Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 27:22  Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
I Ch NHEBJE 27:22  of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
I Ch ABP 27:22  to Dan was Azareel the son of Jeroham. These were the patriarchs of the tribes of Israel.
I Ch NHEBME 27:22  of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
I Ch Rotherha 27:22  Of Dan, Azarel, son of Jeroham. These, were the rulers of the tribes of Israel.
I Ch LEB 27:22  For Dan: Azarel the son of Jeroham. These were the commanders of the tribes of Israel.
I Ch RNKJV 27:22  Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
I Ch Jubilee2 27:22  And over Dan, Azareel, the son of Jeroham. These [were] the princes of the tribes of Israel.
I Ch Webster 27:22  Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These [were] the princes of the tribes of Israel.
I Ch Darby 27:22  for Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
I Ch ASV 27:22  of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
I Ch LITV 27:22  Azareel the son of Jeroham was over Dan. These were the leaders of the tribes of Israel.
I Ch Geneva15 27:22  Ouer Dan, Azariel the sonne of Ieroham. these are the princes of the tribes of Israel.
I Ch CPDV 27:22  yet truly, Azarel, the son of Jeroham, was over Dan. These were the leaders of the sons of Israel.
I Ch BBE 27:22  Of Dan, Azarel, the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
I Ch DRC 27:22  And over Dan, Ezrihel the son of Jeroham: these were the princes of the children of Israel.
I Ch GodsWord 27:22  for the tribe of Dan Azarel, son of Jeroham These were the commanders of Israel's tribes.
I Ch JPS 27:22  of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
I Ch KJVPCE 27:22  Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
I Ch NETfree 27:22  Azarel son of Jeroham led Dan.These were the commanders of the Israelite tribes.
I Ch AB 27:22  for Dan, Azarel the son of Jeroham; these are the chiefs of the tribes of Israel.
I Ch AFV2020 27:22  The ruler of Dan was Azarel the son of Jeroham. These were the rulers of the tribes of Israel.
I Ch NHEB 27:22  of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
I Ch NETtext 27:22  Azarel son of Jeroham led Dan.These were the commanders of the Israelite tribes.
I Ch UKJV 27:22  Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
I Ch KJV 27:22  Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
I Ch KJVA 27:22  Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
I Ch AKJV 27:22  Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
I Ch RLT 27:22  Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
I Ch MKJV 27:22  The ruler of Dan was Azareel the son of Jeroham. These were the rulers of the tribes of Israel.
I Ch YLT 27:22  these are heads of the tribes of Israel.
I Ch ACV 27:22  of Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the captains of the tribes of Israel.
I Ch VulgSist 27:22  Dan vero, Ezrihel filius Ieroham: hi principes filiorum Israel.
I Ch VulgCont 27:22  Dan vero, Ezrihel filius Ieroham: hi principes filiorum Israel.
I Ch Vulgate 27:22  Dan vero Ezrihel filius Hieroam hii principes filiorum Israhel
I Ch VulgHetz 27:22  Dan vero, Ezrihel filius Ieroham: hi principes filiorum Israel.
I Ch VulgClem 27:22  Dan vero, Ezrihel filius Jeroham : hi principes filiorum Israël.
I Ch CzeBKR 27:22  Nad Danovým Azarel syn Jerochamův. Ta jsou knížata pokolení Izraelských.
I Ch CzeB21 27:22  za Dana Azarel, syn Jerochamův. To byli vůdcové izraelských kmenů.
I Ch CzeCEP 27:22  Danovi Azarel, syn Jeróchamův. To byli velitelé izraelských kmenů.
I Ch CzeCSP 27:22  nad Danem Azarel, syn Jerochámův. Toto jsou velitelé izraelských kmenů.
I Ch PorBLivr 27:22  E de Dã, Azarel filho de Jeroão. Estes foram os chefes das tribos de Israel.
I Ch Mg1865 27:22  tamin’ ny Dana dia Azarela, zanakalahin’ i Jerohama. Ireo no lohan’ ny firenen’ Isiraely.
I Ch FinPR 27:22  Daanin Asarel, Jerohamin poika. Nämä olivat Israelin sukukuntien ruhtinaat.
I Ch FinRK 27:22  ja Daanin heimon Asarel, Jerohamin poika. Nämä olivat Israelin heimojen päämiehet.
I Ch ChiSB 27:22  丹子孫的首領是耶洛罕的兒子阿匝勒耳:以上是以色列各支派的首領。
I Ch ChiUns 27:22  管但人的是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
I Ch BulVeren 27:22  на Дан – Азареил, синът на Ероам. Тези бяха началници на израилевите племена.
I Ch AraSVD 27:22  لِدَانَ: عَزَرْئِيلُ بْنُ يَرُوحَامَ. هَؤُلَاءِ رُؤَسَاءُ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ.
I Ch Esperant 27:22  de la Danidoj: Azarel, filo de Jeroĥam. Tio estis la estroj de la triboj de Izrael.
I Ch ThaiKJV 27:22  สำหรับคนดานมี อาซาเรลบุตรชายเยโรฮัม คนเหล่านี้เป็นประมุขของตระกูลต่างๆแห่งอิสราเอล
I Ch OSHB 27:22  לְדָ֕ן עֲזַרְאֵ֖ל בֶּן־יְרֹחָ֑ם אֵ֕לֶּה שָׂרֵ֖י שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
I Ch BurJudso 27:22  ဒန်အမျိုးတွင် ယေရောဟံ၏ သားအာဇရေလ၊ ဤရွေ့ကား ဣသရေလအမျိုးတို့ကို အုပ်သောမင်းပေ တည်း။
I Ch FarTPV 27:22  رؤسای طایفه‌های اسرائیل اینها بودند: طایفهرئیس طایفه رئوبین،الیعزر، پسر زکری شمعون،شفطیا، پسر معکه لاوی،حشبیا، پسر قموئیل هارون،صادوق یهودا،الیهو یکی از برادران داوود یساکار،عُمری، پسر میکائیل زبولون،یشمعیا، پسر عوبدیا نفتالی،یریموت، پسر عزرئیل افرایم،هوشع، پسر عزریا نصف منسی،یوئیل، پسر فدایا نیمهٔ دیگر منسی، در جلعاد،یدو پسر زکریا بنیامین،یعسیئیل، پسر ابنیر دان،عزرئیل، پسر یروحام
I Ch UrduGeoR 27:22  Dān kā qabīlā: Azarel bin Yarohām. Yih bārah log Isrāīlī qabīloṅ ke sarbarāh the.
I Ch SweFolk 27:22  för Dan Asarel, Jerohams son. Dessa var Israels stamhövdingar.
I Ch GerSch 27:22  Über Dan war Asareel, der Sohn Jerobeams. Das sind die Fürsten der Stämme Israels.
I Ch TagAngBi 27:22  Sa Dan, si Azarael na anak ni Jeroam. Ang mga ito ang mga pinunong kawal ng mga lipi ng Israel.
I Ch FinSTLK2 27:22  Daanin Asarel, Jerohamin poika. Nämä olivat Israelin sukukuntien ruhtinaat.
I Ch Dari 27:22  رئیس قبیلۀ دان، عَزرئیل، پسر یِروحَم بود. اشخاص نامبرده رؤسای قبایل اسرائیل بودند.
I Ch SomKQA 27:22  reer Daanna waxaa u talinayay Casareel ina Yeroxaam. Oo kuwaasu waxay ahaayeen saraakiishii qabiilooyinka reer binu Israa'iil.
I Ch NorSMB 27:22  for Dan Azarel Jerohamson. Dette var ættarhovdingarne i Israel.
I Ch Alb 27:22  i pari i Danit, Azareeli, bir i Jerohamit. Këta ishin të parët e fiseve të Izraelit.
I Ch UyCyr 27:22  Дан қәбилисиниң башлиғи — Йирохамниң оғли Азаръел, Исраилдики һәрқайси қәбилиләрниң башлиқлири әйнә шулардин ибарәт еди.
I Ch KorHKJV 27:22  단의 치리자는 여로함의 아들 아사르엘이니 이들이 이스라엘 지파들의 통치자였더라.
I Ch SrKDIjek 27:22  Над Дановијем Азареило син Јероамов. То бијаху кнезови племена Израиљевијех.
I Ch Wycliffe 27:22  the sone of Jeroam, was souereyn to Dan; these weren the princes of the sones of Israel.
I Ch Mal1910 27:22  ദാന്നു യെരോഹാമിന്റെ മകൻ അസരെയോൽ. ഇവർ യിസ്രായേൽഗോത്രങ്ങൾക്കു പ്രഭുക്കന്മാർ ആയിരുന്നു.
I Ch KorRV 27:22  단의 관장은 여로함의 아들 아사렐이니 이스라엘 지파의 관장이 이러하며
I Ch Azeri 27:22  دانلي‌لارين باشچيسي يِروخام اوغلو عَزَرِل. بونلار ائسرايئل قبئله‌لرئنئن باشچيلاري‌دير.
I Ch SweKarlX 27:22  För Dan var Asarel, Jerohams son Detta äro de Förstar för Israels slägter.
I Ch KLV 27:22  vo' Dan, Azarel the puqloD vo' Jeroham. Dochvammey were the HoDpu' vo' the tuqpu' vo' Israel.
I Ch ItaDio 27:22  Azareel, figliuolo di Ieroham, de’ Daniti. Questi furono i capi principali delle tribù d’Israele.
I Ch RusSynod 27:22  у Дана — Азариил, сын Иерохама. Вот вожди колен Израилевых.
I Ch CSlEliza 27:22  Дану Азариил, сын Иорамов. Сии быша началницы племеном Израилевым.
I Ch ABPGRK 27:22  τω Δαν Αζριήλ ο του Ιεροάμ ούτοι οι πατριάρχαι των φυλών Ισραήλ
I Ch FreBBB 27:22  pour Dan, Azaréel, fils de Jéroham. Ce sont là les chefs des tribus d'Israël.
I Ch LinVB 27:22  wa ba-Dan : Azarel, mwana wa Yerokam. Bakomanda ba mabota ma Israel, bango baye.
I Ch HunIMIT 27:22  Dán számára: Azarél, Jeróchám fia. Ezek Izrael törzseinek vezérei.
I Ch ChiUnL 27:22  轄但人者、耶羅罕子亞薩列、以上所載、皆以色列諸支派之長、
I Ch VietNVB 27:22  A-xa-rên, con trai Giê-rô-ham lãnh đạo chi tộc Đan.Đó là những người lãnh đạo các chi tộc Y-sơ-ra-ên.
I Ch LXX 27:22  τῷ Δαν Αζαραηλ ὁ τοῦ Ιωραμ οὗτοι πατριάρχαι τῶν φυλῶν Ισραηλ
I Ch CebPinad 27:22  Gikan sa kang Dan, si Asarel ang anak nga lalake ni Jeroham. Kini mao ang mga capitan sa mga banay sa Israel.
I Ch RomCor 27:22  al lui Dan: Azareel, fiul lui Ieroham. Aceştia sunt capii seminţiilor lui Israel.
I Ch Pohnpeia 27:22  Iet mwaren sounepwelpen kadaudok en Israel: Kadaudok Sounepwelpe Reupen Elieser nein Sikri Simion Sepataia nein Maaka Lipai Asapaia nein Kemuel Aaron Sadok Suda Elihu, emen rien Nanmwarki Depit Isakar Omri nein Maikel Sepulon Ismaia nein Opadaia Napdali Seremod nein Asriel Epraim Osea nein Asasaia Palikapi en Manase Soel nein Pedaia Palimesehn Manase Iddo nein Sekaraia Pensamin Saasiel nein Apner Dan Asarel nein Seroham
I Ch HunUj 27:22  Dáné Azarél, Jeróhám fia. Ezek voltak Izráel törzseinek a vezérei.
I Ch GerZurch 27:22  von Dan Asareel, der Sohn Jerohams. Das sind die Fürsten der Stämme Israels.
I Ch PorAR 27:22  sobre Dã, Azarel, filho de Jeroão. Esses eram os chefes das tribos de Israel.
I Ch DutSVVA 27:22  Over Dan was Azarel, de zoon van Jeroham. Dezen waren de oversten der stammen van Israël.
I Ch FarOPV 27:22  و رئيس دان عَزَرئيل بن يرُوحام. اينها رؤساي اسباط اسرائيل بودند.
I Ch Ndebele 27:22  KoDani, uAzareli indodana kaJerohamu. Laba babeyiziphathamandla zezizwe zakoIsrayeli.
I Ch PorBLivr 27:22  E de Dã, Azarel filho de Jeroão. Estes foram os chefes das tribos de Israel.
I Ch Norsk 27:22  for Dan Asar'el, Jerohams sønn. Dette var høvdingene for Israels stammer.
I Ch SloChras 27:22  Danovim Azarel, sin Jerohamov. Ti so bili poveljniki rodovom Izraelovim.
I Ch Northern 27:22  Danlıların başçısı Yeroxam oğlu Azarel. Bunlar İsrail qəbilələrinin başçılarıdır.
I Ch GerElb19 27:22  von Dan, Asarel, der Sohn Jerochams. Das sind die Obersten der Stämme Israels.
I Ch LvGluck8 27:22  Pār Danu Azareēls, Jeroama dēls, šie ir Israēla cilšu virsnieki.
I Ch PorAlmei 27:22  Sobre Dan, Azarel, filho de Jeroham: estes eram os capitães das tribus d'Israel.
I Ch ChiUn 27:22  管但人的是耶羅罕的兒子亞薩列。以上是以色列眾支派的首領。
I Ch SweKarlX 27:22  För Dan var Asarel, Jerohams son Detta äro de Förstar för Israels slägter.
I Ch FreKhan 27:22  Dan, Azarêl, fils de Yeroham. Tels étaient les chefs des tribus d’Israël.
I Ch FrePGR 27:22  de Dan, Azareël, fils de Jeroham. Tels sont les princes des Tribus d'Israël.
I Ch PorCap 27:22  de Dan, Azarel, filho de Jeroam. Estes eram os chefes das tribos de Israel.
I Ch JapKougo 27:22  ダンのつかさはエロハムの子アザリエル。これらはイスラエルの部族のつかさたちであった。
I Ch GerTextb 27:22  von Dan Asareel, der Sohn Jerohams. Das sind die Fürsten der Stämme Israels.
I Ch SpaPlate 27:22  de Dan: Asarel, hijo de Jeroham. Estos eran los príncipes de las tribus de Israel.
I Ch Kapingam 27:22  Aanei nia ingoo o digau ala e-dagi nia madawaawa Israel:Di madawaawa Tangada e-dagi Reuben Eliezer, tama-daane a Zichri Simeon Shephatiah, tama-daane a Maacah Levi Hashabiah, tama-daane a Kemuel Aaron Zadok Judah Elihu, tangada i-nia duaahina-daane o-di King David Issachar Omri, tama-daane a Michael Zebulun Ishmaiah, tama-daane o Obadiah Naphtali Jeremoth, tama-daane a Azriel Ephraim Hoshea, tama-daane a Azaziah Bahi-i-dai Manasseh Joel tama-daane a Pedaiah Bahi-i-dua Manasseh Iddo, tama-daane a Zechariah Benjamin Jaasiel, tama-daane a Abner Dan Azarel, tama-daane a Jeroham.
I Ch WLC 27:22  לְדָ֕ן עֲזַרְאֵ֖ל בֶּן־יְרֹחָ֑ם אֵ֕לֶּה שָׂרֵ֖י שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
I Ch LtKBB 27:22  Danui – Jerohamo sūnus Azarelis. Šitie buvo Izraelio giminių kunigaikščiai.
I Ch Bela 27:22  У Дана — Азарыіл, сын Ерахама. Вось правадыры плямёнаў Ізраілевых.
I Ch GerBoLut 27:22  Unter Dan war Asareel, der Sohn Jerohams. Das sind die Fursten der Stamme Israels.
I Ch FinPR92 27:22  Danin heimolla Asarel, Jerohamin poika. Nämä olivat Israelin heimojen päämiehet.
I Ch SpaRV186 27:22  Y sobre Dan, Ezriel, hijo de Jeroham. Estos son los capitanes de las tribus de Israel.
I Ch NlCanisi 27:22  Azarel, de zoon van Jerocham, van Dan. Dit waren de stamhoofden van Israël.
I Ch GerNeUe 27:22  Dan: Asarel Ben-Jeroham. Dies waren die Anführer der Stämme Israels.
I Ch UrduGeo 27:22  دان کا قبیلہ: عزرایل بن یروحام۔ یہ بارہ لوگ اسرائیلی قبیلوں کے سربراہ تھے۔
I Ch AraNAV 27:22  وَعَزْرَئِيلُ بْنُ يَرُوحَامَ عَلَى سِبْطِ دَانَ. هَؤُلاَءِ هُمْ رُؤَسَاءُ أَسْبَاطِ إِسْرَائِيلَ فِي زَمَنِ دَاوُدَ المَلِكِ.
I Ch ChiNCVs 27:22  但支派的首领是耶罗罕的儿子亚萨列。以上这些人是以色列各支派的领袖。
I Ch ItaRive 27:22  Di Dan: Azareel, figliuolo di Jeroham. Questi erano i capi delle tribù d’Israele.
I Ch Afr1953 27:22  oor Dan was Asáreël, die seun van Jeróham. Dit was die owerstes van die stamme van Israel.
I Ch RusSynod 27:22  у Дана – Азариил, сын Иерохама. Вот вожди колен Израилевых.
I Ch UrduGeoD 27:22  दान का क़बीला : अज़रेल बिन यरोहाम। यह बारह लोग इसराईली क़बीलों के सरबराह थे।
I Ch TurNTB 27:22  Dan oymağı: Yeroham oğlu Azarel. İsrail oymaklarının yöneticileri bunlardı.
I Ch DutSVV 27:22  Over Dan was Azarel, de zoon van Jeroham. Dezen waren de oversten der stammen van Israel.
I Ch HunKNB 27:22  Dán élén pedig Ezriél, Jerohám fia. Ezek voltak Izrael fiainak vezetői.
I Ch Maori 27:22  O Rana, ko Atareere tama a Ierohama. Ko nga rangatira enei o nga iwi o Iharaira.
I Ch HunKar 27:22  Dánnak Azaréel, a Jérohám fia. Ezek valának az Izráel nemzetségeinek fejedelmei.
I Ch Viet 27:22  người cai quản Ðan là A-xa-rên, con trai của Giê-rô-ham. Ấy đó là các trưởng của các chi phái Y-sơ-ra-ên.
I Ch Kekchi 27:22  Li nataklan saˈ xbe̱neb li ralal xcˈajol laj Dan, aˈan laj Azareel, li ralal laj Jeroham. Aˈaneb aˈin li queˈtaklan saˈ xbe̱neb li cablaju xte̱paleb li ralal xcˈajol laj Israel.
I Ch Swe1917 27:22  för Dan Asarel, Jerohams son. Dessa voro Israels stamhövdingar.
I Ch CroSaric 27:22  nad Danom Jerohamov sin Azarel. To su bili knezovi izraelskih plemena.
I Ch VieLCCMN 27:22  họ Đan có ông A-dác-ên, con ông Giơ-rô-kham. Đó là các thủ lãnh các chi họ Ít-ra-en.
I Ch FreBDM17 27:22  De ceux de Dan, Hazaréël fils de Jéroham. Ce sont là les principaux des Tribus d’Israël.
I Ch FreLXX 27:22  Celui de Dan : Azariel, fils de Iroab ; tels étaient les chefs de familles des tribus d'Israël.
I Ch Aleppo 27:22  לדן עזראל בן ירחם אלה שרי שבטי ישראל
I Ch MapM 27:22    לְדָ֕ן עֲזַרְאֵ֖ל בֶּן־יְרֹחָ֑ם אֵ֕לֶּה שָׂרֵ֖י שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
I Ch HebModer 27:22  לדן עזראל בן ירחם אלה שרי שבטי ישראל׃
I Ch Kaz 27:22  Дан руын — Ерохам ұлы Азарил басқаратын.Исраил руларының басшылары осылар болды.
I Ch FreJND 27:22  pour Dan, Azareël, fils de Jerokham. Ce sont là les chefs des tribus d’Israël.
I Ch GerGruen 27:22  von Dan Jerochams Sohn Azarel. - Dies sind die Fürsten der Stämme Israels.
I Ch SloKJV 27:22  izmed Danovcev Jerohámov sin Azarél. Ti so bili princi Izraelovih rodov.
I Ch Haitian 27:22  Pou branch fanmi Dann lan, se te Azareyèl, pitit gason Jeworam lan. Se yo ki te chèf branch fanmi pèp Izrayèl yo.
I Ch FinBibli 27:22  Danin seassa, Asareel Jerohamin poika. Nämät ovat Israelin sukukuntain päämiehet.
I Ch SpaRV 27:22  Y de Dan, Azarael hijo de Jeroam. Estos fueron los jefes de las tribus de Israel.
I Ch WelBeibl 27:22  Y swyddogion oedd yn arwain llwythau Israel: SwyddogLlwyth Elieser fab SichriReuben Sheffateia fab MaachaSimeon Chashafeia fab CemwelLefi Sadocdisgynyddion Aaron Elihw (brawd Dafydd)Jwda Omri, mab MichaelIssachar Ishmaïa fab ObadeiaSabulon Ierimoth fab AsrielNafftali Hoshea fab AsaseiaEffraim Joel fab Pedaiahanner llwyth Manasse Ido fab Sechareiahanner llwyth Manasse (yn Gilead) Iaäsiel fab AbnerBenjamin Asarel fab IerochamDan Y rhain oedd yn arwain llwythau Israel.
I Ch GerMenge 27:22  von Dan Asareel, der Sohn Jerohams. Dies waren die Fürsten der israelitischen Stämme.
I Ch GreVamva 27:22  του Δαν, Αζαρεήλ ο υιός του Ιεροάμ. Ούτοι ήσαν οι άρχοντες των φυλών του Ισραήλ.
I Ch UkrOgien 27:22  Для Дана — Азаріїл, син Єрохамів. Оце зве́рхникн Ізраїлевих племен.
I Ch SrKDEkav 27:22  Над Дановим Азареило син Јероамов. То беху кнезови племена Израиљевих.
I Ch FreCramp 27:22  de Dan : Ezrihel, fils de Jéroham. Ce sont les princes des tribus d'Israël.
I Ch PolUGdan 27:22  Nad Danitami – Azareel, syn Jerochama. Ci byli książętami pokoleń Izraela.
I Ch FreSegon 27:22  de Dan: Azareel, fils de Jerocham. Ce sont là les chefs des tribus d'Israël.
I Ch SpaRV190 27:22  Y de Dan, Azarael hijo de Jeroam. Estos fueron los jefes de las tribus de Israel.
I Ch HunRUF 27:22  Dáné Azarél, Jeróhám fia. Ezek voltak Izráel törzseinek a vezérei.
I Ch DaOT1931 27:22  for Dan Azar'el, Jerobams Søn. Det var Israels Stammers Øverster.
I Ch TpiKJPB 27:22  Bilong Dan, Asarel, pikinini man bilong Jeroham. Ol dispela em ol hetman bilong ol lain bilong Isrel.
I Ch DaOT1871 27:22  for Dan Asareel, Jerohams Søn; disse vare Israels Stammers Fyrster.
I Ch FreVulgG 27:22  Dans celle de Dan, Ezrihel, fils de Jéroham. Tels étaient les chefs (princes) des fils d’Israël.
I Ch PolGdans 27:22  Nad Danowem Azraeel, syn Jerohamowy. Cić są książęta pokoleń Izraelskich.
I Ch JapBungo 27:22  ダンの牧伯はヱロハムの子アザリエル、イスラエルの支派の牧伯等は是のごとし
I Ch GerElb18 27:22  von Dan, Asarel, der Sohn Jerochams. Das sind die Obersten der Stämme Israels.