I Ch
|
RWebster
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his division were twenty-four thousand.
|
I Ch
|
ABP
|
27:12 |
The ninth ruler for the [2month 1ninth] was Abiezer the one of Anathoth of the Benjamites; and in his division were twenty and four thousand.
|
I Ch
|
NHEBME
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his division were twenty-four thousand.
|
I Ch
|
Rotherha
|
27:12 |
The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites,—and, in his course, were twenty-four thousand.
|
I Ch
|
LEB
|
27:12 |
The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite of the Benjamites. And he was over his working group of twenty-four thousand.
|
I Ch
|
RNKJV
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
27:12 |
The ninth for the ninth month [was] Abiezer, the Anetothite, of the Benjamites; and in his course [were] twenty-four thousand.
|
I Ch
|
Webster
|
27:12 |
The ninth [captain] for the ninth month [was] Abiezer the Anetothite, of the Benjaminites: and in his course [were] twenty and four thousand.
|
I Ch
|
Darby
|
27:12 |
The ninth for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjaminites; and in his division were twenty-four thousand.
|
I Ch
|
ASV
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
|
I Ch
|
LITV
|
27:12 |
The ninth for the ninth month was Abiezer the Anethothite, of the Benjamites; and in his division were twenty four thousand.
|
I Ch
|
Geneva15
|
27:12 |
The ninth for the ninth moneth was Abiezer the Anethothite of the sonnes of Iemini: and in his course foure and twentie thousand.
|
I Ch
|
CPDV
|
27:12 |
The ninth, for the ninth month, was Abiezer, an Anathothite from the sons of Benjamin; and in his company there were twenty-four thousand.
|
I Ch
|
BBE
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; and in his division were twenty-four thousand.
|
I Ch
|
DRC
|
27:12 |
The ninth, for the ninth month, was Abiezer an Anathothite of the sons of Jemini, and in his company were four and twenty thousand.
|
I Ch
|
GodsWord
|
27:12 |
Abiezer, a member of the tribe of Benjamin from Anathoth, was in charge of the ninth unit during the ninth month. In his unit there were 24,000.
|
I Ch
|
JPS
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; and in his course were twenty and four thousand.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
|
I Ch
|
NETfree
|
27:12 |
The ninth, assigned the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjaminite. His division consisted of 24,000 men.
|
I Ch
|
AB
|
27:12 |
The ninth for the ninth month was Abiezer of Anathoth, of the land of Benjamin; and in his division were twenty-four thousand.
|
I Ch
|
AFV2020
|
27:12 |
The ninth commander for the ninth month was Abiezer the Anathothite of the Benjamites. And in his division were twenty-four thousand.
|
I Ch
|
NHEB
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites: and in his division were twenty-four thousand.
|
I Ch
|
NETtext
|
27:12 |
The ninth, assigned the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjaminite. His division consisted of 24,000 men.
|
I Ch
|
UKJV
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
|
I Ch
|
KJV
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abi–ezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
|
I Ch
|
KJVA
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abi–ezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
|
I Ch
|
AKJV
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
|
I Ch
|
RLT
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abi–ezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
|
I Ch
|
MKJV
|
27:12 |
The ninth for the ninth month was Abiezer the Anethothite, of the Benjamites. And in his division were twenty-four thousand.
|
I Ch
|
YLT
|
27:12 |
The ninth, for the ninth month, is Abiezer the Antothite, of the Benjamite, and on his course are twenty and four thousand.
|
I Ch
|
ACV
|
27:12 |
The ninth captain for the ninth month was Abiezer the Anathothite, of the Benjamites. And in his division were twenty-four thousand.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
27:12 |
O nono para o nono mês era Abiezer anatotita, dos benjamitas; e em sua divisão vinte e quatro mil.
|
I Ch
|
Mg1865
|
27:12 |
Ny fahasivy, ho amin’ ny volana fahasivy, dia Abiezera Anatotita, Isan’ ny Benjamita; ary ny antokony dia efatra arivo amby roa alina.
|
I Ch
|
FinPR
|
27:12 |
Yhdeksäs, yhdeksäntenä kuukautena, oli anatotilainen Abieser, benjaminilaisia; ja hänen osastossaan oli kaksikymmentäneljä tuhatta.
|
I Ch
|
FinRK
|
27:12 |
Yhdeksäs, yhdeksäntenä kuukautena, oli anatotilainen Abieser, Benjaminin heimoa. Hänen osastossaan oli kaksikymmentäneljätuhatta miestä.
|
I Ch
|
ChiSB
|
27:12 |
九月第九軍的軍長是本雅明足阿納托特人阿彼厄則爾,他這一軍有二萬四千人。
|
I Ch
|
ChiUns
|
27:12 |
九月第九班的班长是便雅悯族亚拿突人亚比以谢;他班内有二万四千人。
|
I Ch
|
BulVeren
|
27:12 |
Деветият, за деветия месец, беше анатотецът Авиезер, от вениаминците; и в неговия отред бяха двадесет и четири хиляди души.
|
I Ch
|
AraSVD
|
27:12 |
ٱلتَّاسِعُ لِلشَّهْرِ ٱلتَّاسِعِ أَبِيعَزَرُ ٱلْعَنَاثُوثِيُّ مِنْ بَنْيَامِينَ، وَفِي فِرْقَتِهِ أَرْبَعَةٌ وَعِشْرُونَ أَلْفًا.
|
I Ch
|
Esperant
|
27:12 |
La naŭa, por la naŭa monato, estis Abiezer, la Anatotano, el la Benjamenidoj; en lia apartaĵo estis dudek kvar mil.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
27:12 |
ผู้บัญชาการคนที่เก้าสำหรับเดือนที่เก้าคือ อาบีเยเซอร์ชาวอานาโธทคนเบนยามิน ในกองเวรของเขามีสองหมื่นสี่พันคน
|
I Ch
|
OSHB
|
27:12 |
הַתְּשִׁיעִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֔י אֲבִיעֶ֥זֶר הָעַנְּתֹתִ֖י לבנימיני וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס
|
I Ch
|
BurJudso
|
27:12 |
နဝမလတွင် နဝမဗိုလ်မင်းကား ဗင်္ယာမိန် အမျိုး၊ အနေသောသိအနွှယ်ဖြစ်သောအဗျေဇာ၊ တပ်သား ပေါင်းနှစ်သောင်းလေးထောင်တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
27:12 |
فرماندهٔ نهم برای نهمین ماه ابیعزر عناتوتی، از طایفهٔ بنیامین بود و تعداد گروه او بیست و چهار هزار نفر بود.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
27:12 |
Nawāṅ māh: Binyamīn ke qabīle kā Abiyazar Anatotī.
|
I Ch
|
SweFolk
|
27:12 |
Den nionde, som tjänstgjorde under nionde månaden, var anatotiten Abieser, som hörde till benjaminiterna. I hans avdelning fanns 24 000.
|
I Ch
|
GerSch
|
27:12 |
Der neunte für den neunten Monat war Abieser, der Anatotiter, von den Benjaminitern, und zu seiner Abteilung gehörten 24000.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
27:12 |
Ang ikasiyam na pinuno sa ikasiyam na buwan ay si Abiezer na Anathothita sa mga Benjamita; at sa kaniyang bahagi ay dalawang pu't apat na libo.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
27:12 |
Yhdeksäs, yhdeksäntenä kuukautena, oli anatotilainen Abieser, benjaminilaisia, ja hänen osastossaan oli kaksikymmentäneljä tuhatta.
|
I Ch
|
Dari
|
27:12 |
ماه نهم: فرمانده فرقۀ نهم ابی عَزَرِ عَناتوتی، از قبیلۀ بنیامین بود و بیست و چهار هزار نفر را تحت فرمان خود داشت.
|
I Ch
|
SomKQA
|
27:12 |
Oo sirkaalkii sagaalaad ee bishii sagaalaad bixi jirayna wuxuu ahaa Abiiceser oo ahaa reer Canaatood, oo ka ahaa reer Benyaamiin, oo isaga kooxdiisana waxaa ku jiray afar iyo labaatan kun oo nin.
|
I Ch
|
NorSMB
|
27:12 |
Den niande, for den niande månaden, var Abiezer frå Anatot, av Benjamins-ætti. Og i skiftet hans var fire og tjuge tusund.
|
I Ch
|
Alb
|
27:12 |
Komandanti i nëntë për muajin e nëntë ishte Abiezeri nga Anatothi, një Beniaminit; divizioni i tij përbëhej nga njëzet e katër mijë burra.
|
I Ch
|
UyCyr
|
27:12 |
Тоққузинчи айда вәзипә өтәйдиған қисимниң ләшкәр беши анатотлуқ Абиәзәр болуп, у Бинямин қәбилисидин еди. Униң қисми 24 миң адәмдин тәшкил тапқан еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
27:12 |
아홉째 달의 아홉째 대장은 베냐민 족속에게 속한 아나돗 사람 아비에셀이며 그의 조에 이만 사천 명이 있었더라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
27:12 |
Девети, деветога мјесеца, Авијезер Анатоћанин од синова Венијаминових, и у његову реду бјеше двадесет и четири тисуће.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
27:12 |
In the nynthe monethe, the nynthe prince was Abiezer Anathotites, of the generacioun of Gemyny, and foure and tweynti thousynde in his cumpeny.
|
I Ch
|
Mal1910
|
27:12 |
ഒമ്പതാം മാസത്തേക്കുള്ള ഒമ്പതാമത്തവൻ ബെന്യാമീന്യരിൽ അനാഥോഥ്യനായ അബീയേസെർ; അവന്റെ കൂറിലും ഇരുപത്തിനാലായിരംപേർ.
|
I Ch
|
KorRV
|
27:12 |
구월 아홉째 장관은 베냐민 자손 아나돗 사람 아비에셀이니 그 반열에 이만 사천 명이요
|
I Ch
|
Azeri
|
27:12 |
دوقّوزونجو آي اوچون دوقّوزونجو باشچي بِنيامئنلیلردن عَنهتوتلو اَبئعِزِر ائدي. اونون بؤلمهسئنده ائيئرمي دؤرد مئن نفر وار ائدي.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
27:12 |
Den nionde i nionde månadenom var Abieser den Anthothiten, af Jemini barn; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
|
I Ch
|
KLV
|
27:12 |
The ninth HoD vaD the ninth jar ghaHta' Abiezer the Anathothite, vo' the Benjamites: je Daq Daj division were cha'maH- loS SaD.
|
I Ch
|
ItaDio
|
27:12 |
Il nono, per lo nono mese, era Abiezer Anatotita, de’ figliuoli di Beniamino; e nel suo spartimento v’erano ventiquattromila uomini.
|
I Ch
|
RusSynod
|
27:12 |
Девятый, для девятого месяца, Авиезер Анафофянин, из сыновей Вениаминовых, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
27:12 |
Девятый месяца девятаго Авиезер, иже от Анафофа, от земли Вениамини, и в полце его двадесять и четыре тысящы.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
27:12 |
ο έννατος τω μηνί τω εννάτω Αβιέζερ ο εξ Αναθώθ εκ της Βενιαμίν και επί της διαιρέσεως αυτού είκοσι και τέσσαρες χιλιάδες
|
I Ch
|
FreBBB
|
27:12 |
Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, appartenant aux Benjamites ; et sa division était de vingt-quatre mille hommes.
|
I Ch
|
LinVB
|
27:12 |
Abiezer, moto wa Anatot, wa libota lya Benyamin, azalaki komanda wa limpinga lya libwa o sanza ya libwa. Bato ba ye bazalaki nkoto ntuku ibale na inei.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
27:12 |
A kilencedik a kilencedik hónapra az Anátótbeli Abíézer, a Benjáminbeliek közül; s osztályához huszonnégyezren.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
27:12 |
九月九班之長、便雅憫族、亞拿突人亞比以謝、其班二萬四千人、
|
I Ch
|
VietNVB
|
27:12 |
Trưởng đoàn quân thứ chín cho tháng chín là A-bi-ê-xe, người ở A-na-tốt thuộc chi tộc Bên-gia-min; đoàn quân người có 24.000 người.
|
I Ch
|
LXX
|
27:12 |
ὁ ἔνατος τῷ μηνὶ τῷ ἐνάτῳ Αβιεζερ ὁ ἐξ Αναθωθ ἐκ γῆς Βενιαμιν καὶ ἐπὶ τῆς διαιρέσεως αὐτοῦ τέσσαρες καὶ εἴκοσι χιλιάδες
|
I Ch
|
CebPinad
|
27:12 |
Ang ikasiyam nga capitan alang sa ikasiyam nga bulan mao si Abiezer ang Anatotnon, sa mga Benjaminhon: ug sa iyang ginsakpan may kaluhaan ug upat ka libo.
|
I Ch
|
RomCor
|
27:12 |
Al nouălea, pentru luna a noua, era Abiezer, din Anatot, din beniamiţi. El avea o ceată de douăzeci şi patru de mii de oameni.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
27:12 |
Iet mwaren kaun akan ong ehuehu sounpwong:
|
I Ch
|
HunUj
|
27:12 |
A kilencedik hónapban szolgáló kilencedik csapattest vezére az anátóti Abiezer volt, a benjáminiak közül. Csapattestéhez huszonnégyezer ember tartozott.
|
I Ch
|
GerZurch
|
27:12 |
Der neunte, für den neunten Monat, war Abieser aus Anathoth vom Stamme Benjamin; auf seine Abteilung kamen 24 000 Mann.
|
I Ch
|
PorAR
|
27:12 |
O nono, do nono mês, era Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e em sua turma havia vinte e quatro mil.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
27:12 |
De negende, in de negende maand, was Abiezer, de Anathothiet; van de Benjaminieten; in zijn verdeling waren er ook vier en twintig duizend.
|
I Ch
|
FarOPV
|
27:12 |
و رئيس نهم براي ماه نهم اَبيعَزَرِ عَناتوتِي از بني بنيامين بود و در فرقه او بيست و چهار هزار نفر بودند.
|
I Ch
|
Ndebele
|
27:12 |
Eyesificamunwemunye ngenyanga yesificamunwemunye yayinguAbiyezeri umAnathothi wabakoBhenjamini; lesigabeni sakhe kwakulezinkulungwane ezingamatshumi amabili lane.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
27:12 |
O nono para o nono mês era Abiezer anatotita, dos benjamitas; e em sua divisão vinte e quatro mil.
|
I Ch
|
Norsk
|
27:12 |
Den niende, som gjorde tjeneste i den niende måned, var Abieser fra Anatot, av Benjamins stamme, og til hans hær-deling hørte fire og tyve tusen mann.
|
I Ch
|
SloChras
|
27:12 |
Deveti v devetem mesecu je bil Abiezer Anatotčan iz Benjamincev, in v oddelku njegovem jih je bilo štiriindvajset tisoč.
|
I Ch
|
Northern
|
27:12 |
Doqquzuncu ay üçün doqquzuncu başçı Binyaminlilərdən Anatotlu Aviezer idi. Onun bölməsində iyirmi dörd min nəfər var idi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
27:12 |
Der neunte für den neunten Monat war Abieser, der Anathothiter, von den Benjaminitern; und in seiner Abteilung waren vierundzwanzigtausend.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
27:12 |
Devītais devītā mēnesī bija Abiēzers no Antotas, no Benjamina bērniem, un viņa kārtā bija divdesmit četri tūkstoši.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
27:12 |
O nono do nono mez Abiezer, o anathotita, dos benjaminitas: tambem em sua turma havia vinte e quatro mil.
|
I Ch
|
ChiUn
|
27:12 |
九月第九班的班長是便雅憫族亞拿突人亞比以謝;他班內有二萬四千人。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
27:12 |
Den nionde i nionde månadenom var Abieser den Anthothiten, af Jemini barn; och i hans skifte voro fyra och tjugu tusend.
|
I Ch
|
FreKhan
|
27:12 |
Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abïézer d’Anatot, de la tribu de Benjamin; sa section comprenait vingt-quatre mille hommes.
|
I Ch
|
FrePGR
|
27:12 |
Le neuvième du neuvième mois était Abiézer, d'Anathoth, des Benjaminites, et sa division était de vingt-quatre mille.
|
I Ch
|
PorCap
|
27:12 |
O nono, para o nono mês, era Abiézer de Anatot, dos filhos de Benjamim; a sua divisão contava vinte e quatro mil homens.
|
I Ch
|
JapKougo
|
27:12 |
九月の第九の将はベニヤミンの子孫であるアナトテびとアビエゼルであって、その組には二万四千人あった。
|
I Ch
|
GerTextb
|
27:12 |
Der neunte, für den neunten Monat, war Abieser von Anathoth, aus den Benjaminiten, und zu seiner Abteilung gehörten 24000.
|
I Ch
|
Kapingam
|
27:12 |
Aanei i-lala nia ingoo nia dagi ang-gi di malama e-dahi: Tahi malama: Jashobeam, tama-daane a Zabdiel (mee tangada di madahaanau damana o Perez, di baahi ni-di madawaawa Judah). Di lua malama: Dodai, tangada di hagadili o Ahohi (Mikloth go dono dogolua dagi). Tolu malama: Benaiah, tama-daane a Jehoiada, tangada hai-mee-dabu. Mee go di tagi “Digau Motolu” (dana dama-daane go Ammizabad ne-pono dono lohongo gaa-hai di tagi o-di hagabuulinga deenei). Di haa malama: Asahel, tuaahina-daane o Joab (dana dama-daane go Zebadiah ne-pono di lohongo o-maa). Di lima malama: Shamhuth, tangada di hagadili o Izhar. Di ono malama: Ira, tama-daane a Ikkesh, tangada mai Tekoa. Di hidu malama: Helez, tangada Ephraim mai Pelon. Di walu malama: Sibbecai, tangada mai Hushah (mee tangada di madahaanau damana o Zerah, di baahi ni-di madawaawa Judah). Di hiwa malama: Abiezer, tangada mai Anathoth i-lodo tenua o-di madawaawa Benjamin. Di madangaholu malama: Maharai, tangada mai Netophah (mee tangada di madahaanau damana o Zerah). Di madangaholu maa-dahi malama: Benaiah, tangada mai Pirathon i-lodo tenua o-di madawaawa Ephraim. Di madangaholu maa-lua malama: Heldai, tangada mai Netophah (mee tangada di hagadili o Othniel)
|
I Ch
|
SpaPlate
|
27:12 |
El noveno, para el mes noveno, era Abiéser anatotita, de los Benjaminitas; en su división había veinte y cuatro mil.
|
I Ch
|
WLC
|
27:12 |
הַתְּשִׁיעִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֔י אֲבִיעֶ֥זֶר הָעַנְּתֹתִ֖י לבנימיני לַבֵּ֣ן ׀ יְמִינִ֑י וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
27:12 |
Devintojo mėnesio – anatotietis Abiezeras iš Benjamino. Jo būryje buo dvidešimt keturi tūkstančiai.
|
I Ch
|
Bela
|
27:12 |
Дзявяты, для дзявятага месяца, Авіезэр Анатацянін, з сыноў Веньямінавых, і ў ягоным аддзяленьні дваццаць чатыры тысячы.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
27:12 |
Der neunte im neunten Monden war Abieser, der Anthothiter, aus den Kindern Jemini; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
|
I Ch
|
FinPR92
|
27:12 |
Yhdeksäntenä, yhdeksännessä kuussa, oli anatotilainen Abieser, Benjaminin heimoa; hänen osastossaan oli 24 000 miestä.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
27:12 |
El noveno del noveno mes, Abiezer Anatotita de los Benjamitas: y en su cuadrilla veinte y cuatro mil.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
27:12 |
De negende voor de negende maand was Abiézer uit Anatot, de Benjamiet; zijn korps telde vier en twintigduizend man.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
27:12 |
der neunte für den neunten Monat war Abiëser aus Anatot vom Stamm Benjamin,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
27:12 |
نواں ماہ: بن یمین کے قبیلے کا ابی عزر عنتوتی۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
27:12 |
وَتَرَأَّسَ أَبِيعَزَرُ الْعَنَاثُوثِيُّ مِنْ بَنِي بَنْيَامِينَ فِرْقَةَ الشَّهْرِ التَّاسِعِ المُؤَلَّفَةَ مِنْ أَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ أَلْفاً.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
27:12 |
九月第九班的军长是便雅悯支派亚拿突人亚比以谢,他那一班有二万四千人。
|
I Ch
|
ItaRive
|
27:12 |
Il nono, per il nono mese, era Abiezer da Anatoth, dei Beniaminiti, e aveva una divisione di ventiquattromila uomini.
|
I Ch
|
Afr1953
|
27:12 |
Die negende vir die negende maand was Abiëser, die Anatotiet, van die Benjaminiete; by sy afdeling was ook vier en twintig duisend.
|
I Ch
|
RusSynod
|
27:12 |
Девятый, для девятого месяца, Авиезер анафофянин, из сынов Вениаминовых, и в его отделении двадцать четыре тысячи.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
27:12 |
नवाँ माह : बिनयमीन के क़बीले का अबियज़र अनतोती।
|
I Ch
|
TurNTB
|
27:12 |
Dokuzuncu ay için dokuzuncu birliğin komutanı Benyaminoğulları'ndan Anatotlu Aviezer'di. Komutasındaki birlikte 24 000 kişi vardı.
|
I Ch
|
DutSVV
|
27:12 |
De negende, in de negende maand, was Abiezer, de Anathothiet; van de Benjaminieten; in zijn verdeling waren er ook vier en twintig duizend.
|
I Ch
|
HunKNB
|
27:12 |
A kilencedik, a kilencedik hónapban, a Jemini fiai közül való, anatóti Abiézer volt; csapatában huszonnégyezer ember volt.
|
I Ch
|
Maori
|
27:12 |
Ko te tuaiwa, mo te iwa o nga marama, ko Apietere Anatoti, no nga Pineamine. E rua tekau ma wha mano i tona wehenga.
|
I Ch
|
HunKar
|
27:12 |
A kilenczediknek vezére a kilenczedik hónapban az Anatótbeli Abiézer vala, a Benjáminiták közül. Az ő csapatja is huszonnégyezerből állott.
|
I Ch
|
Viet
|
27:12 |
Ban trưởng thứ chín về tháng chín, là A-bi-ê-xe, người chi phái Bên-gia-min, ở A-na-tốt; trong ban người có hai vạn bốn ngàn người.
|
I Ch
|
Kekchi
|
27:12 |
Li quitaklan saˈ li xbele chˈu̱tal saˈ li xbele po, aˈan laj Abiezer. Anatot xtenamit. Aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Benjamín. Ca̱hib xcaˈcˈa̱l mil chi cui̱nk cuanqueb saˈ li chˈu̱tal aˈan.
|
I Ch
|
Swe1917
|
27:12 |
Den nionde, den som tjänstgjorde under nionde månaden, var anatotiten Abieser, som hörde till benjaminiterna. Och i hans avdelning voro tjugufyra tusen.
|
I Ch
|
CroSaric
|
27:12 |
Deveti, devetoga mjeseca, bio je Anatoćanin Abiezer, Benjaminovac. U svom je redu imao dvadeset i četiri tisuće.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
27:12 |
Người thứ chín, tháng thứ chín : ông A-vi-e-de người A-na-thốt, thuộc chi họ Ben-gia-min. Ban của ông có hai mươi bốn ngàn người.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
27:12 |
Le neuvième pour le neuvième mois était Abihézer Hanathothite, des Benjamites ; et il y avait dans son département vingt et quatre mille hommes.
|
I Ch
|
FreLXX
|
27:12 |
Le neuvième, celui du neuvième mois, était Abiézer d'Anathoth, de la terre de Benjamin ; il commandait vingt-quatre mille hommes.
|
I Ch
|
Aleppo
|
27:12 |
התשיעי לחדש התשיעי אביעזר הענתותי לבנימיני (לבן ימיני) ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף {ס}
|
I Ch
|
MapM
|
27:12 |
הַתְּשִׁיעִי֙ לַחֹ֣דֶשׁ הַתְּשִׁיעִ֔י אֲבִיעֶ֥זֶר הָעַנְּתוֹתִ֖י לבנימיני לַבֵּ֣ן ׀ יְמִינִ֑י וְעַל֙ מַחֲלֻקְתּ֔וֹ עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה אָֽלֶף׃
|
I Ch
|
HebModer
|
27:12 |
התשיעי לחדש התשיעי אביעזר הענתתי לבנימיני ועל מחלקתו עשרים וארבעה אלף׃
|
I Ch
|
Kaz
|
27:12 |
Бунямин руынан шыққан анатоттық Әбиезер жиырма төрт мың сарбазды қамтыған, тоғызыншы айда қызмет ететін тоғызыншы жасақ бөлімінің қолбасшысы болды.
|
I Ch
|
FreJND
|
27:12 |
Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, l’Anathothite, des Benjaminites ; et dans sa division il y avait 24000 [hommes].
|
I Ch
|
GerGruen
|
27:12 |
Der neunte für den neunten Monat war der Anatotiter Eliezer aus den Benjaminiten. Bei seiner Abteilung waren 24.000 Mann.
|
I Ch
|
SloKJV
|
27:12 |
Deveti poveljnik za deveti mesec je bil Abiézer Anatotčan izmed Benjaminovcev. V njegovi skupini jih je bilo štiriindvajset tisoč.
|
I Ch
|
Haitian
|
27:12 |
Pou gwoup nevyèm mwa a, se Abyezè, moun lavil Anatòt nan branch fanmi Benjamen, ki te chèf.
|
I Ch
|
FinBibli
|
27:12 |
Yhdeksäs, yhdeksäntenä kuukautena, oli Abieser Antotilainen Jeminin lapsista, ja hänen joukossansa oli neljäkolmattakymmentä tuhatta.
|
I Ch
|
SpaRV
|
27:12 |
El noveno para el noveno mes era Abiezer Anathothita, de los Benjamitas; y en su división veinte y cuatro mil.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
27:12 |
Mis 9 – Abieser o Anathoth, un o ddisgynyddion Benjamin, a'i adran o 24,000.
|
I Ch
|
GerMenge
|
27:12 |
Der neunte, für den neunten Monat, war Abieser aus Anathoth, aus dem Stamme Benjamin; seine Abteilung belief sich auf 24000.
|
I Ch
|
GreVamva
|
27:12 |
Ο έννατος διά τον έννατον μήνα Αβιέζερ ο Αναθωθίτης, εκ των Βενιαμιτών· και εν τη διαιρέσει αυτού εικοσιτέσσαρες χιλιάδες.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
27:12 |
Дев'ятий на місяць дев'ятий — анатонянин Авіезер з Веніяминівців, а на його відділ — двадцять і чотири тисячі.
|
I Ch
|
FreCramp
|
27:12 |
Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, des fils de Benjamin ; et il y avait dans sa division vingt-quatre mille hommes. —
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
27:12 |
Девети, деветог месеца, Авијезер Анатоћанин од синова Венијаминових, и у његовом реду беше двадесет и четири хиљаде.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
27:12 |
Dziewiątym, na miesiąc dziewiąty, był Abiezer Anatotczyk, z synów Beniamina, a jego oddział liczył dwadzieścia cztery tysiące.
|
I Ch
|
FreSegon
|
27:12 |
Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer, d'Anathoth, des Benjamites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
27:12 |
El noveno para el noveno mes era Abiezer Anathothita, de los Benjamitas; y en su división veinte y cuatro mil.
|
I Ch
|
HunRUF
|
27:12 |
A kilencedik hónapban szolgáló, kilencedik csapattest vezére az anátóti Abíezer volt, a benjáminiak közül. Csapattestéhez huszonnégyezer ember tartozott.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
27:12 |
Den niende, ham i den niende Maaned, var Abiezer fra Anatot at Benjaminiterne; til hans Skifte hørte 24 000 Mand.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
27:12 |
Namba nain kepten bilong namba nain mun em man Anatot Abieser, bilong ol lain Benjamin. Na long taim bilong wok bilong em em 24,000.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
27:12 |
Den niende i den niende Maaned var Abieser, Anathothiten, af Benjaminiterne, og i hans Skifte vare fire og tyve Tusinde.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
27:12 |
Le neuvième, pour le neuvième mois, était Abiézer d’Anathoth, des fils de Jémini ; sa brigade (bande) était de vingt-quatre mille hommes.
|
I Ch
|
PolGdans
|
27:12 |
Dziewiąty miesiąca dziewiątego był Abijezer Anatotczyk z synów Jemini, a w podziale jego dwadzieścia i cztery tysiące.
|
I Ch
|
JapBungo
|
27:12 |
九月の分をすぶる第九の將はベニヤミンの子孫たるアナトテ人アビエゼルその班列は二萬四千人
|
I Ch
|
GerElb18
|
27:12 |
Der neunte für den neunten Monat war Abieser, der Annethotiter, von den Benjaminitern; und in seiner Abteilung waren 24000.
|