I Ch
|
RWebster
|
3:15 |
And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
3:15 |
The sons of Josiah: the firstborn Yochanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
ABP
|
3:15 |
And the sons of Josiah -- first-born Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
NHEBME
|
3:15 |
The sons of Josiah: the firstborn Yochanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
Rotherha
|
3:15 |
And, the sons of Josiah, the firstborn, Johanan, the second, Jehoiakim,—the third, Zedekiah, the fourth, Shallum.
|
I Ch
|
LEB
|
3:15 |
And the sons of Josiah: Johanan the firstborn, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
RNKJV
|
3:15 |
And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
3:15 |
And the sons of Josiah: the firstborn, Johanan; the second, Jehoiakim; the third, Zedekiah; the fourth, Shallum.
|
I Ch
|
Webster
|
3:15 |
And the sons of Josiah [were], the first-born Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
Darby
|
3:15 |
And the sons of Josiah: the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
ASV
|
3:15 |
And the sons of Josiah: the first-born Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
LITV
|
3:15 |
And the sons of Josiah were the first-born Johanan; the second, Jehoiakim; the third, Zedekiah; the fourth, Shallum.
|
I Ch
|
Geneva15
|
3:15 |
And of the sonnes of Iosiah, the eldest was Iohanan, the second Iehoiakim, the thirde Zedekiah, and the fourth Shallum.
|
I Ch
|
CPDV
|
3:15 |
Now the sons of Josiah were these: the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
BBE
|
3:15 |
And the sons of Josiah: the oldest Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
DRC
|
3:15 |
And the sons of Josias were, the firstborn Johanan, the second Joakim, the third Sedecias, the fourth Sellum.
|
I Ch
|
GodsWord
|
3:15 |
Josiah's firstborn son was Johanan, the second was Jehoiakim, the third was Zedekiah, and the fourth was Shallum.
|
I Ch
|
JPS
|
3:15 |
And the sons of Josiah: the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
3:15 |
And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
NETfree
|
3:15 |
The sons of Josiah:Johanan was the firstborn; Jehoiakim was born second; Zedekiah third; and Shallum fourth.
|
I Ch
|
AB
|
3:15 |
And the sons of Josiah were Johanan the firstborn, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
AFV2020
|
3:15 |
And the sons of Josiah were Johanan the firstborn, Jehoiakim the second, Zedekiah the third and Shallum the fourth.
|
I Ch
|
NHEB
|
3:15 |
The sons of Josiah: the firstborn Yochanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
NETtext
|
3:15 |
The sons of Josiah:Johanan was the firstborn; Jehoiakim was born second; Zedekiah third; and Shallum fourth.
|
I Ch
|
UKJV
|
3:15 |
And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
KJV
|
3:15 |
And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
KJVA
|
3:15 |
And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
AKJV
|
3:15 |
And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
RLT
|
3:15 |
And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
MKJV
|
3:15 |
And the sons of Josiah: Johanan the first-born, Jehoiakim the second, Zedekiah the third, Shallum the fourth.
|
I Ch
|
YLT
|
3:15 |
And sons of Josiah: the first-born Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
ACV
|
3:15 |
And the sons of Josiah: the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
3:15 |
E os filhos de Josias foram: Joanã seu primogênito, o segundo Jeoaquim, o terceiro Zedequias, o quarto Salum.
|
I Ch
|
Mg1865
|
3:15 |
Ary izao no zanakalahin’ i Josia: Johanana, lahimatoa, Joiakima, lahiaivo, Zedekia, fahatelo, Saloma, faralahy.
|
I Ch
|
FinPR
|
3:15 |
Ja Joosian pojat olivat esikoinen Joohanan, toinen Joojakim, kolmas Sidkia, neljäs Sallum.
|
I Ch
|
FinRK
|
3:15 |
Joosian pojat olivat Joohanan, joka oli esikoinen, toinen oli Joojakim, kolmas Sidkia ja neljäs Sallum.
|
I Ch
|
ChiSB
|
3:15 |
約史雅的兒子:長子約哈南,次子約雅金,三子漆德克雅,四子沙隆。
|
I Ch
|
ChiUns
|
3:15 |
约西亚的长子是约哈难,次子是约雅敬,三子是西底家,四子是沙龙。
|
I Ch
|
BulVeren
|
3:15 |
Синове на Йосия: първородният Йоанан, вторият Йоаким, третият Седекия, четвъртият Селум.
|
I Ch
|
AraSVD
|
3:15 |
وَبَنُو يُوشِيَّا: ٱلْبِكْرُ يُوحَانَانُ، ٱلثَّانِي يَهُويَاقِيمُ، ٱلثَّالِثُ صِدْقِيَّا، ٱلرَّابِعُ شَلُّومُ.
|
I Ch
|
Esperant
|
3:15 |
La filoj de Joŝija estis: la unuenaskito Joĥanan, la dua Jehojakim, la tria Cidkija, la kvara Ŝalum.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
3:15 |
โอรสของโยสิยาห์คือโยฮานันโอรสหัวปี องค์ที่สองคือเยโฮยาคิม องค์ที่สามคือเศเดคียาห์ องค์ที่สี่คือชัลลูม
|
I Ch
|
OSHB
|
3:15 |
וּבְנֵי֙ יֹאשִׁיָּ֔הוּ הַבְּכוֹר֙ יוֹחָנָ֔ן הַשֵּׁנִ֖י יְהוֹיָקִ֑ים הַשְּׁלִשִׁי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ הָרְבִיעִ֖י שַׁלּֽוּם׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
3:15 |
ယောရှိသားဦးကား ယောဟာနန်၊ ဒုတိယသား ယောယကိမ်၊ တတိယသားဇေဒကိ၊ စတုတ္ထသား ရှလ္လုံ တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
3:15 |
پسران یوشیا: اولی یوحانان، دوّمی یهویاقیم، سومی صِدقیا و چهارمی شلوم.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
3:15 |
Yūsiyāh ke chār beṭe baṛe se le kar chhoṭe tak Yūhanān, Yahūyaqīm, Sidqiyāh aur Sallūm the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
3:15 |
Josias söner var Johanan, den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Shallum, den fjärde.
|
I Ch
|
GerSch
|
3:15 |
Und die Söhne Josias: der Erstgeborene Jochanan, der zweite Jojakim, der dritte Zedekia, der vierte Schallum.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
3:15 |
At ang mga anak ni Josias: ang panganay ay si Johanan, ang ikalawa'y si Joacim, ang ikatlo'y si Sedecias, ang ikaapat ay si Sallum.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
3:15 |
Joosian pojat olivat esikoinen Joohanan, toinen Joojakim, kolmas Sidkia, neljäs Sallum.
|
I Ch
|
Dari
|
3:15 |
پسران یوشِیا: اولی یُوحانان، دومی یَهویاقیم، سومی زدِقیه و چهارمی شلوم.
|
I Ch
|
SomKQA
|
3:15 |
Wiilashii Yoosiyaahna waa kuwan: curadkiisii Yooxaanaan, kii labaadna Yehooyaaqiim, kii saddexaadna Sidqiyaah, kii afraadna Shalluum.
|
I Ch
|
NorSMB
|
3:15 |
Sønerne åt Josia var Johanan, den fyrste, Jojakim, den andre, Sidkia, den tridje, Sallum, den fjorde.
|
I Ch
|
Alb
|
3:15 |
Bijtë e Josias ishin Johnani, i parëlinduri, i dyti Jehojakimi, i treti Sedekia dhe i katërti Shalumi.
|
I Ch
|
UyCyr
|
3:15 |
Йошияниң оғуллири: тунҗа оғли Йоханан, иккинчи оғли Йиһояқим, үчинчи оғли Зидқия вә төртинчи оғли Шаллум.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
3:15 |
요시야의 아들들은 맏아들 요하난과 둘째 여호야김과 셋째 시드기야와 넷째 살룸이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
3:15 |
А синови Јосијини: првенац Јоанан, други Јоаким, трећи Седекија, четврти Салум.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
3:15 |
Forsothe the sones of Josias weren, the firste gendrid sone, Johannan; the secounde, Joachym; the thridde, Sedechie; the fourthe, Sellum.
|
I Ch
|
Mal1910
|
3:15 |
യോശീയാവിന്റെ പുത്രന്മാർ: ആദ്യജാതൻ യോഹാനാൻ; രണ്ടാമൻ യെഹോയാക്കീം; മൂന്നാമൻ സിദെക്കിയാവു; നാലാമൻ ശല്ലൂം.
|
I Ch
|
KorRV
|
3:15 |
요시야의 아들들은 맏아들 요하난과 둘째 여호야김과 셋째 시드기야와 넷째 살룸이요
|
I Ch
|
Azeri
|
3:15 |
يوشئيانين اوغوللاري: ائلک اوغلو يوخانان، ائکئنجئسي يِهوياقئم، اوچونجوسو صئدقئيا، دؤردونجوسو شَلّوم.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
3:15 |
Men Josia söner voro: Den förste, Johanan; den andre, Jojakim; den tredje, Zedekia; den fjerde, Sallum.
|
I Ch
|
KLV
|
3:15 |
The puqloDpu' vo' Josiah: the firstborn Johanan, the cha'DIch Jehoiakim, the wejDIch Zedekiah, the fourth Shallum.
|
I Ch
|
ItaDio
|
3:15 |
E i figliuoli di Giosia furono Giohanan il primogenito, Gioiachim il secondo, Sedechia il terzo, Sallum il quarto.
|
I Ch
|
RusSynod
|
3:15 |
Сыновья Иосии: первенец Иоахаз, второй Иоаким, третий Седекия, четвертый Селлум.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
3:15 |
Сынове же Иосиины: первенец Иоахаз, вторый Иоаким, третий Седекиа, четвертый Селлум.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
3:15 |
και υιοί Ιωσίου πρωτότοκος Ιωανάν ο δεύτερος Ιωακείμ ο τρίτος Σεδεκίας ο τέταρτος Σελλούμ
|
I Ch
|
FreBBB
|
3:15 |
Fils de Josias : l'aîné, Johanan ; le second, Jéhojakim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Sallum.
|
I Ch
|
LinVB
|
3:15 |
Yozia aboti Yokanan, mwana wa yambo, na nsima Yoyakim, Sedekia mwana wa basato, na Salum, mwana wa banei.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
3:15 |
Jósijáhú fiai pedig: az elsőszülött Jóchánán, a második Jehójákim, a harmadik Cidkijáhú, a negyedik Sallúm.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
3:15 |
約西亞子如左、長子約哈難、次子約雅敬、三子西底家、四子沙龍、
|
I Ch
|
VietNVB
|
3:15 |
Các con trai của Giô-si-a là:Giô-ha-nan, con trưởng nam,con thứ nhì là Giê-hô-gia-kim,con thứ ba là Sê-đê-kia,con thứ tư là Sa-lum.
|
I Ch
|
LXX
|
3:15 |
καὶ υἱοὶ Ιωσια πρωτότοκος Ιωαναν ὁ δεύτερος Ιωακιμ ὁ τρίτος Σεδεκια ὁ τέταρτος Σαλουμ
|
I Ch
|
CebPinad
|
3:15 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Josias: ang kamagulangan si Johanan, ang ikaduha si Joacim, ang ikatolo si Sedecias, ang ikaupat si Sallum.
|
I Ch
|
RomCor
|
3:15 |
Fiii lui Iosia: întâiul născut, Iohanan; al doilea, Ioiachim; al treilea, Zedechia; al patrulea, Şalum.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
3:15 |
Sosaia naineki pwutak pahmen: Sohanan, Sehoiakim, Sedekaia, oh Soahas.
|
I Ch
|
HunUj
|
3:15 |
Jósiás fiai ezek voltak: Jóhanán volt az elsőszülött, Jójákim a második, Cidkijjá a harmadik, Sallúm a negyedik.
|
I Ch
|
GerZurch
|
3:15 |
Die Söhne Josias: der Erstgeborne Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zedekia, der vierte Sallum.
|
I Ch
|
PorAR
|
3:15 |
Os filhos de Josias: o primogênito Joanã, o segundo Jeoiaquim, o terceiro Zedequias, o quarto Salum.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
3:15 |
De zonen van Josia nu waren dezen: de eerstgeborene Johanan, de tweede Jojakim, de derde Zedekia, de vierde Sallum.
|
I Ch
|
FarOPV
|
3:15 |
و پسران يوشيا نخست زاده اش يوحانان و دومين يهُوياقيم و سومين صِدقَيا و چهارمين شَلّوم.
|
I Ch
|
Ndebele
|
3:15 |
Njalo amadodana kaJosiya: Izibulo uJohanani, eyesibili uJehoyakhimi, eyesithathu uZedekhiya, eyesine uShaluma.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
3:15 |
E os filhos de Josias foram: Joanã seu primogênito, o segundo Jeoaquim, o terceiro Zedequias, o quarto Salum.
|
I Ch
|
Norsk
|
3:15 |
Og Josias' sønner var Johanan, som var hans førstefødte sønn, Jojakim, hans annen sønn, Sedekias, den tredje, Sallum, den fjerde.
|
I Ch
|
SloChras
|
3:15 |
In sinovi Josijevi: prvenec Johanan, drugi Jojakim, tretji Zedekija, četrti Salum.
|
I Ch
|
Northern
|
3:15 |
Yoşiyanın oğulları: ilk oğlu Yoxanan, ikincisi Yehoyaqim, üçüncüsü Sidqiya, dördüncüsü Şallum.
|
I Ch
|
GerElb19
|
3:15 |
Und die Söhne Josias: Der erstgeborene, Jochanan; der zweite, Jojakim; der dritte, Zedekia; der vierte, Schallum.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
3:15 |
Un Josijas bērni bija Joanams, tas pirmdzimušais, Joaķims otrais, Cedeķija trešais, Šalums ceturtais.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
3:15 |
E os filhos de Josias foram: o primogenito, Johanan; o segundo, Joaquim; o terceiro, Zedekias; o quarto, Sallum.
|
I Ch
|
ChiUn
|
3:15 |
約西亞的長子是約哈難,次子是約雅敬,三子是西底家,四子是沙龍。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
3:15 |
Men Josia söner voro: Den förste, Johanan; den andre, Jojakim; den tredje, Zedekia; den fjerde, Sallum.
|
I Ch
|
FreKhan
|
3:15 |
Les fils de Josias furent: Johanan, l’aîné, Joïakim, le deuxième, Sédécias, le troisième, Challoum le quatrième.
|
I Ch
|
FrePGR
|
3:15 |
Et les fils de Josias : le premier-né Jochanan, le second Jojakim, le troisième Sédécias, le quatrième Sallum.
|
I Ch
|
PorCap
|
3:15 |
Filhos de Josias: o mais velho Joanan, o segundo, Joaquim, o terceiro, Sedecias, o quarto, Chalum.
|
I Ch
|
JapKougo
|
3:15 |
ヨシヤの子らは長子ヨハナン、次はエホヤキム、第三はゼデキヤ、第四はシャルムである。
|
I Ch
|
GerTextb
|
3:15 |
Und die Söhne Josias waren: der Erstgeborene Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zedekia, der vierte Sallum.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
3:15 |
Hijos de Josías: El primogénito, Johanán; el segundo, Joakim; el tercero, Sedecías; el cuarto, Sellum.
|
I Ch
|
Kapingam
|
3:15 |
Josiah ana dama-daane dogohaa go Johanan, Jehoiakim, Zedekiah, mo Joahaz.
|
I Ch
|
WLC
|
3:15 |
וּבְנֵי֙ יֹאשִׁיָּ֔הוּ הַבְּכוֹר֙ יוֹחָנָ֔ן הַשֵּׁנִ֖י יְהוֹיָקִ֑ים הַשְּׁלִשִׁי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ הָרְבִיעִ֖י שַׁלּֽוּם׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
3:15 |
Jozijo pirmagimis – Johananas, antras – Jehojakimas, trečias – Zedekijas, ketvirtas – Šalumas.
|
I Ch
|
Bela
|
3:15 |
Сыны Ёсіі: першынец Ёахаз, другі Ёакім, трэці Сэдэкія, чацьвёрты Сэлум.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
3:15 |
Josias Sohne aber waren: der erste Johanan, der andere Jojakim, der dritte Zidekia, der vierte Sallum.
|
I Ch
|
FinPR92
|
3:15 |
Josian esikoinen oli Johanan, hänen toinen poikansa oli Jojakim, kolmas oli Sidkia ja neljäs Sallum.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
3:15 |
Y los hijos de Josías fueron Johanán su primogénito, el segundo Joacim, el tercero Sedecías, el cuarto Sellum.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
3:15 |
De oudste zoon van Josias was Jochanan, de tweede was Jojakim, de derde Sidki-jáhoe, de vierde Sjalloem.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
3:15 |
Die Söhne von Joschija: der erstgeborene Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zidkija, der vierte Schallum.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
3:15 |
یوسیاہ کے چار بیٹے بڑے سے لے کر چھوٹے تک یوحنان، یہویقیم، صِدقیاہ اور سلّوم تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
3:15 |
أَمَّا أَبْنَاءُ يُوشِيَّا فَهُمْ: الْبِكْرُ يُوحَانَانُ، ثُمَّ يَهُويَاقِيمُ، وَصِدْقِيَّا، وَأَخِيراً شَلُّومُ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
3:15 |
约西亚的儿子是:长子约哈难、次子约雅敬、三子西底家、四子沙龙。
|
I Ch
|
ItaRive
|
3:15 |
Figliuoli di Giosia: Johanan, il primogenito; Joiakim, il secondo; Sedekia, il terzo; Shallum, il quarto.
|
I Ch
|
Afr1953
|
3:15 |
En die seuns van Josía was: die eersgeborene Jóhanan, die tweede Jójakim, die derde Sedekía, die vierde Sallum.
|
I Ch
|
RusSynod
|
3:15 |
Сыновья Иосии: первенец Иоахаз, второй Иоаким, третий Седекия, четвертый Селлум.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
3:15 |
यूसियाह के चार बेटे बड़े से लेकर छोटे तक यूहनान, यहूयक़ीम, सिदक़ियाह और सल्लूम थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
3:15 |
Yoşiya'nın oğulları: İlk oğlu Yohanan, İkincisi Yehoyakim, Üçüncüsü Sidkiya, Dördüncüsü Şallum.
|
I Ch
|
DutSVV
|
3:15 |
De zonen van Josia nu waren dezen: de eerstgeborene Johanan, de tweede Jojakim, de derde Zedekia, de vierde Sallum.
|
I Ch
|
HunKNB
|
3:15 |
Jozija fiai voltak: az elsőszülött, Johanán, a második: Joakim, a harmadik: Cidkija, a negyedik: Sallum.
|
I Ch
|
Maori
|
3:15 |
Na ko nga tama a Hohia; ko te tuatahi ko Iohanana, ko te tuarua ko Iehoiakimi, ko te tuatoru ko Terekia, ko te tuawha ko Harumu.
|
I Ch
|
HunKar
|
3:15 |
Jósiásnak pedig fiai: elsőszülötte Johanán, második Jójákim, harmadik Sédékiás, Sallum negyedik.
|
I Ch
|
Viet
|
3:15 |
Con trai của Giô-si-a: con trưởng nam là Giô-ha-nan; con thứ nhì là Giê-hô-gia-kim, thứ ba là Sê-đe-kia, thứ tư là Sa-lum.
|
I Ch
|
Kekchi
|
3:15 |
Aˈaneb aˈin li ralal laj Josías: li xbe̱n, aˈan laj Johanán; li xcab, aˈan laj Joacim; li rox, aˈan laj Sedequías; ut li xca̱, aˈan laj Salum.
|
I Ch
|
Swe1917
|
3:15 |
Josias söner voro Johanan den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Sallum, den fjärde.
|
I Ch
|
CroSaric
|
3:15 |
Jošijini su sinovi bili: prvenac Johanan, drugi Jojakim, treći Sidkija, četvrti Šalum.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
3:15 |
Các con của ông Giô-si-gia-hu là : Giô-kha-nan con trưởng, Giơ-hô-gia-kim con thứ, Xít-ki-gia-hu con thứ ba, Sa-lum con thứ tư.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
3:15 |
Et les enfants de Josias furent Johanan son premier-né, le second Jéhojakim, le troisième Sédécias, le quatrième Sallum.
|
I Ch
|
FreLXX
|
3:15 |
Fils de Josias : Joanan le premier-né, Joacin le second, Sédécias le troisième, et Salum le quatrième.
|
I Ch
|
Aleppo
|
3:15 |
ובני יאשיהו—הבכור יוחנן השני יהויקים השלשי צדקיהו הרביעי שלום
|
I Ch
|
MapM
|
3:15 |
וּבְנֵי֙ יֹֽאשִׁיָּ֔הוּ הַבְּכוֹר֙ יֽוֹחָנָ֔ן הַשֵּׁנִ֖י יְהוֹיָקִ֑ים הַשְּׁלִשִׁי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ הָרְבִיעִ֖י שַׁלּֽוּם׃
|
I Ch
|
HebModer
|
3:15 |
ובני יאשיהו הבכור יוחנן השני יהויקים השלשי צדקיהו הרביעי שלום׃
|
I Ch
|
Kaz
|
3:15 |
Жосияның ұлдары: тұңғышы Жоханан, екіншісі Жохақым, үшіншісі Седекиях, төртіншісі Шаллум.
|
I Ch
|
FreJND
|
3:15 |
Et les fils de Josias : le premier-né, Jokhanan ; le second, Jehoïakim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Shallum.
|
I Ch
|
GerGruen
|
3:15 |
Des Josias Söhne sind der Erstgeborene Jochanan, der zweite Jojakim, der dritte Sedekia, der vierte Sallum.
|
I Ch
|
SloKJV
|
3:15 |
Jošíjevi sinovi so bili: prvorojenec Johanán, drugi Jojakím, tretji Sedekíja in četrti Šalúm.
|
I Ch
|
Haitian
|
3:15 |
Jozyas te gen kat pitit gason. Pi gran an te rele Jokanan, dezyèm lan Jojakim, twazyèm lan Sedesyas, katriyèm lan Chaloum.
|
I Ch
|
FinBibli
|
3:15 |
Mutta Josian pojat olivat: esikoinen Johanan, toinen Jojakim, kolmas Zidkia, neljäs Sallum.
|
I Ch
|
SpaRV
|
3:15 |
Y los hijos de Josías: Johanán su primogénito, el segundo Joacim, el tercero Sedecías, el cuarto Sallum.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
3:15 |
a'i bedwar mab e, Iochanan (yr hynaf), yna Jehoiacim, Sedeceia, a Shalwm.
|
I Ch
|
GerMenge
|
3:15 |
Und die Söhne Josias waren: der Erstgeborene Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zedekia, der vierte Sallum.
|
I Ch
|
GreVamva
|
3:15 |
Οι υιοί δε του Ιωσίου ήσαν, ο πρωτότοκος αυτού Ιωανάν· ο δεύτερος, Ιωακείμ· ο τρίτος, Σεδεκίας· ο τέταρτος, Σαλλούμ.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
3:15 |
А сини Йосії: перворо́джений — Йоханан, другий — Єгояким, третій — Седекія, четвертий — Шаллум.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
3:15 |
А синови Јосијини: првенац Јоанан, други Јоаким, трећи Седекија, четврти Салум.
|
I Ch
|
FreCramp
|
3:15 |
Fils de Josias : le premier-né Johanan ; le deuxième, Joakim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Sellum. —
|
I Ch
|
PolUGdan
|
3:15 |
A synami Jozjasza byli: pierworodny Jochanan, drugi Joakim, trzeci Sedekiasz, czwarty Szallum.
|
I Ch
|
FreSegon
|
3:15 |
Fils de Josias: le premier-né, Jochanan; le second, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Schallum.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
3:15 |
Y los hijos de Josías: Johanán su primogénito, el segundo Joacim, el tercero Sedecías, el cuarto Sallum.
|
I Ch
|
HunRUF
|
3:15 |
Jósiás fiai ezek voltak: Jóhánán volt az elsőszülött, Jójákím a második, Cidkijjá a harmadik, Sallúm a negyedik.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
3:15 |
Josias's Sønner: Johanan, den førstefødte, den anden Jojakim, den tredje Zedekias, den fjerde Sjallum.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
3:15 |
Na ol pikinini man bilong Josaia em, namba wan pikinini Johanan, namba tu Jehoiakim, namba tri Sedekaia, namba foa Salum.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
3:15 |
Og Josias's Sønner vare: den førstefødte Johanan, den anden Jojakim, den tredje Zedekias, den fjerde Sallum.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
3:15 |
dont les fils furent : Johanan, l’aîné ; le second, Joakim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Sellum.
|
I Ch
|
PolGdans
|
3:15 |
A synowie Jozyjaszowi: Pierworodny Johanan, wtóry Joakim, trzeci Sedekijasz, czwarty Sellum.
|
I Ch
|
JapBungo
|
3:15 |
ヨシアの子等は長子はヨハナンその次はヱホヤキムその三はゼデキヤその四はシヤルム
|
I Ch
|
GerElb18
|
3:15 |
Und die Söhne Josias: Der erstgeborene, Jochanan; der zweite, Jojakim; der dritte, Zedekia; der vierte, Schallum.
|