I Ch
|
RWebster
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
NHEBJE
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
ABP
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
NHEBME
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
Rotherha
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son;
|
I Ch
|
LEB
|
3:12 |
Amaziah was his son, Azariah was his son, Jotham was his son,
|
I Ch
|
RNKJV
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
Jubilee2
|
3:12 |
Amaziah, his son; Azariah, his son; Jotham, his son;
|
I Ch
|
Webster
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
Darby
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
ASV
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
LITV
|
3:12 |
Amaziah his son; Azariah his son; Jotham his son;
|
I Ch
|
Geneva15
|
3:12 |
And Amaziah his sonne, and Azariah his sonne, and Iotham his sonne,
|
I Ch
|
CPDV
|
3:12 |
And his son, Amaziah, conceived Azariah. Then Jotham, the son of Azariah,
|
I Ch
|
BBE
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
DRC
|
3:12 |
And his son Amasias begot Azarias. And Joathan the son of Azarias
|
I Ch
|
GodsWord
|
3:12 |
Joash's son was Amaziah. Amaziah's son was Azariah. Azariah's son was Jotham.
|
I Ch
|
JPS
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
NETfree
|
3:12 |
Amaziah his son,Azariah his son,Jotham his son,
|
I Ch
|
AB
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
AFV2020
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
NHEB
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
NETtext
|
3:12 |
Amaziah his son,Azariah his son,Jotham his son,
|
I Ch
|
UKJV
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
KJV
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
KJVA
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
AKJV
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
RLT
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
MKJV
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
YLT
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
ACV
|
3:12 |
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
3:12 |
Cujo filho foi Amazias, cujo filho foi Azarias, cujo filho foi Jotão;
|
I Ch
|
Mg1865
|
3:12 |
Amazia no zanakalahin’ i Joasy, Azaria no zanakalahin’ Amazia, Jotama no zanakalahin i Azaria,
|
I Ch
|
FinPR
|
3:12 |
tämän poika Amasja; tämän poika Asarja; tämän poika Jootam;
|
I Ch
|
FinRK
|
3:12 |
tämän Amasja, tämän Asarja, tämän Jootam,
|
I Ch
|
ChiSB
|
3:12 |
約阿士的兒子阿瑪責雅,阿瑪責雅的兒子阿匝黎雅,阿匝黎雅的兒子約堂,
|
I Ch
|
ChiUns
|
3:12 |
约阿施的儿子是亚玛谢;亚玛谢的儿子是亚撒利雅;亚撒利雅的儿子是约坦;
|
I Ch
|
BulVeren
|
3:12 |
негов син – Амасия, негов син – Азария, негов син – Йотам,
|
I Ch
|
AraSVD
|
3:12 |
وَٱبْنُهُ أَمَصْيَا، وَٱبْنُهُ عَزَرْيَا، وَٱبْنُهُ يُوثَامُ،
|
I Ch
|
Esperant
|
3:12 |
la filo de ĉi tiu: Amacja; la filo de ĉi tiu: Azarja; la filo de ĉi tiu: Jotam;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
3:12 |
โอรสของโยอาชคืออามาซิยาห์ โอรสของอามาซิยาห์คืออาซาริยาห์ โอรสของอาซาริยาห์คือโยธาม
|
I Ch
|
OSHB
|
3:12 |
אֲמַצְיָ֧הוּ בְנ֛וֹ עֲזַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ יוֹתָ֥ם בְּנֽוֹ׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
3:12 |
ယောရှသား အာမဇိ၊ အာမဇိသား ဩဇိ၊ ဩဇိသားယောသံ၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
3:12 |
امصیا، عزریا، یوتام،
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
3:12 |
Yuās ke Amasiyāh, Amasiyāh ke Azariyāh yānī Uzziyāh, Uzziyāh ke Yūtām,
|
I Ch
|
SweFolk
|
3:12 |
dennes son Amasja, dennes son Asarja, dennes son Jotam,
|
I Ch
|
GerSch
|
3:12 |
dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam,
|
I Ch
|
TagAngBi
|
3:12 |
Si Amasias na kaniyang anak, si Azarias na kaniyang anak, si Jotham na kaniyang anak;
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
3:12 |
tämän poika Amasja; tämän poika Asarja; tämän poika Jootam;
|
I Ch
|
Dari
|
3:12 |
اَمَصیا، عَزَریا، یوتام،
|
I Ch
|
SomKQA
|
3:12 |
wiilkiisiina wuxuu ahaa Amasyaah, wiilkiisiina wuxuu ahaa Casaryaah, wiilkiisiina wuxuu ahaa Yootam,
|
I Ch
|
NorSMB
|
3:12 |
hans son var Amasja; hans son var Azarja; hans son var Jotam;
|
I Ch
|
Alb
|
3:12 |
bir i të cilit ishte Amatsiahu, bir i të cilit ishte Azariahu, bir i të cilit ishte Jothami,
|
I Ch
|
UyCyr
|
3:12 |
Амазя, Азаря, Йотәм,
|
I Ch
|
KorHKJV
|
3:12 |
그의 아들은 아마샤요, 그의 아들은 아사랴요, 그의 아들은 요담이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
3:12 |
А његов син Амасија, а његов син Азарија, а његов син Јотам,
|
I Ch
|
Wycliffe
|
3:12 |
And Amasie, the sone of this Joas, gendride Azarie; sotheli Azarie, the sone of Joathan,
|
I Ch
|
Mal1910
|
3:12 |
അവന്റെ മകൻ യോവാശ്; അവന്റെ മകൻ അമസ്യാവു; അവന്റെ മകൻ അസൎയ്യാവു. അവന്റെ മകൻ യോഥാം; അവന്റെ മകൻ ആഹാസ്;
|
I Ch
|
KorRV
|
3:12 |
그 아들은 아마샤요 그 아들은 아사랴요 그 아들은 요담이요
|
I Ch
|
Azeri
|
3:12 |
اونون اوغلو اَمَصيا، اونون اوغلو عَزَريا، اونون اوغلو يوتام،
|
I Ch
|
SweKarlX
|
3:12 |
Hans son var Amazia. Hans son var Asaria. Hans son var Jotham.
|
I Ch
|
KLV
|
3:12 |
Amaziah Daj puqloD, Azariah Daj puqloD, Jotham Daj puqloD,
|
I Ch
|
ItaDio
|
3:12 |
di cui fu figliuolo Amasia, di cui fu figliuolo Azaria, di cui fu figliuolo Giotam,
|
I Ch
|
RusSynod
|
3:12 |
его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам,
|
I Ch
|
CSlEliza
|
3:12 |
Амасиа сын его, Озиа сын его, Иоафам сын его,
|
I Ch
|
ABPGRK
|
3:12 |
Αμασίας υιός αυτού Αζαρίας υιός αυτού Ιωαθάμ υιός αυτού
|
I Ch
|
FreBBB
|
3:12 |
Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ;
|
I Ch
|
LinVB
|
3:12 |
Yoas aboti Amasia. Amasia aboti Azaria, Azaria aboti Yotam,
|
I Ch
|
HunIMIT
|
3:12 |
Amacjáhú a fia, Azarja a fia, Jótám a fia;
|
I Ch
|
ChiUnL
|
3:12 |
約阿施子亞瑪謝、亞瑪謝子亞撒利雅、亞撒利雅子約坦、
|
I Ch
|
VietNVB
|
3:12 |
con trai Giô-ách là A-ma-xia,con trai A-ma-xia là A-xa-ria,con trai A-xa-ria là Giô-tham,
|
I Ch
|
LXX
|
3:12 |
Αμασιας υἱὸς αὐτοῦ Αζαρια υἱὸς αὐτοῦ Ιωαθαν υἱὸς αὐτοῦ
|
I Ch
|
CebPinad
|
3:12 |
Si Amasias iyang anak nga lalake, si Azarias iyang anak nga lalake si Jotham iyang anak nga lalake,
|
I Ch
|
RomCor
|
3:12 |
Amaţia, fiul său; Azaria, fiul său; Iotam, fiul său;
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
3:12 |
Amasaia, Usaia, Sodam,
|
I Ch
|
HunUj
|
3:12 |
ennek a fia Amacjá, ennek a fia Azarjá, ennek a fia Jótám;
|
I Ch
|
GerZurch
|
3:12 |
dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham, (1) d.i. Usia.
|
I Ch
|
PorAR
|
3:12 |
de quem foi filho Amazias, de quem foi filho Jotão,
|
I Ch
|
DutSVVA
|
3:12 |
Zijn zoon was Amazia; zijn zoon was Azaria; zijn zoon was Jotham;
|
I Ch
|
FarOPV
|
3:12 |
و پسر او اَمَصيا و پسر او عَزَريا وپسر او يوتام.
|
I Ch
|
Ndebele
|
3:12 |
uAmaziya indodana yakhe, uAzariya indodana yakhe, uJothamu indodana yakhe,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
3:12 |
Cujo filho foi Amazias, cujo filho foi Azarias, cujo filho foi Jotão;
|
I Ch
|
Norsk
|
3:12 |
hans sønn Amasja; hans sønn Asarja; hans sønn Jotam;
|
I Ch
|
SloChras
|
3:12 |
tega sin Amazija, tega sin Azarija, tega sin Jotam,
|
I Ch
|
Northern
|
3:12 |
onun oğlu Amasya, onun oğlu Azarya, onun oğlu Yotam,
|
I Ch
|
GerElb19
|
3:12 |
dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham,
|
I Ch
|
LvGluck8
|
3:12 |
Tā dēls Amacīja, tā dēls Azarija, tā dēls Jotams,
|
I Ch
|
PorAlmei
|
3:12 |
E seu filho Amasias; e seu filho Jotham;
|
I Ch
|
ChiUn
|
3:12 |
約阿施的兒子是亞瑪謝;亞瑪謝的兒子是亞撒利雅;亞撒利雅的兒子是約坦;
|
I Ch
|
SweKarlX
|
3:12 |
Hans son var Amazia. Hans son var Asaria. Hans son var Jotham.
|
I Ch
|
FreKhan
|
3:12 |
celui-ci Amacia, celui-ci Azaria, celui-ci Jotham,
|
I Ch
|
FrePGR
|
3:12 |
dont le fils fut Amatsia qui eut pour fils Azaria, dont le fils fut Jotham
|
I Ch
|
PorCap
|
3:12 |
Joás, pai de Amacias; Amacias, pai de Azarias; Azarias, pai de Jotam;
|
I Ch
|
JapKougo
|
3:12 |
その子はアマジヤ、その子はアザリヤ、その子はヨタム、
|
I Ch
|
GerTextb
|
3:12 |
dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam,
|
I Ch
|
SpaPlate
|
3:12 |
Amasías, su hijo; Azarías, su hijo; Joatam, su hijo;
|
I Ch
|
Kapingam
|
3:12 |
Amaziah, Uzziah, Jotham,
|
I Ch
|
WLC
|
3:12 |
אֲמַצְיָ֧הוּ בְנ֛וֹ עֲזַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ יוֹתָ֥ם בְּנֽוֹ׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
3:12 |
jo sūnus – Amacijas, jo sūnus – Azarija, jo sūnus – Jotamas,
|
I Ch
|
Bela
|
3:12 |
ягоны сын Амасія, ягоны сын Азарыя, ягоны сын Ётам,
|
I Ch
|
GerBoLut
|
3:12 |
des Sohn war Amazia; des Sohn war Asarja; des Sohn war Jotham;
|
I Ch
|
FinPR92
|
3:12 |
tämän Amasja, tämän Asarja, tämän Jotam,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
3:12 |
Cuyo hijo fue Amasías, cuyo hijo fue Azarías, cuyo hijo fue Joatam,
|
I Ch
|
NlCanisi
|
3:12 |
die van Joasj was Amas-jáhoe; die van Amasjáhoe was Azarja; die van Azarja was Jotam;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
3:12 |
Amazja, Asarja, Jotam,
|
I Ch
|
UrduGeo
|
3:12 |
یوآس کے اَمَصیاہ، اَمَصیاہ کے عزریاہ یعنی عُزیّاہ، عُزیّاہ کے یوتام،
|
I Ch
|
AraNAV
|
3:12 |
أَمَصْيَا، عَزَرْيَا، يُوثَامُ،
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
3:12 |
约阿施的儿子是亚玛谢,亚玛谢的儿子是亚撒利雅,亚撒利雅的儿子是约坦,
|
I Ch
|
ItaRive
|
3:12 |
che ebbe per figliuolo Amatsia, che ebbe per figliuolo Azaria, che ebbe per figliuolo Jotham,
|
I Ch
|
Afr1953
|
3:12 |
sy seun was Amásia; sy seun was Asárja; sy seun was Jotam;
|
I Ch
|
RusSynod
|
3:12 |
его сын Амасия, его сын Азария, его сын Иофам,
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
3:12 |
युआस के अमसियाह, अमसियाह के अज़रियाह यानी उज़्ज़ियाह, उज़्ज़ियाह के यूताम,
|
I Ch
|
TurNTB
|
3:12 |
Amatsya Yoaş'ın, Azarya Amatsya'nın, Yotam Azarya'nın,
|
I Ch
|
DutSVV
|
3:12 |
Zijn zoon was Amazia; zijn zoon was Azaria; zijn zoon was Jotham;
|
I Ch
|
HunKNB
|
3:12 |
akinek fia, Amaszja, Azarját nemzette, Azarja fia, Jótám,
|
I Ch
|
Maori
|
3:12 |
Ko tana tama ko Amatia, ko tana tama ko Ataria, ko tana tama ko Iotama.
|
I Ch
|
HunKar
|
3:12 |
Ennek fia Amásia, ennek fia Azária; ennek fia Jótám.
|
I Ch
|
Viet
|
3:12 |
con trai Giô-ách là A-ma-xia, con trai A-ma-xia là A-xa-ria, con trai A-xa-ria là Giô-tham,
|
I Ch
|
Kekchi
|
3:12 |
Laj Joás, aˈan lix yucuaˈ laj Amasías. Laj Amasías, aˈan lix yucuaˈ laj Azarías. Laj Azarías, aˈan lix yucuaˈ laj Jotam.
|
I Ch
|
Swe1917
|
3:12 |
Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam.
|
I Ch
|
CroSaric
|
3:12 |
njegov sin Amasja, njegov sin Azarja, njegov sin Jotam,
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
3:12 |
A-mát-gia-hu con ông ; A-dác-gia con ông ; Giô-tham con ông ;
|
I Ch
|
FreBDM17
|
3:12 |
Duquel fut fils Amatsia ; duquel fut fils Hazaria ; duquel fut fils Jotham ;
|
I Ch
|
FreLXX
|
3:12 |
Amasias son fils, Azarias son fils, Joathan son fils,
|
I Ch
|
Aleppo
|
3:12 |
אמציהו בנו עזריה בנו יותם בנו
|
I Ch
|
MapM
|
3:12 |
אֲמַצְיָ֧הוּ בְנ֛וֹ עֲזַרְיָ֥ה בְנ֖וֹ יוֹתָ֥ם בְּנֽוֹ׃
|
I Ch
|
HebModer
|
3:12 |
אמציהו בנו עזריה בנו יותם בנו׃
|
I Ch
|
Kaz
|
3:12 |
одан Амасиях, одан Азариях (яғни Ұзиях), одан Жотам,
|
I Ch
|
FreJND
|
3:12 |
Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ;
|
I Ch
|
GerGruen
|
3:12 |
dessen Sohn Amasja, dessen Sohn Azarja, dessen Sohn Jotam,
|
I Ch
|
SloKJV
|
3:12 |
njegov sin Amacjá, njegov sin Azarjá, njegov sin Jotám,
|
I Ch
|
Haitian
|
3:12 |
Joas te papa Amazya, Amazya te papa Azarya, Azarya te papa Jotam,
|
I Ch
|
FinBibli
|
3:12 |
Hänen poikansa Amasia, hänen poikansa Asaria, hänen poikansa Jotam,
|
I Ch
|
SpaRV
|
3:12 |
Del cual fué hijo Amasías, cuyo hijo fué Azarías, é hijo de éste Jotham;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
3:12 |
Amaseia, Asareia, Jotham,
|
I Ch
|
GerMenge
|
3:12 |
dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham,
|
I Ch
|
GreVamva
|
3:12 |
υιός τούτου ο Αμασίας, υιός τούτου ο Αζαρίας, υιός τούτου ο Ιωθάμ,
|
I Ch
|
UkrOgien
|
3:12 |
його син — Амація, його син — Азарія, його син — Йотам,
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
3:12 |
А његов син Амасија, а његов син Азарија, а његов син Јотам,
|
I Ch
|
FreCramp
|
3:12 |
Amazias, son fils ; Azarias, son fils ; Joatham, son fils ;
|
I Ch
|
PolUGdan
|
3:12 |
Jego synem Amazjasz, jego synem Azariasz, jego synem Jotam;
|
I Ch
|
FreSegon
|
3:12 |
Amatsia, son fils; Azaria, son fils; Jotham, son fils;
|
I Ch
|
SpaRV190
|
3:12 |
Del cual fué hijo Amasías, cuyo hijo fué Azarías, é hijo de éste Jotham;
|
I Ch
|
HunRUF
|
3:12 |
ennek a fia Amacjá, ennek a fia Azarjá, ennek a fia Jótám,
|
I Ch
|
DaOT1931
|
3:12 |
hans Søn Amazja, hans Søn Azarja, hans Søn Jotam,
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
3:12 |
Pikinini man bilong em Amasaia, pikinini man bilong em Asaraia, pikinini man bilong em Jotam,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
3:12 |
hans Søn var Amazia, hans Søn var Asaria, hans Søn var Jotham,
|
I Ch
|
FreVulgG
|
3:12 |
Joas eut pour fils Amasias, père d’Azarias ; et le fils d’Azarias fut Joathan,
|
I Ch
|
PolGdans
|
3:12 |
Amazyjasz syn jego, Azaryjasz syn jego, Joatam syn jego;
|
I Ch
|
JapBungo
|
3:12 |
その子はアマジヤその子はアザリヤモの子はヨタム
|
I Ch
|
GerElb18
|
3:12 |
dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotham,
|