte im neunten Monden war Abieser, der Anthothiter, aus den Kindern Jemini; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
I Ch FinPR92 27:12  Yhdeksäntenä, yhdeksännessä kuussa, oli anatotilainen Abieser, Benjaminin heimoa; hänen osastossaan oli 24 000 miestä.
I Ch SpaRV186 27:12  El noveno del noveno mes, Abiezer Anatotita de los Benjamitas: y en su cuadrilla veinte y cuatro mil.
I Ch NlCanisi 27:12  De negende voor de negende maand was Abiézer uit Anatot, de Benjamiet; zijn korps telde vier en twintigduizend man.
I Ch GerNeUe 27:12  der neunte für den neunten Monat war Abiëser aus Anatot vom Stamm Benjamin,
I Ch UrduGeo 27:12  نواں ماہ: بن یمین کے قبیلے کا ابی عزر عنتوتی۔
I Ch AraNAV 27:12  وَتَرَأَّسَ أَبِيعَزَرُ الْعَنَاثُوثِيُّ مِنْ بَنِي بَنْيَامِينَ فِرْقَةَ الشَّهْرِ التَّاسِعِ المُؤَلَّفَةَ مِنْ أَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ أَلْفاً.
I Ch ChiNCVs 27:12  九月第九班的军长是便雅悯支派亚拿突人亚比以谢,他那一班有二万四千人。
I Ch ItaRive 27:12  Il nono, per il nono mese, era Abiezer da Anatoth, dei Beniaminiti, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
I Ch Afr1953 27:12  Die negende vir die negende maand was Abiëser, die Anatotiet, van die Benjaminiete; by sy afdeling was ook vier en twintig duisend.
I Ch RusSynod 27:12  Девятый, для девятого месяца, Авиезер анафофянин, из сынов Вениаминовых, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
I Ch UrduGeoD 27:12  नवाँ माह : बिनयमीन के क़बीले का अबियज़र अनतोती।
I Ch TurNTB 27:12  Dokuzuncu ay için dokuzuncu birliğin komutanı Benyaminoğulları'ndan Anatotlu Aviezer'di. Komutasındaki birlikte 24 000 kişi vardı.
I Ch DutSVV 27:12  De negende, in de negende maand, was Abiezer, de Anathothiet; van de Benjaminieten; in zijn verdeling waren er ook vier en twintig duizend.
I Ch HunKNB 27:12  A kilencedik, a kilencedik hónapban, a Jemini fiai közül való, anatóti Abiézer volt; csapatában huszonnégyezer ember volt.
I Ch Maori 27:12  Ko te tuaiwa, mo te iwa o nga marama, ko Apietere Anatoti, no nga Pineamine. E rua tekau ma wha mano i tona wehenga.
I Ch HunKar 27:12  A kilenczediknek vezére a kilenczedik hónapban az Anatótbeli Abiézer vala, a Benjáminiták közül. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
I Ch Viet 27:12  Ban trưởng thứ chín về tháng chín, là A-bi-ê-xe, người chi phái Bên-gia-min, ở A-na-tốt; trong ban người có hai vạn bốn ngàn người.
I Ch Kekchi 27:12  Li quitaklan saˈ li xbele chˈu̱tal saˈ li xbele po, aˈan laj Abiezer. Anatot xtenamit. Aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Benjamín. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb saˈ li chˈu̱tal aˈan.
I Ch Swe1917 27:12  Den nionde, den som tjänstgjorde under nionde månaden, var anatotiten Abieser, som hörde till benjaminiterna. Och i hans avdelning voro tjugufyra tusen.
I Ch CroSaric 27:12  Deveti, devetoga mjeseca, bio je Anatoćanin Abiezer, Benjaminovac. U svom je redu imao dvadeset i četiri tisuće.
I Ch VieLCCMN 27:12  Người thứ chín, tháng thứ chín : ông A-vi-e-de người A-na-thốt, thuộc chi họ Ben-gia-min. Ban của ông có hai mươi bốn ngàn người.
I Ch FreBDM17 27:12  Le neuvième pour le neuvième mois était Abihézer Hanathothite, des Benjamites ; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.
I Ch FreLXX 27:12  Le neuvième, celui du neuvième mois, était Abiézer d'Anathoth, de la terre de Benjamin ; il commandait vingt-quatre mille hommes.
I Ch Aleppo 27:12  התשיעי לחדש התשיעי אביעזר הענתותי לבנימיני (לבן ימיני) ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף  {ס}
I Ch MapM 27:12     הַתְּשִׁיעִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֔י אֲבִיעֶ֥זֶר הָעַנְּתוֹתִ֖י לבנימיני לַבֵּ֣ן ׀ יְמִינִ֑י וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃
I Ch HebModer 27:12  התשיעי לחדש התשיעי אביעזר הענתתי לבנימיני ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
I Ch Kaz 27:12  Бунямин руынан шыққан анатоттық Әбиезер жиырма төрт мың сарбазды қамтыған, тоғызыншы айда қызмет ететін тоғызыншы жасақ бөлімінің қолбасшысы болды.
I Ch FreJND 27:12  Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, l’Anathothite, des Benjaminites ; et dans sa division il y avait 24000 [hommes].
I Ch GerGruen 27:12  Der neunte für den neunten Monat war der Anatotiter Eliezer aus den Benjaminiten. Bei seiner Abteilung waren 24.000 Mann.
I Ch SloKJV 27:12  Deveti poveljnik za deveti mesec je bil Abiézer Anatotčan izmed Benjaminovcev. V njegovi skupini jih je bilo štiriindvajset tisoč.
I Ch Haitian 27:12  Pou gwoup nevyèm mwa a, se Abyezè, moun lavil Anatòt nan branch fanmi Benjamen, ki te chèf.
I Ch FinBibli 27:12  Yhdeksäs, yhdeksäntenä kuukautena, oli Abieser Antotilainen Jeminin lapsista, ja hänen joukossansa oli neljäkolmattakymmentä tuhatta.
I Ch SpaRV 27:12  El noveno para el noveno mes era Abiezer Anathothita, de los Benjamitas; y en su división veinte y cuatro mil.
I Ch WelBeibl 27:12  Mis 9 – Abieser o Anathoth, un o ddisgynyddion Benjamin, a'i adran o 24,000.
I Ch GerMenge 27:12  Der neunte, für den neunten Monat, war Abieser aus Anathoth, aus dem Stamme Benjamin; seine Abteilung belief sich auf 24000.
I Ch GreVamva 27:12  Ο έννατος διά τον έννατον μήνα Αβιέζερ ο Αναθωθίτης, εκ των Βενιαμιτών· και εν τη διαιρέσει αυτού εικοσιτέσσαρες χιλιάδες.
I Ch UkrOgien 27:12  Дев'ятий на місяць дев'ятий — анатонянин Авіезер з Веніяминівців, а на його відділ — двадцять і чотири тисячі.
I Ch FreCramp 27:12  Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, des fils de Benjamin ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
I Ch SrKDEkav 27:12  Девети, деветог месеца, Авијезер Анатоћанин од синова Венијаминових, и у његовом реду беше двадесет и четири хиљаде.
I Ch PolUGdan 27:12  Dziewiątym, na miesiąc dziewiąty, był Abiezer Anatotczyk, z synów Beniamina, a jego oddział liczył dwadzieścia cztery tysiące.
I Ch FreSegon 27:12  Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, des Benjamites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
I Ch SpaRV190 27:12  El noveno para el noveno mes era Abiezer Anathothita, de los Benjamitas; y en su división veinte y cuatro mil.
I Ch HunRUF 27:12  A kilencedik hónapban szolgáló, kilencedik csapattest vezére az anátóti Abíezer volt, a benjáminiak közül. Csapattestéhez huszonnégyezer ember tartozott.
I Ch DaOT1931 27:12  Den niende, ham i den niende Maaned, var Abiezer fra Anatot at Benjaminiterne; til hans Skifte hørte 24 000 Mand.
I Ch TpiKJPB 27:12  Namba nain kepten bilong namba nain mun em man Anatot Abieser, bilong ol lain Benjamin. Na long taim bilong wok bilong em em 24,000.
I Ch DaOT1871 27:12  Den niende i den niende Maaned var Abieser, Anathothiten, af Benjaminiterne, og i hans Skifte vare fire og tyve Tusinde.
I Ch FreVulgG 27:12  Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer d’Anathoth, des fils de Jémini ; sa brigade (bande) était de vingt-quatre mille hommes.
I Ch PolGdans 27:12  Dziewiąty miesiąca dziewiątego był Abijezer Anatotczyk z synów Jemini, a w podziale jego dwadzieścia i cztery tysiące.
I Ch JapBungo 27:12  九月の分をすぶる第九の將はベニヤミンの子孫たるアナトテ人アビエゼルその班列は二萬四千人
I Ch GerElb18 27:12  Der neunte für den neunten Monat war Abieser, der Annethotiter, von den Benjaminitern; und in seiner Abteilung waren 24000.