Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 27:20  Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch NHEBJE 27:20  of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch ABP 27:20  to Ephraim was Hoshea the son of Azaziah; to the half tribe of Manasseh was Joel son of Pedaiah;
I Ch NHEBME 27:20  of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch Rotherha 27:20  Of the sons of Ephraim, Hoshea son of Azaziah. Of the half tribe of Manasseh, Joel, son of Pedaiah.
I Ch LEB 27:20  For the Ephraimites: Hoshea the son of Azaziah. For the half-tribe of Manasseh: Joel the son of Pedaiah.
I Ch RNKJV 27:20  Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch Jubilee2 27:20  Over the sons of Ephraim, Hosea, the son of Azaziah. Over the half tribe of Manasseh, Joel, the son of Pedaiah.
I Ch Webster 27:20  Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch Darby 27:20  for the children of Ephraim, Hosea the son of Azaziah; for the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
I Ch ASV 27:20  of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch LITV 27:20  Hoshea the son of Azaziah was over the sons of Ephraim. Joel the son of Pedaiah was over the half tribe of Manasseh.
I Ch Geneva15 27:20  Ouer the sonnes of Ephraim, Hoshea the sonne of Azazziah: ouer the halfe tribe of Manasseh, Ioel the sonne of Pedaiah:
I Ch CPDV 27:20  over the sons of Ephraim, Hoshea, the son of Azaziah; over the one half tribe of Manasseh, Joel, the son of Pedaiah;
I Ch BBE 27:20  Of the children of Ephraim, Hoshea, the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel, the son of Pedaiah;
I Ch DRC 27:20  Over the sons of Ephraim, Osee the son of Ozaziu: over the half tribe of Manasses, Joel the son of Phadaia:
I Ch GodsWord 27:20  for the tribe of Ephraim Hoshea, son of Azaziah for half of the tribe of Manasseh Joel, son of Pedaiah
I Ch JPS 27:20  of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
I Ch KJVPCE 27:20  Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch NETfree 27:20  Hoshea son of Azaziah led the Ephraimites,Joel son of Pedaiah led the half-tribe of Manasseh,
I Ch AB 27:20  for Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch AFV2020 27:20  The ruler of the children of Ephraim was Hoshea the son of Azaziah. The ruler of the half-tribe of Manasseh was Joel the son of Pedaiah.
I Ch NHEB 27:20  of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch NETtext 27:20  Hoshea son of Azaziah led the Ephraimites,Joel son of Pedaiah led the half-tribe of Manasseh,
I Ch UKJV 27:20  Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch KJV 27:20  Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch KJVA 27:20  Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch AKJV 27:20  Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch RLT 27:20  Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
I Ch MKJV 27:20  The ruler of the sons of Ephraim was Hoshea the son of Azaziah. The ruler of the half tribe of Manasseh was Joel the son of Pedaiah.
I Ch YLT 27:20  of the sons of Ephraim, Hoshea son of Azaziah; of the half of the tribe of Manasseh, Joel son of Pedaiah;
I Ch ACV 27:20  of the sons of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah;
I Ch VulgSist 27:20  filiis Ephraim, Osee filius Ozaziu: dimidiae tribui Manasse, Ioel filius Phadaiae:
I Ch VulgCont 27:20  filiis Ephraim, Osee filius Ozaziu: dimidiæ tribui Manasse, Ioel filius Phadaiæ:
I Ch Vulgate 27:20  filiis Ephraim Osee filius Ozaziu dimidio tribus Manasse Iohel filius Phadiae
I Ch VulgHetz 27:20  filiis Ephraim, Osee filius Ozaziu: dimidiæ tribui Manasse, Ioel filius Phadaiæ:
I Ch VulgClem 27:20  filiis Ephraim, Osee filius Ozaziu : dimidiæ tribui Manasse, Joël filius Phadaiæ :
I Ch CzeBKR 27:20  Nad syny Efraimovými Ozeáš syn Azaziášův, nad polovicí pokolení Manasse Joel syn Pedaiášův,
I Ch CzeB21 27:20  za syny Efraimovy Hošea, syn Azaziášův, za polovinu kmene Manasesova Joel, syn Pedajášův,
I Ch CzeCEP 27:20  Efrajimovcům Hóšea, syn Azazjášův, polovině kmene Manases Jóel, syn Pedajášův,
I Ch CzeCSP 27:20  nad syny Efrajimovými Hóšea, syn Azazjášův; nad polovinou kmene Manasesova Jóel, syn Pedajášův;
I Ch PorBLivr 27:20  Dos filhos de Efraim, Oseias filho de Azazias; da meia tribo de Manassés, Joel filho de Pedaías;
I Ch Mg1865 27:20  tamin’ ny taranak’ i Efraima dia Hosea, zanakalahin’ i Azazia; tamin’ ny antsasaky ny firenen’ i Manase dia Joela, zanakalahin’ i Pedaia;
I Ch FinPR 27:20  efraimilaisten oli Hoosea, Asasjan poika; toisen puolen Manassen sukukuntaa Jooel, Pedajan poika;
I Ch FinRK 27:20  Efraimin heimon Hoosea, Asasjan poika, Manassen heimon toisen puolen päällikkö oli Jooel, Pedajan poika,
I Ch ChiSB 27:20  厄弗辣因子孫的首領是阿匝齊雅的兒子曷舍亞;默納協半支派子孫的首領是培達雅的兒子約厄耳;
I Ch ChiUns 27:20  管以法莲人的是阿撒细雅的儿子何细亚;管玛拿西半支派的是毘大雅的儿子约珥;
I Ch BulVeren 27:20  на синовете на Ефрем – Осия, синът на Азазия; на половината манасиево племе – Йоил, синът на Федая;
I Ch AraSVD 27:20  لِبَنِي أَفْرَايِمَ: هُوشَعُ بْنُ عَزَزْيَا. لِنِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى: يُوئِيلُ بْنُ فَدَايَا.
I Ch Esperant 27:20  de la Efraimidoj: Hoŝea, filo de Azazja; de la duontribo de Manase: Joel, filo de Pedaja;
I Ch ThaiKJV 27:20  สำหรับคนเอฟราอิมมี โฮเชยาบุตรชายอาซาซิยาห์ สำหรับคนมนัสเสห์ครึ่งตระกูลมี โยเอลบุตรชายเปดายาห์
I Ch OSHB 27:20  לִבְנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם הוֹשֵׁ֖עַ בֶּן־עֲזַזְיָ֑הוּ לַחֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֔ה יוֹאֵ֖ל בֶּן־פְּדָיָֽהוּ׃ ס
I Ch BurJudso 27:20  ဧဖရိမ်အမျိုးတွင် အာဇဇိ၏သား ဟောရှေ၊ မနာရှေအမျိုးတဝက် တွင်ပေဒါယ၏သား ယောလ၊
I Ch UrduGeoR 27:20  Ifrāīm kā qabīlā: Hosea bin Azaziyāh. Maġhribī Manassī kā qabīlā: Yoel bin Fidāyāh.
I Ch SweFolk 27:20  för Efraims barn Hosea, Asasjas son, för ena hälften av Manasse stam Joel, Pedajas son,
I Ch GerSch 27:20  Über die Kinder Ephraims war Hosea, der Sohn Asasjas; über den halben Stamm Manasse Joel, der Sohn Pedajas.
I Ch TagAngBi 27:20  Sa mga anak ni Ephraim, si Oseas na anak ni Azazia: sa kalahating lipi ni Manases, si Joel na anak ni Pedaia:
I Ch FinSTLK2 27:20  efraimilaisten oli Hoosea, Asasjan poika, toisen puolen Manassen sukukuntaa Jooel, Pedajan poika,
I Ch Dari 27:20  رئیس قبیلۀ افرایم، هوشع، پسر عَزَریا بود. رئیس نیم قبیلۀ مَنَسّی، یوئیل، پسر فَدایا بود.
I Ch SomKQA 27:20  reer Efrayimna waxaa u talinayay Hoosheeca ina Casasyaah, oo reer Manaseh badhkiisna waxaa u talinayay Yoo'eel ina Fedaayaah,
I Ch NorSMB 27:20  for Efraims-sønerne Hosea Azazjason, for den halve Manasse-ætti Joel Pedajason,
I Ch Alb 27:20  i pari i bijve të Efraimit, Hoshea, bir i Azariahut, i pari i gjysmës së fisit të Manasit, Joeli, bir i Pedajahut;
I Ch UyCyr 27:20  Әфрайим қәбилисиниң башлиғи — Азазяниң оғли Һошия, Манассә қәбилисиниң ғәрбий йериминиң башлиғи — Пидаяниң оғли Йоел,
I Ch KorHKJV 27:20  에브라임 자손의 치리자는 아사시야의 아들 호세아요, 므낫세 반 지파의 치리자는 브다야의 아들 요엘이요,
I Ch SrKDIjek 27:20  Над синовима Јефремовијем Исус син Азазијев; над половином племена Манасијина Јоило син Федајин;
I Ch Wycliffe 27:20  Ozee, the sone of Ozazym, `was souereyn to the sones of Effraym; Johel, the sone of Phatae, was souereyn to the half lynage of Manasses;
I Ch Mal1910 27:20  എഫ്രയീമ്യൎക്കു അസസ്യാവിന്റെ മകൻ ഹോശേയ; മനശ്ശെയുടെ പാതിഗോത്രത്തിന്നു പെദായാവിന്റെ മകൻ യോവേൽ.
I Ch KorRV 27:20  에브라임 자손의 관장은 아사시야의 아들 호세아요 므낫세 반 지파의 관장은 브다야의 아들 요엘이요
I Ch Azeri 27:20  اِفرايئم اؤولادلارينين باشچيسي عَزَزيا اوغلو هوشِعَع؛ مِنَسّه‌ قبئله‌سئنئن ياريسينين باشچيسي پِدايا اوغلو يواِل؛
I Ch SweKarlX 27:20  För Ephraims barn var Hosea, Asasia son; för den halfva slägtene Manasse var Joel, Phedaja son;
I Ch KLV 27:20  vo' the puqpu' vo' Ephraim, Hoshea the puqloD vo' Azaziah: vo' the bID- tuq vo' Manasseh, Joel the puqloD vo' Pedaiah:
I Ch ItaDio 27:20  Hosea, figliuolo di Azazia, de’ figliuoli di Efraim; Ioel, figliuolo di Pedaia, della mezza tribù di Manasse;
I Ch RusSynod 27:20  у сыновей Ефремовых — Осия, сын Азазии; у полуколена Манассиина — Иоиль, сын Федаии;
I Ch CSlEliza 27:20  Ефрему Осий, сын Озазиев: полуплемени Манассиину Иоиль, сын Фадеев:
I Ch ABPGRK 27:20  τω Εφραϊμ Ωσηέ ο του Οζίου τω ημίσει φυλής Μανασσή Ιωήλ υιός Φαδαϊου
I Ch FreBBB 27:20  pour les fils d'Ephraïm, Osée, fils d'Azazéia ; pour la demi-tribu de Manassé, Joël, fils de Pédaïa ;
I Ch LinVB 27:20  wa ba-Efraim : Osea, mwana wa Azazia ; wa ndambo ya etuka ya ba-Manase : Yoel, mwana wa Pedaya ;
I Ch HunIMIT 27:20  Efraim fiai számára: Hóséa, Azazjáhú fia; Menasse fél törzse számára: Jóél, Pedájáhú fia.
I Ch ChiUnL 27:20  轄以法蓮人者、阿撒細雅子何細亞、轄瑪拿西半支派者、毘大雅子約珥、
I Ch VietNVB 27:20  Ô-sê, con trai A-xa-xia lãnh đạo chi tộc Ép-ra-im;Giô-ên, con trai Phê-đa-gia lãnh đạo nửa chi tộc Ma-na-se;
I Ch LXX 27:20  τῷ Εφραιμ Ωση ὁ τοῦ Οζιου τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση Ιωηλ ὁ τοῦ Φαδαια
I Ch CebPinad 27:20  Gikan sa mga anak ni Ephraim, si Oseas anak nga lalake ni Asarias: sa katungang-banay ni Manases, si Joel anak nga lalake ni Pedaia:
I Ch RomCor 27:20  al fiilor lui Efraim: Hosea, fiul lui Azazia;
I Ch Pohnpeia 27:20  Iet mwaren sounepwelpen kadaudok en Israel: Kadaudok Sounepwelpe Reupen Elieser nein Sikri Simion Sepataia nein Maaka Lipai Asapaia nein Kemuel Aaron Sadok Suda Elihu, emen rien Nanmwarki Depit Isakar Omri nein Maikel Sepulon Ismaia nein Opadaia Napdali Seremod nein Asriel Epraim Osea nein Asasaia Palikapi en Manase Soel nein Pedaia Palimesehn Manase Iddo nein Sekaraia Pensamin Saasiel nein Apner Dan Asarel nein Seroham
I Ch HunUj 27:20  Efraim fiaié Hóséa, Azazjáhú fia; Manassé törzse egyik feléé Jóél, Pedájáhú fia;
I Ch GerZurch 27:20  von den Ephraimiten Hosea, der Sohn Asasjas; von der einen Hälfte des Stammes Manasse Joel, der Sohn Pedajas;
I Ch PorAR 27:20  sobre os filhos de Efraim, Oséias, filho de Azazias; sobre a meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
I Ch DutSVVA 27:20  Over de kinderen van Efraïm was Hosea, de zoon van Azazja; over den halven stam van Manasse was Joël, de zoon van Pedaja;
I Ch FarOPV 27:20  و رئيس بني افرايم هُوشَع بن عَزَريا و رئيس نصف سبط مَنَّسي يوئيل بن فَدايا.
I Ch Ndebele 27:20  Ebantwaneni bakoEfrayimi, uHosheya indodana kaAzaziya. Engxenyeni eyodwa kwezimbili yesizwe sakoManase, uJoweli indodana kaPhedaya.
I Ch PorBLivr 27:20  Dos filhos de Efraim, Oseias filho de Azazias; da meia tribo de Manassés, Joel filho de Pedaías;
I Ch Norsk 27:20  for Efra'ims barn Hosea, Asasjas sønn, for den halve Manasse stamme Joel, Pedajas sønn,
I Ch SloChras 27:20  sinom Efraimovim Hosea, sin Azazijev; polovici rodu Manasejevega Joel, sin Pedajev;
I Ch Northern 27:20  Efrayimlilərin başçısı Azazya oğlu Huşə; Menaşşelilərin yarısının başçısı Pedaya oğlu Yoel;
I Ch GerElb19 27:20  von den Kindern Ephraim, Hosea, der Sohn Asasjas; von dem halben Stamme Manasse, Joel, der Sohn Pedajas;
I Ch LvGluck8 27:20  Pār Efraīma bērniem Hošeja, Azazias dēls, pār Manasus puscilti Joēls, Pedajas dēls,
I Ch PorAlmei 27:20  Sobre os filhos de Ephraim, Hoseas, filho de Azazias; sobre a meia tribu de Manasseh Joel, filho de Pedaias;
I Ch ChiUn 27:20  管以法蓮人的是阿撒細雅的兒子何細亞;管瑪拿西半支派的是毘大雅的兒子約珥;
I Ch SweKarlX 27:20  För Ephraims barn var Hosea, Asasia son; för den halfva slägtene Manasse var Joel, Phedaja son;
I Ch FreKhan 27:20  Les enfants d’Ephraïm avaient pour chef Hochêa, fils d’Azaziahou; la demi-tribu de Manassé, Joël, fils de Pedaïahou;
I Ch FrePGR 27:20  des fils d'Éphraïm, Hosée, fils de Azazia ;
I Ch PorCap 27:20  dos filhos de Efraim, Hosaías, filho de Azazias; da meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
I Ch JapKougo 27:20  エフライムの子孫のつかさはアザジヤの子ホセア。マナセの半部族のつかさはペダヤの子ヨエル。
I Ch GerTextb 27:20  von den Ephraimiten Hosea, der Sohn Asasjas, vom halben Stamme Manasse Joel, der Sohn Pedajas,
I Ch Kapingam 27:20  Aanei nia ingoo o digau ala e-dagi nia madawaawa Israel:Di madawaawa Tangada e-dagi Reuben Eliezer, tama-daane a Zichri Simeon Shephatiah, tama-daane a Maacah Levi Hashabiah, tama-daane a Kemuel Aaron Zadok Judah Elihu, tangada i-nia duaahina-daane o-di King David Issachar Omri, tama-daane a Michael Zebulun Ishmaiah, tama-daane o Obadiah Naphtali Jeremoth, tama-daane a Azriel Ephraim Hoshea, tama-daane a Azaziah Bahi-i-dai Manasseh Joel tama-daane a Pedaiah Bahi-i-dua Manasseh Iddo, tama-daane a Zechariah Benjamin Jaasiel, tama-daane a Abner Dan Azarel, tama-daane a Jeroham.
I Ch SpaPlate 27:20  de los hijos de Efraím: Oseas, hijo de Azarías; de la media tribu de Manasés: Joel, hijo de Fedaías;
I Ch WLC 27:20  לִבְנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם הוֹשֵׁ֖עַ בֶּן־עֲזַזְיָ֑הוּ לַחֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֔ה יוֹאֵ֖ל בֶּן־פְּדָיָֽהוּ׃
I Ch LtKBB 27:20  efraimams – Azazijo sūnus Ozėjas; pusei Manaso giminės – Pedajo sūnus Joelis;
I Ch Bela 27:20  у сыноў Яфрэмавых — Асія, сын Азазіі; у паўплемя Манасіінага — Ёіль, сын Фэдаі;
I Ch GerBoLut 27:20  Unter den Kindern Ephraim war Hosea, der Sohn Asasjas. Unter dem halben Stamm Manasse war Joel, der Sohn Pedajas.
I Ch FinPR92 27:20  Efraimin heimolla Hoosea, Asasjan poika, Manassen heimon läntisellä puoliskolla Joel, Pedajan poika,
I Ch SpaRV186 27:20  Sobre los hijos de Efraím, Oséas, hijo de Ozaziu. Sobre la media tribu de Manasés, Joel, hijo de Padaia.
I Ch NlCanisi 27:20  Hosjéa, de zoon van Azazjáhoe, van de zonen van Efraïm; Joël, de zoon van Pedajáhoe, van de halve stam Manasse;
I Ch GerNeUe 27:20  Efraïm: Hoschea Ben-Asasja; West-Manasse: Joël Ben-Pedaja;
I Ch UrduGeo 27:20  افرائیم کا قبیلہ: ہوسیع بن عززیاہ۔ مغربی منسّی کا قبیلہ: یوایل بن فِدایاہ۔
I Ch AraNAV 27:20  هُوشَعُ بْنُ عَزَرْيَا عَلَى سِبْطِ أَفْرَايِمَ، وَيُوئِيلُ بْنُ فَدَايَا عَلَى نِصْفِ سِبْطِ مَنَسَّى.
I Ch ChiNCVs 27:20  以法莲支派的首领是阿撒细雅的儿子何细亚;玛拿西半个支派的首领是毗大雅的儿子约珥;
I Ch ItaRive 27:20  Dei figliuoli d’Efraim: Osea, figliuolo di Azazia. Della mezza tribù di Manasse: Ioel, figliuolo di Pedaia.
I Ch Afr1953 27:20  oor die seuns van Efraim was Hoséa, die seun van Asásja; oor die halwe stam van Manasse was Joël, die seun van Pedája;
I Ch RusSynod 27:20  у сынов Ефремовых – Осия, сын Азазии; у полуколена Манассии – Иоиль, сын Федаии;
I Ch UrduGeoD 27:20  इफ़राईम का क़बीला : होसेअ बिन अज़ज़ियाह। मग़रिबी मनस्सी का क़बीला : योएल बिन फ़िदायाह।
I Ch TurNTB 27:20  Efrayimoğulları: Azazya oğlu Hoşea. Manaşşe oymağının yarısı: Pedaya oğlu Yoel.
I Ch DutSVV 27:20  Over de kinderen van Efraim was Hosea, de zoon van Azarja; over den halven stam van Manasse was Joel, de zoon van Pedaja;
I Ch HunKNB 27:20  Efraim fiainak élén Ózeás, Ozáziu fia, Manassze fél törzsének élén Joel, Fadája fia,
I Ch Maori 27:20  O nga tama a Eparaima, ko Hohea tama a Atatia: o tetahi tanga o te iwi o Manahi, ko Hoera tama a Peraia:
I Ch HunKar 27:20  Efraim fiainak Hósea, az Azáziás fia; a Manasse félnemzetségének Jóel, a Pedája fia;
I Ch Viet 27:20  người cai quản con cháu Ép-ra-im là Ô-sê, con trai của A-xa-xia; người cai quản nửa chi phái Mê-na-se là Giô-ên, con trai Phê-đa-gia;
I Ch Kekchi 27:20  Li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Efraín, aˈan laj Oseas li ralal laj Azazías; li nataklan saˈ xbe̱n li yi jach li ralal xcˈajol laj Manasés, aˈan laj Joel li ralal laj Pedaías.
I Ch Swe1917 27:20  för Efraims barn Hosea, Asasjas son; för ena hälften av Manasse stam Joel, Pedajas son;
I Ch CroSaric 27:20  Nad Efrajimovim sinovima Azazjin sin Hošea; nad polovinom Manašeova plemena Pedajin sin Joel,
I Ch VieLCCMN 27:20  trong hàng con cháu Ép-ra-im có ông Hô-sê, con ông A-dát-gia-hu ; trong số phân nửa chi họ Mơ-na-se có ông Giô-en, con ông Pơ-đa-gia-hu ;
I Ch FreBDM17 27:20  Des enfants d’Ephraïm, Hosée fils de Hazazia. De la demi-Tribu de Manassé, Joël fils de Pédaja.
I Ch FreLXX 27:20  Celui d'Ephraïm, Osé, fils d'Oziu ; celui de la demi-tribu de Manassé : Johel, fils de Phadaïa.
I Ch Aleppo 27:20  לבני אפרים הושע בן עזזיהו לחצי שבט מנשה יואל בן פדיהו  {ס}
I Ch MapM 27:20    לִבְנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם הוֹשֵׁ֖עַ בֶּן־עֲזַזְיָ֑הוּ לַֽחֲצִי֙ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֔ה יוֹאֵ֖ל בֶּן־פְּדָיָֽהוּ׃
I Ch HebModer 27:20  לבני אפרים הושע בן עזזיהו לחצי שבט מנשה יואל בן פדיהו׃
I Ch Kaz 27:20  Ефрем руын — Азазиях ұлы Ошия, Манаса руының жартысын — Педаях ұлы Жоел,
I Ch FreJND 27:20  pour les fils d’Éphraïm, Osée, fils d’Azazia ; pour la demi-tribu de Manassé, Joël, fils de Pedaïa ;
I Ch GerGruen 27:20  von den Ephraimiten Azazjahus Sohn Hosea, vom Halbstamme Manasse Joel, Pedajahus Sohn,
I Ch SloKJV 27:20  izmed Efrájimovih otrokom Azazjájev sin Hošéa; izmed polovice Manásejevega rodu Pedajájev sin Joél;
I Ch Haitian 27:20  Pou branch fanmi Efrayim lan, se te Oze, pitit gason Azazya. Pou mwatye branch fanmi Manase a, se te Joèl, pitit gason Pedaja.
I Ch FinBibli 27:20  Ephraimin lasten seassa, Hosea Asasian poika; puolen Manassen sukukunnan seassa, Joel Pedajan poika;
I Ch SpaRV 27:20  De los hijos de Ephraim, Oseas hijo de Azazía; de la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaía;
I Ch WelBeibl 27:20  Y swyddogion oedd yn arwain llwythau Israel: SwyddogLlwyth Elieser fab SichriReuben Sheffateia fab MaachaSimeon Chashafeia fab CemwelLefi Sadocdisgynyddion Aaron Elihw (brawd Dafydd)Jwda Omri, mab MichaelIssachar Ishmaïa fab ObadeiaSabulon Ierimoth fab AsrielNafftali Hoshea fab AsaseiaEffraim Joel fab Pedaiahanner llwyth Manasse Ido fab Sechareiahanner llwyth Manasse (yn Gilead) Iaäsiel fab AbnerBenjamin Asarel fab IerochamDan Y rhain oedd yn arwain llwythau Israel.
I Ch GerMenge 27:20  von den Ephraimiten Hosea, der Sohn Asasjas; vom halben Stamm Manasse Joel, der Sohn Pedajas;
I Ch GreVamva 27:20  των υιών Εφραΐμ, Ιησούς ο υιός του Αζαζίου· της ημισείας φυλής Μανασσή, Ιωήλ ο υιός του Φεδαΐα·
I Ch UkrOgien 27:20  Для Єфремових синів — Осі́я, син Азазії, для половини Манасіїного племени — Йоїл, син Педаї.
I Ch FreCramp 27:20  des fils d'Ephraïm : Osée, fils d'Ozaziu ; de la demi-tribu de Manassé : Joël, fils de Phadaïas ;
I Ch SrKDEkav 27:20  Над синовима Јефремовим Исус син Азазијев; над половином племена Манасијиног Јоило син Федајин;
I Ch PolUGdan 27:20  Nad synami Efraima – Ozeasz, syn Azazjasza, nad połową pokolenia Manassesa – Joel, syn Pedajasza;
I Ch FreSegon 27:20  des fils d'Éphraïm: Hosée, fils d'Azazia; de la demi-tribu de Manassé: Joël, fils de Pedaja;
I Ch SpaRV190 27:20  De los hijos de Ephraim, Oseas hijo de Azazía; de la media tribu de Manasés, Joel hijo de Pedaía;
I Ch HunRUF 27:20  Efraim fiaié Hóséa, Azazjá fia; Manassé törzse egyik feléé Jóél, Pedájá fia;
I Ch DaOT1931 27:20  for Efraimiterne Hosea, Azazjas Søn; for Manasses halve Stamme Joel, Pedajas Søn;
I Ch TpiKJPB 27:20  Bilong ol pikinini bilong Ifraim, Hosea, pikinini man bilong Asasaia, bilong hap lain bilong Manasa, Joel, pikinini man bilong Pedea,
I Ch DaOT1871 27:20  for Efraims Børn Hosea, Asasias Søn; for den halve Manasses Stamme Joel, Pedajas Søn;
I Ch FreVulgG 27:20  Dans celle d’Ephraïm, Osée, fils d’Ozaziu. Dans la demi-tribu de Manassé, Joël, fils de Phadaïa ;
I Ch PolGdans 27:20  Nad synami Efraimowymi Hosejasz, syn Azazyjaszowy; nad połową pokolenia Manasesowego Joel, syn Fadajaszowy;
I Ch JapBungo 27:20  エフライムの子孫の牧伯はアザジヤの子ホセア、マナセの半支派の牧伯はペダヤの子ヨエル
I Ch GerElb18 27:20  von den Kindern Ephraim, Hosea, der Sohn Asasjas; von dem halben Stamme Manasse, Joel, der Sohn Pedajas;