Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch NHEBJE 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch ABP 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch NHEBME 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch Rotherha 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son;
I Ch LEB 3:12  Amaziah was his son, Azariah was his son, Jotham was his son,
I Ch RNKJV 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch Jubilee2 3:12  Amaziah, his son; Azariah, his son; Jotham, his son;
I Ch Webster 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch Darby 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch ASV 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch LITV 3:12  Amaziah his son; Azariah his son; Jotham his son;
I Ch Geneva15 3:12  And Amaziah his sonne, and Azariah his sonne, and Iotham his sonne,
I Ch CPDV 3:12  And his son, Amaziah, conceived Azariah. Then Jotham, the son of Azariah,
I Ch BBE 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch DRC 3:12  And his son Amasias begot Azarias. And Joathan the son of Azarias
I Ch GodsWord 3:12  Joash's son was Amaziah. Amaziah's son was Azariah. Azariah's son was Jotham.
I Ch JPS 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son;
I Ch KJVPCE 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch NETfree 3:12  Amaziah his son,Azariah his son,Jotham his son,
I Ch AB 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch AFV2020 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch NHEB 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch NETtext 3:12  Amaziah his son,Azariah his son,Jotham his son,
I Ch UKJV 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch KJV 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch KJVA 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch AKJV 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch RLT 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch MKJV 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch YLT 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch ACV 3:12  Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
I Ch VulgSist 3:12  et huius Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariae filius Ioatham
I Ch VulgCont 3:12  et huius Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariæ filius Ioatham
I Ch Vulgate 3:12  et huius Amasias filius genuit Azariam porro Azariae filius Ioatham
I Ch VulgHetz 3:12  et huius Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariæ filius Ioatham
I Ch VulgClem 3:12  et hujus Amasias filius genuit Azariam. Porro Azariæ filius Joatham
I Ch CzeBKR 3:12  Amaziáš syn jeho, Azariáš syn jeho, Jotam syn jeho,
I Ch CzeB21 3:12  ten měl syna Amaciáše, ten měl syna Azariáše, ten měl syna Jotama,
I Ch CzeCEP 3:12  jeho syn Amasjáš, jeho syn Azarjáš, jeho syn Jótam,
I Ch CzeCSP 3:12  jeho syn Amasjáš, jeho syn Azarjáš, jeho syn Jótam,
I Ch PorBLivr 3:12  Cujo filho foi Amazias, cujo filho foi Azarias, cujo filho foi Jotão;
I Ch Mg1865 3:12  Amazia no zanakalahin’ i Joasy, Azaria no zanakalahin’ Amazia, Jotama no zanakalahin i Azaria,
I Ch FinPR 3:12  tämän poika Amasja; tämän poika Asarja; tämän poika Jootam;
I Ch FinRK 3:12  tämän Amasja, tämän Asarja, tämän Jootam,
I Ch ChiSB 3:12  約阿士的兒子阿瑪責雅,阿瑪責雅的兒子阿匝黎雅,阿匝黎雅的兒子約堂,
I Ch ChiUns 3:12  约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
I Ch BulVeren 3:12  негов син – Амасия, негов син – Азария, негов син – Йотам,
I Ch AraSVD 3:12  وَٱبْنُهُ أَمَصْيَا، وَٱبْنُهُ عَزَرْيَا، وَٱبْنُهُ يُوثَامُ،
I Ch Esperant 3:12  la filo de ĉi tiu: Amacja; la filo de ĉi tiu: Azarja; la filo de ĉi tiu: Jotam;
I Ch ThaiKJV 3:12  โอรสของโยอาชคืออามาซิยาห์ โอรสของอามาซิยาห์คืออาซาริยาห์ โอรสของอาซาริยาห์คือโยธาม
I Ch OSHB 3:12  אֲמַצְיָ֧הוּ בְנ֛וֹ עֲזַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ יוֹתָ֥ם בְּנֽוֹ׃
I Ch BurJudso 3:12  ယောရှသား အာမဇိ၊ အာမဇိသား ဩဇိ၊ ဩဇိသားယောသံ၊
I Ch FarTPV 3:12  امصیا، عزریا، یوتام،
I Ch UrduGeoR 3:12  Yuās ke Amasiyāh, Amasiyāh ke Azariyāh yānī Uzziyāh, Uzziyāh ke Yūtām,
I Ch SweFolk 3:12  dennes son Amasja, dennes son Asarja, dennes son Jotam,
I Ch GerSch 3:12  dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam,
I Ch TagAngBi 3:12  Si Amasias na kaniyang anak, si Azarias na kaniyang anak, si Jotham na kaniyang anak;
I Ch FinSTLK2 3:12  tämän poika Amasja; tämän poika Asarja; tämän poika Jootam;
I Ch Dari 3:12  اَمَصیا، عَزَریا، یوتام،
I Ch SomKQA 3:12  wiilkiisiina wuxuu ahaa Amasyaah, wiilkiisiina wuxuu ahaa Casaryaah, wiilkiisiina wuxuu ahaa Yootam,
I Ch NorSMB 3:12  hans son var Amasja; hans son var Azarja; hans son var Jotam;
I Ch Alb 3:12  bir i të cilit ishte Amatsiahu, bir i të cilit ishte Azariahu, bir i të cilit ishte Jothami,
I Ch UyCyr 3:12  Амазя, Азаря, Йотәм,
I Ch KorHKJV 3:12  그의 아들은 아마샤요, 그의 아들은 아사랴요, 그의 아들은 요담이요,
I Ch SrKDIjek 3:12  А његов син Амасија, а његов син Азарија, а његов син Јотам,
I Ch Wycliffe 3:12  And Amasie, the sone of this Joas, gendride Azarie; sotheli Azarie, the sone of Joathan,
I Ch Mal1910 3:12  അവന്റെ മകൻ യോവാശ്; അവന്റെ മകൻ അമസ്യാവു; അവന്റെ മകൻ അസൎയ്യാവു. അവന്റെ മകൻ യോഥാം; അവന്റെ മകൻ ആഹാസ്;
I Ch KorRV 3:12  그 아들은 아마샤요 그 아들은 아사랴요 그 아들은 요담이요
I Ch Azeri 3:12  اونون اوغلو اَمَصيا، اونون اوغلو عَزَريا، اونون اوغلو يوتام،
I Ch SweKarlX 3:12  Hans son var Amazia. Hans son var Asaria. Hans son var Jotham.
I Ch KLV 3:12  Amaziah Daj puqloD, Azariah Daj puqloD, Jotham Daj puqloD,
I Ch ItaDio 3:12  di cui fu figliuolo Amasia, di cui fu figliuolo Azaria, di cui fu figliuolo Giotam,
I Ch RusSynod 3:12  его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам,
I Ch CSlEliza 3:12  Амасиа сын его, Озиа сын его, Иоафам сын его,
I Ch ABPGRK 3:12  Αμασίας υιός αυτού Αζαρίας υιός αυτού Ιωαθάμ υιός αυτού
I Ch FreBBB 3:12  Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ;
I Ch LinVB 3:12  Yoas aboti Amasia. Amasia aboti Azaria, Azaria aboti Yotam,
I Ch HunIMIT 3:12  Amacjáhú a fia, Azarja a fia, Jótám a fia;
I Ch ChiUnL 3:12  約阿施子亞瑪謝、亞瑪謝子亞撒利雅、亞撒利雅子約坦、
I Ch VietNVB 3:12  con trai Giô-ách là A-ma-xia,con trai A-ma-xia là A-xa-ria,con trai A-xa-ria là Giô-tham,
I Ch LXX 3:12  Αμασιας υἱὸς αὐτοῦ Αζαρια υἱὸς αὐτοῦ Ιωαθαν υἱὸς αὐτοῦ
I Ch CebPinad 3:12  Si Amasias iyang anak nga lalake, si Azarias iyang anak nga lalake si Jotham iyang anak nga lalake,
I Ch RomCor 3:12  Amaţia, fiul său; Azaria, fiul său; Iotam, fiul său;
I Ch Pohnpeia 3:12  Amasaia, Usaia, Sodam,
I Ch HunUj 3:12  ennek a fia Amacjá, ennek a fia Azarjá, ennek a fia Jótám;
I Ch GerZurch 3:12  dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham, (1) d.i. Usia.
I Ch PorAR 3:12  de quem foi filho Amazias, de quem foi filho Jotão,
I Ch DutSVVA 3:12  Zijn zoon was Amazia; zijn zoon was Azaria; zijn zoon was Jotham;
I Ch FarOPV 3:12  و پسر او اَمَصيا و پسر او عَزَريا وپسر او يوتام.
I Ch Ndebele 3:12  uAmaziya indodana yakhe, uAzariya indodana yakhe, uJothamu indodana yakhe,
I Ch PorBLivr 3:12  Cujo filho foi Amazias, cujo filho foi Azarias, cujo filho foi Jotão;
I Ch Norsk 3:12  hans sønn Amasja; hans sønn Asarja; hans sønn Jotam;
I Ch SloChras 3:12  tega sin Amazija, tega sin Azarija, tega sin Jotam,
I Ch Northern 3:12  onun oğlu Amasya, onun oğlu Azarya, onun oğlu Yotam,
I Ch GerElb19 3:12  dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham,
I Ch LvGluck8 3:12  Tā dēls Amacīja, tā dēls Azarija, tā dēls Jotams,
I Ch PorAlmei 3:12  E seu filho Amasias; e seu filho Jotham;
I Ch ChiUn 3:12  約阿施的兒子是亞瑪謝;亞瑪謝的兒子是亞撒利雅;亞撒利雅的兒子是約坦;
I Ch SweKarlX 3:12  Hans son var Amazia. Hans son var Asaria. Hans son var Jotham.
I Ch FreKhan 3:12  celui-ci Amacia, celui-ci Azaria, celui-ci Jotham,
I Ch FrePGR 3:12  dont le fils fut Amatsia qui eut pour fils Azaria, dont le fils fut Jotham
I Ch PorCap 3:12  Joás, pai de Amacias; Amacias, pai de Azarias; Azarias, pai de Jotam;
I Ch JapKougo 3:12  その子はアマジヤ、その子はアザリヤ、その子はヨタム、
I Ch GerTextb 3:12  dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam,
I Ch SpaPlate 3:12  Amasías, su hijo; Azarías, su hijo; Joatam, su hijo;
I Ch Kapingam 3:12  Amaziah, Uzziah, Jotham,
I Ch WLC 3:12  אֲמַצְיָ֧הוּ בְנ֛וֹ עֲזַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ יוֹתָ֥ם בְּנֽוֹ׃
I Ch LtKBB 3:12  jo sūnus – Amacijas, jo sūnus – Azarija, jo sūnus – Jotamas,
I Ch Bela 3:12  ягоны сын Амасія, ягоны сын Азарыя, ягоны сын Ётам,
I Ch GerBoLut 3:12  des Sohn war Amazia; des Sohn war Asarja; des Sohn war Jotham;
I Ch FinPR92 3:12  tämän Amasja, tämän Asarja, tämän Jotam,
I Ch SpaRV186 3:12  Cuyo hijo fue Amasías, cuyo hijo fue Azarías, cuyo hijo fue Joatam,
I Ch NlCanisi 3:12  die van Joasj was Amas-jáhoe; die van Amasjáhoe was Azarja; die van Azarja was Jotam;
I Ch GerNeUe 3:12  Amazja, Asarja, Jotam,
I Ch UrduGeo 3:12  یوآس کے اَمَصیاہ، اَمَصیاہ کے عزریاہ یعنی عُزیّاہ، عُزیّاہ کے یوتام،
I Ch AraNAV 3:12  أَمَصْيَا، عَزَرْيَا، يُوثَامُ،
I Ch ChiNCVs 3:12  约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
I Ch ItaRive 3:12  che ebbe per figliuolo Amatsia, che ebbe per figliuolo Azaria, che ebbe per figliuolo Jotham,
I Ch Afr1953 3:12  sy seun was Amásia; sy seun was Asárja; sy seun was Jotam;
I Ch RusSynod 3:12  его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам,
I Ch UrduGeoD 3:12  युआस के अमसियाह, अमसियाह के अज़रियाह यानी उज़्ज़ियाह, उज़्ज़ियाह के यूताम,
I Ch TurNTB 3:12  Amatsya Yoaş'ın, Azarya Amatsya'nın, Yotam Azarya'nın,
I Ch DutSVV 3:12  Zijn zoon was Amazia; zijn zoon was Azaria; zijn zoon was Jotham;
I Ch HunKNB 3:12  akinek fia, Amaszja, Azarját nemzette, Azarja fia, Jótám,
I Ch Maori 3:12  Ko tana tama ko Amatia, ko tana tama ko Ataria, ko tana tama ko Iotama.
I Ch HunKar 3:12  Ennek fia Amásia, ennek fia Azária; ennek fia Jótám.
I Ch Viet 3:12  con trai Giô-ách là A-ma-xia, con trai A-ma-xia là A-xa-ria, con trai A-xa-ria là Giô-tham,
I Ch Kekchi 3:12  Laj Joás, aˈan lix yucuaˈ laj Amasías. Laj Amasías, aˈan lix yucuaˈ laj Azarías. Laj Azarías, aˈan lix yucuaˈ laj Jotam.
I Ch Swe1917 3:12  Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam.
I Ch CroSaric 3:12  njegov sin Amasja, njegov sin Azarja, njegov sin Jotam,
I Ch VieLCCMN 3:12  A-mát-gia-hu con ông ; A-dác-gia con ông ; Giô-tham con ông ;
I Ch FreBDM17 3:12  Duquel fut fils Amatsia ; duquel fut fils Hazaria ; duquel fut fils Jotham ;
I Ch FreLXX 3:12  Amasias son fils, Azarias son fils, Joathan son fils,
I Ch Aleppo 3:12  אמציהו בנו עזריה בנו יותם בנו
I Ch MapM 3:12  אֲמַצְיָ֧הוּ בְנ֛וֹ עֲזַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ יוֹתָ֥ם בְּנֽוֹ׃
I Ch HebModer 3:12  אמציהו בנו עזריה בנו יותם בנו׃
I Ch Kaz 3:12  одан Амасиях, одан Азариях (яғни Ұзиях), одан Жотам,
I Ch FreJND 3:12  Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ;
I Ch GerGruen 3:12  dessen Sohn Amasja, dessen Sohn Azarja, dessen Sohn Jotam,
I Ch SloKJV 3:12  njegov sin Amacjá, njegov sin Azarjá, njegov sin Jotám,
I Ch Haitian 3:12  Joas te papa Amazya, Amazya te papa Azarya, Azarya te papa Jotam,
I Ch FinBibli 3:12  Hänen poikansa Amasia, hänen poikansa Asaria, hänen poikansa Jotam,
I Ch SpaRV 3:12  Del cual fué hijo Amasías, cuyo hijo fué Azarías, é hijo de éste Jotham;
I Ch WelBeibl 3:12  Amaseia, Asareia, Jotham,
I Ch GerMenge 3:12  dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham,
I Ch GreVamva 3:12  υιός τούτου ο Αμασίας, υιός τούτου ο Αζαρίας, υιός τούτου ο Ιωθάμ,
I Ch UkrOgien 3:12  його син — Амація, його син — Азарія, його син — Йотам,
I Ch SrKDEkav 3:12  А његов син Амасија, а његов син Азарија, а његов син Јотам,
I Ch FreCramp 3:12  Amazias, son fils ; Azarias, son fils ; Joatham, son fils ;
I Ch PolUGdan 3:12  Jego synem Amazjasz, jego synem Azariasz, jego synem Jotam;
I Ch FreSegon 3:12  Amatsia, son fils; Azaria, son fils; Jotham, son fils;
I Ch SpaRV190 3:12  Del cual fué hijo Amasías, cuyo hijo fué Azarías, é hijo de éste Jotham;
I Ch HunRUF 3:12  ennek a fia Amacjá, ennek a fia Azarjá, ennek a fia Jótám,
I Ch DaOT1931 3:12  hans Søn Amazja, hans Søn Azarja, hans Søn Jotam,
I Ch TpiKJPB 3:12  Pikinini man bilong em Amasaia, pikinini man bilong em Asaraia, pikinini man bilong em Jotam,
I Ch DaOT1871 3:12  hans Søn var Amazia, hans Søn var Asaria, hans Søn var Jotham,
I Ch FreVulgG 3:12  Joas eut pour fils Amasias, père d’Azarias ; et le fils d’Azarias fut Joathan,
I Ch PolGdans 3:12  Amazyjasz syn jego, Azaryjasz syn jego, Joatam syn jego;
I Ch JapBungo 3:12  その子はアマジヤその子はアザリヤモの子はヨタム
I Ch GerElb18 3:12  dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham,