I Ch
|
RWebster
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
|
I Ch
|
NHEBJE
|
3:19 |
The sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister;
|
I Ch
|
ABP
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah -- Zerubbabel, and Shimei. And the sons of Zerubbabel -- Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister,
|
I Ch
|
NHEBME
|
3:19 |
The sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister;
|
I Ch
|
Rotherha
|
3:19 |
And, the sons of Pedaiah, Zerubbabel, and Shimei,—and, the sons of Zerubbabel, Meshullam, and Hananiah, and, Shelomith, was their sister;
|
I Ch
|
LEB
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith their sister,
|
I Ch
|
RNKJV
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
|
I Ch
|
Jubilee2
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam, Hananiah, and Shelomith, their sister.
|
I Ch
|
Webster
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah [were], Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
|
I Ch
|
Darby
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith their sister,
|
I Ch
|
ASV
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister;
|
I Ch
|
LITV
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and their sister Shelomith;
|
I Ch
|
Geneva15
|
3:19 |
And the sonnes of Pedaiah were Zerubbabel, and Shimei: and the sonnes of Zerubbabel were Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister,
|
I Ch
|
CPDV
|
3:19 |
From Pedaiah, there rose up Zerubbabel and Shimei. Zerubbabel conceived Meshullam, Hananiah, and their sister Shelomith,
|
I Ch
|
BBE
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei; and the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah; and Shelomith was their sister;
|
I Ch
|
DRC
|
3:19 |
Of Phadaia were born Zorobabel and Semei. Zorobabel begot Mosollam, Hananias, and Salomith their sister:
|
I Ch
|
GodsWord
|
3:19 |
Pedaiah's sons were Zerubbabel and Shimei. Zerubbabel's sons were Meshullam and Hananiah, and Shelomith was their sister.
|
I Ch
|
JPS
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
|
I Ch
|
NETfree
|
3:19 |
The sons of Pedaiah:Zerubbabel and Shimei.The sons of Zerubbabel:Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister.
|
I Ch
|
AB
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei; and the sons of Zerubbabel were Meshullam, Hananiah, and Shelomith was their sister,
|
I Ch
|
AFV2020
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith their sister,
|
I Ch
|
NHEB
|
3:19 |
The sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister;
|
I Ch
|
NETtext
|
3:19 |
The sons of Pedaiah:Zerubbabel and Shimei.The sons of Zerubbabel:Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister.
|
I Ch
|
UKJV
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
|
I Ch
|
KJV
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
|
I Ch
|
KJVA
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
|
I Ch
|
AKJV
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
|
I Ch
|
RLT
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
|
I Ch
|
MKJV
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith their sister,
|
I Ch
|
YLT
|
3:19 |
And sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. And sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister,
|
I Ch
|
ACV
|
3:19 |
And the sons of Pedaiah: Zerubbabel, and Shimei. And the sons of Zerubbabel: Meshullam, and Hananiah; and Shelomith was their sister;
|
I Ch
|
PorBLivr
|
3:19 |
E os filhos de Pedaías foram: Zorobabel, e Simei. E os filhos de Zorobabel foram: Mesulão, Hananias, e sua irmã Selomite.
|
I Ch
|
Mg1865
|
3:19 |
Ary ny zanakalahin’ i Pedaia dia Zerobabela sy simey. Ary ny zanakalahin’ i Zerobabela dia Mesolama sy Hanania ary Selomita, anabaviny,
|
I Ch
|
FinPR
|
3:19 |
Ja Pedajan pojat olivat Serubbaabel ja Siimei. Ja Serubbaabelin pojat olivat Mesullam ja Hananja, ja heidän sisarensa oli Selomit;
|
I Ch
|
FinRK
|
3:19 |
Pedajan pojat olivat Serubbaabel ja Simei. Serubbaabelin pojat olivat Mesullam ja Hananja. Heidän sisarensa oli Selomit.
|
I Ch
|
ChiSB
|
3:19 |
培達雅的兒子:則魯巴貝耳和史米;則魯巴貝耳的兒子:默叔藍和哈納尼雅並他們的姊妹舍羅米特;
|
I Ch
|
ChiUns
|
3:19 |
毘大雅的儿子是所罗巴伯、示每。所罗巴伯的儿子是米书兰、哈拿尼雅,他们的妹子名叫示罗密。
|
I Ch
|
BulVeren
|
3:19 |
Синове на Федаия: Зоровавел и Семей. Синове на Зоровавел: Месулам и Анания, а сестра им беше Саломита,
|
I Ch
|
AraSVD
|
3:19 |
وَٱبْنَا فَدَايَا: زَرُبَّابِلُ وَشِمْعِي. وَبَنُو زَرُبَّابِلَ: مَشُلَّامُ وَحَنَنْيَا وَشَلُومِيَةُ أُخْتُهُمْ،
|
I Ch
|
Esperant
|
3:19 |
La filoj de Pedaja: Zerubabel kaj Ŝimei. La filoj de Zerubabel: Meŝulam, Ĥananja; ilia fratino estis Ŝelomit;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
3:19 |
และบุตรชายของเปดายาห์คือ เศรุบบาเบลและชิเมอี และบุตรชายของเศรุบบาเบลคือ เมชุลลาม ฮานันยาห์ และน้องสาวของเขาชื่อเชโลมิท
|
I Ch
|
OSHB
|
3:19 |
וּבְנֵ֣י פְדָיָ֔ה זְרֻבָּבֶ֖ל וְשִׁמְעִ֑י וּבֶן־זְרֻבָּבֶל֙ מְשֻׁלָּ֣ם וַחֲנַנְיָ֔ה וּשְׁלֹמִ֖ית אֲחוֹתָֽם׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
3:19 |
ရှာလသေလသားကား ဇေရုဗဗေလနှင့် ရှိမိ တည်း။ ဇေရုဗဗေလသားကား မေရှုလံ၊ ဟာနနိ၊ နှမ ရှေလောမိတ်နှင့်တကွ၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
3:19 |
پسران فدایا: زَرُبابل و شمعی. پسران زرُبابل: مَشلام و حننیا و خواهرشان، شلومیت.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
3:19 |
Fidāyāh ke do beṭe Zarubbābal aur Simaī the. Zarubbābal ke do beṭe Masullām aur Hananiyāh the. Ek beṭī banām Salūmīt bhī paidā huī.
|
I Ch
|
SweFolk
|
3:19 |
Pedajas söner var Serubbabel och Shimei, Serubbabels söner var Meshullam och Hananja, och deras syster var Shelomit,
|
I Ch
|
GerSch
|
3:19 |
Und die Söhne Pedajas: Serubbabel und Schimei. Und die Söhne Serubbabels: Meschullam und Chananja, und Schelomit, ihre Schwester,
|
I Ch
|
TagAngBi
|
3:19 |
At ang mga anak, ni Pedaia: si Zorobabel, at si Simi. At ang mga anak ni Zorobabel; si Mesullam, at si Hananias; at si Selomith, na kanilang kapatid na babae:
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
3:19 |
Pedajan pojat olivat Serubbaabel ja Siimei. Serubbaabelin pojat olivat Mesullam ja Hananja, ja heidän sisarensa oli Selomit;
|
I Ch
|
Dari
|
3:19 |
پسران فَدایا: زِرُبابل و شمعی. پسران زِرُبابل: مِشُلام و حَنَنیا و خواهر شان، شلومیت.
|
I Ch
|
SomKQA
|
3:19 |
Wiilashii Fedaayaahna waxay ahaayeen Serubaabel, iyo Shimcii, oo wiilashii Serubaabelna waxay ahaayeen Meshullaam, iyo Xananyaah, oo Shelomiidna waxay ahayd walaashood,
|
I Ch
|
NorSMB
|
3:19 |
Sønerne åt Pedaja var Zerubbabel og Sime’i; og sønerne hans Zerubbabel var Mesullam og Hananja - og Selomit var syster deira -
|
I Ch
|
Alb
|
3:19 |
Bijtë e Pedajahut ishin Zorobabeli dhe Shimei. Bijtë e Zorobabelit ishin Meshulami, Hananiahu dhe Shelomith, motra e tyre;
|
I Ch
|
UyCyr
|
3:19 |
Пидаяниң оғуллири: Зируббабәл вә Шимъи. Зируббабәлниң Мишуллам, Хананя исимлиқ оғуллири вә Шиломит исимлиқ бир қизи бар еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
3:19 |
브다야의 아들들은 스룹바벨과 시므이요, 스룹바벨의 아들들은 므술람과 하나냐와 그들의 누이 슬로밋과
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
3:19 |
А синови Федајини: Зоровавељ и Симеј; а синови Зоровавељеви: Месулам и Ананија и сестра им Селомета.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
3:19 |
Of Phadaie weren borun Zorobabel, and Semey. Zorobabel gendryde Mosolla, Ananye, and Salomyth, the sister of hem; and Asaba,
|
I Ch
|
Mal1910
|
3:19 |
പെദായാവിന്റെ മക്കൾ: സെരുബ്ബാബേൽ, ശിമെയി. സെരുബ്ബാബേലിന്റെ മക്കൾ: മെശുല്ലാം, ഹനന്യാവു, അവരുടെ സഹോദരി ശെലോമീത്ത് എന്നിവരും
|
I Ch
|
KorRV
|
3:19 |
브다야의 아들들은 스룹바벨과 시므이요 스룹바벨의 아들은 므술람과 하나냐와 그 매제 슬로밋과
|
I Ch
|
Azeri
|
3:19 |
پِدايانين اوغوللاري: زِروبّابِل و شئمعي. زِروبّابِلئن اوغوللاري: مَشولّام و خَنَنيا، اونلارين باجيسي شِلومئت،
|
I Ch
|
SweKarlX
|
3:19 |
Phedaja barn voro: Serubbabel och Simei. Serubbabels barn voro: Mesullam och Hanania, och deras syster Selomith;
|
I Ch
|
KLV
|
3:19 |
The puqloDpu' vo' Pedaiah: Zerubbabel, je Shimei. The puqloDpu' vo' Zerubbabel: Meshullam, je Hananiah; je Shelomith ghaHta' chaj sister;
|
I Ch
|
ItaDio
|
3:19 |
Ed i figliuoli di Pedaia furono Zerubbabel e Simi; ed i figliuoli di Zerubbabel furono Mesullam, ed Hanania; e Selomit, lor sorella.
|
I Ch
|
RusSynod
|
3:19 |
И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,
|
I Ch
|
CSlEliza
|
3:19 |
Сынове же Салафиилевы: Зоровавель и Семей. Сынове же Зоровавелевы: Мосоллам и Ананиа, и Салимин сестра их,
|
I Ch
|
ABPGRK
|
3:19 |
και υιοί Φαδαϊα Ζοροβαβέλ και Σεμεϊ και υιοί Ζοροβαβέλ Μοσολλάμ και Ανανίας και Σαλωμίθ αδελφή αυτών
|
I Ch
|
FreBBB
|
3:19 |
Fils de Pédaïa : Zorobabel et Siméi. Fils de Zorobabel : Mésullam et Hanania, et Sélomith, leur sœur ;
|
I Ch
|
LinVB
|
3:19 |
Pedaya aboti Zorobabel na Simei ; bana ba Zorobabel : Mesulam na Kanania ; Selomit azalaki ndeko mwasi wa bango.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
3:19 |
És Pedája fiai: Zerubbábel és Simei; és Zerubbábel fia: Mesullám és Chananja; és Selómít a nővérük;
|
I Ch
|
ChiUnL
|
3:19 |
毘大雅子所羅巴伯、示每、所羅巴伯子米書蘭、哈拿尼雅、示羅密爲女弟、
|
I Ch
|
VietNVB
|
3:19 |
Các con trai của Phê-đa-gia là:Xô-rô-ba-bên và Si-mê-i.Các con trai của Xô-rô-ba-bên là:Mê-su-lam và Ha-na-nia;và Sê-lô-mi là chị em của chúng.
|
I Ch
|
LXX
|
3:19 |
καὶ υἱοὶ Σαλαθιηλ Ζοροβαβελ καὶ Σεμεϊ καὶ υἱοὶ Ζοροβαβελ Μοσολλαμος καὶ Ανανια καὶ Σαλωμιθ ἀδελφὴ αὐτῶν
|
I Ch
|
CebPinad
|
3:19 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Pedaia: si Zorobabel ug si Simi, ug ang mga anak nga lalake ni Zorobabel: si Mesullam, ug si Hananias; ug si Selomith nga ilang igsoon nga babaye;
|
I Ch
|
RomCor
|
3:19 |
Fiii lui Pedaia: Zorobabel şi Şimei. Fiii lui Zorobabel: Meşulam şi Hanania; Şelomit, sora lor,
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
3:19 |
Pedaia naineki pwutak riemen: Serupapel oh Simei. Serupapel naineki pwutak riemen, Mesullam oh Ananaia, oh serepein men, Selomid.
|
I Ch
|
HunUj
|
3:19 |
Pedájá fia volt Zerubbábel és Simei. Zerubbábel fiai voltak Mesullám és Hananjá, és a nővérük volt Selómít.
|
I Ch
|
GerZurch
|
3:19 |
Die Söhne Pedajas: Serubbabel und Simei. Die Söhne Serubbabels: Mesullam und Hananja, und ihre Schwester war Selomith.
|
I Ch
|
PorAR
|
3:19 |
Os filhos de Pedaías: Zorobabel e Simei; e os filhos de Zorobabel: Mesulão e Hananias, e Selomite, irmã destes;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
3:19 |
De kinderen van Pedaja nu waren Zerubbabel en Simeï; en de kinderen van Zerubbabel waren Mesullam en Hananja; en Selomith was hunlieder zuster;
|
I Ch
|
FarOPV
|
3:19 |
و پسران فَدايا زَرُبّابِل و شِمعي و پسران زَرُبّابِل مَشُلاّم وحَنَنيا و خواهرايشان شَلُوميت بود.
|
I Ch
|
Ndebele
|
3:19 |
Njalo amadodana kaPhedaya: OZerubhabheli loShimeyi. Lamadodana kaZerubhabheli: OMeshulamu, loHananiya, loShelomithi udadewabo;
|
I Ch
|
PorBLivr
|
3:19 |
E os filhos de Pedaías foram: Zorobabel, e Simei. E os filhos de Zorobabel foram: Mesulão, Hananias, e sua irmã Selomite.
|
I Ch
|
Norsk
|
3:19 |
Og Pedajas sønner var Serubabel og Sime'i; og Serubabels sønner var Mesullam og Hananja - deres søster var Selomit -
|
I Ch
|
SloChras
|
3:19 |
In sinova Pedajeva: Zerubabel in Simej, in sinova Zerubabelova: Mesulam in Hananija, in Šelomita je bila njiju sestra;
|
I Ch
|
Northern
|
3:19 |
Pedayanın oğulları: Zerubbabil və Şimey. Zerubbabilin oğulları: Meşullam və Xananya, onların bacısı Şelomit,
|
I Ch
|
GerElb19
|
3:19 |
Und die Söhne Pedajas: Serubbabel und Simei. Und die Söhne Serubbabels: Meschullam und Hananja; und Schelomith war ihre Schwester;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
3:19 |
Un Vadajus bērni bija Cerubabels un Šimejus. Un Cerubabeļa bērni bija Mešulams un Ananija un Šelomite viņu māsa,
|
I Ch
|
PorAlmei
|
3:19 |
E os filhos de Pedaia: Zorobabel e Simei; e os filhos de Zorobabel: Messullam, e Hananias, e Selomith, sua irmã,
|
I Ch
|
ChiUn
|
3:19 |
毘大雅的兒子是所羅巴伯、示每。所羅巴伯的兒子是米書蘭、哈拿尼雅,他們的妹子名叫示羅密。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
3:19 |
Phedaja barn voro: Serubbabel och Simei. Serubbabels barn voro: Mesullam och Hanania, och deras syster Selomith;
|
I Ch
|
FreKhan
|
3:19 |
Les fils de Pedaïa: Zorobabel et Chimeï; les fils de Zorobabel: Mechoullam, Hanania, Chelomit leur sœur,
|
I Ch
|
FrePGR
|
3:19 |
Et les fils de Phedaia : Zorobabel et Siméï. Et les fils de Zorobabel : Mesullam et Hanania et Selomith, leur sœur,
|
I Ch
|
PorCap
|
3:19 |
Filhos de Pedaías: Zorobabel e Chimei. Filhos de Zorobabel: Mechulam, Hananias e Chelomite sua irmã.
|
I Ch
|
JapKougo
|
3:19 |
ペダヤの子らはゼルバベルとシメイである。ゼルバベルの子らはメシュラムとハナニヤ。シロミテは彼らの姉妹である。
|
I Ch
|
GerTextb
|
3:19 |
Die Söhne Pedajas waren: Serubabel und Simei, und die Söhne Serubabels: Mesullam und Hananja; deren Schwester war Selomith.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
3:19 |
Hijos de Fadaías: Zorobabel y Semeí. Hijos de Zorobabel: Mesullam, Hananías y Salomit, su hermana,
|
I Ch
|
Kapingam
|
3:19 |
Pedaiah ne-hai ana dama-daane dogolua go Zerubbabel mo Shimei. Zerubbabel la-go tamana o-nia dama-daane dogolua go Meshullam mo Hananiah, mo tama-ahina e-dahi go Shelomith.
|
I Ch
|
WLC
|
3:19 |
וּבְנֵ֣י פְדָיָ֔ה זְרֻבָּבֶ֖ל וְשִׁמְעִ֑י וּבֶן־זְרֻבָּבֶל֙ מְשֻׁלָּ֣ם וַחֲנַנְיָ֔ה וּשְׁלֹמִ֖ית אֲחוֹתָֽם׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
3:19 |
Pedajos sūnūs: Zerubabelis ir Šimis. Zerubabelio sūnūs: Mešulamas ir Hananija; Šelomita buvo jų sesuo;
|
I Ch
|
Bela
|
3:19 |
І сыны Фэдаі: Зарававэль і Шымэй. А сыны Зарававэля: Мэшулам і Хананія, і Шэламіт, сястра іхняя,
|
I Ch
|
GerBoLut
|
3:19 |
Die Kinder Phadajas waren: Zerubabel und Simei. Die Kinder Zerubabels waren: Mesullam und Hananja und ihre Schwester Selomith;
|
I Ch
|
FinPR92
|
3:19 |
Pedajan pojat olivat Serubbabel ja Simei. Serubbabelin pojat olivat Mesullam ja Hananja, ja heillä oli sisar, Selomit.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
3:19 |
Y los hijos de Padaia fueron Zorobabel, y Semeí. Y los hijos de Zorobabel fueron Mosollam, Jananías, y Salomit su hermana;
|
I Ch
|
NlCanisi
|
3:19 |
De zonen van Pedaja waren Zorobabel en Sjimi. De zonen van Zorobabel waren Mesjoellam en Chananja; ze hadden een zuster, die Sjelomit heette.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
3:19 |
Die Söhne von Pedaja: Serubbabel und Schimi. Die Söhne von Serubbabel: Meschullam und Hananja; ihre Schwester war Schelomit.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
3:19 |
فِدایاہ کے دو بیٹے زرُبابل اور سِمعی تھے۔ زرُبابل کے دو بیٹے مسُلّام اور حننیاہ تھے۔ ایک بیٹی بنام سلومیت بھی پیدا ہوئی۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
3:19 |
وَأَنْجَبَ فَدَايَا: زَرُبَّابَلَ وَشِمْعِي. أَمَّا أَبْنَاءُ زَرُبَّابَلَ فَهُمْ مَشُلاَّمُ، وَحَنَنْيَا وَأُخْتُهُمْ شَلُومِيَةُ،
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
3:19 |
毗大雅的儿子是所罗巴伯和示每;所罗巴伯的儿子是米书兰和哈拿尼雅,还有他们的妹妹示罗密。
|
I Ch
|
ItaRive
|
3:19 |
Figliuoli di Pedaia: Zorobabele e Scimei. Figliuoli di Zorobabele: Meshullam e Hanania, e Scelomith, loro sorella;
|
I Ch
|
Afr1953
|
3:19 |
En die seuns van Pedája was Serubbábel en Símeï; en die seuns van Serubbábel was: Mesúllam en Hanánja; en Sélomit was hulle suster;
|
I Ch
|
RusSynod
|
3:19 |
И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их,
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
3:19 |
फ़िदायाह के दो बेटे ज़रुब्बाबल और सिमई थे। ज़रुब्बाबल के दो बेटे मसुल्लाम और हननियाह थे। एक बेटी बनाम सलूमीत भी पैदा हुई।
|
I Ch
|
TurNTB
|
3:19 |
Pedaya'nın oğulları: Zerubbabil, Şimi. Zerubbabil'in çocukları: Meşullam, Hananya ve kızkardeşleri Şelomit.
|
I Ch
|
DutSVV
|
3:19 |
De kinderen van Pedaja nu waren Zerubbabel en Simei; en de kinderen van Zerubbabel waren Mesullam en Hananja; en Selomith was hunlieder zuster;
|
I Ch
|
HunKNB
|
3:19 |
Fadájától Zerubbábel és Szemei származott. Zerubbábel Mesullámot, Hananját s nővérüket, Selomitot nemzette,
|
I Ch
|
Maori
|
3:19 |
Na ko nga tama a Peraia, ko Herupapera, ko Himei: a, ko nga tama a Herupapera; ko Mehurama, ko Hanania; a ko Heromiti to raua tuahine:
|
I Ch
|
HunKar
|
3:19 |
Pedája fiai: Zerubábel és Simei. Zerubábel fiai: Mesullám, Hanánia; és az ő hugok vala Selómit.
|
I Ch
|
Viet
|
3:19 |
Con trai của Phê-đa-gia là Xô-rô-ba-bên và Si-mê -i. Con trai của Xô-rô-ba-bên là Mê-su-lam và Ha-na-nia; còn Sê-lô-mít là chị em của chúng.
|
I Ch
|
Kekchi
|
3:19 |
Eb li ralal laj Pedaías, aˈaneb laj Zorobabel ut laj Simei. Ut eb li ralal laj Zorobabel, aˈaneb laj Mesulam ut laj Hananías. Ut lix Selomit, aˈan lix rabin.
|
I Ch
|
Swe1917
|
3:19 |
Pedajas söner voro Serubbabel och Simei. Serubbabels söner voro Mesullam och Hananja, och deras syster var Selomit,
|
I Ch
|
CroSaric
|
3:19 |
Pedajini su sinovi bili: Zerubabel i Šimej; Zerubabelovi sinovi: Mešulam i Hananija, i sestra im Šelomita.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
3:19 |
Các con ông Pơ-đa-gia là Dơ-rúp-ba-ven và Sim-y. Các con ông Dơ-rúp-ba-ven là Mơ-su-lam, Kha-nan-gia, bà Sơ-lô-mít, em gái các ông.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
3:19 |
Et les enfants de Pédaja furent Zorobabel, et Simhi ; et les enfants de Zorobabel furent Mésullam, Hanania, et Sélomith leur soeur.
|
I Ch
|
FreLXX
|
3:19 |
Fils de Phadaïas : Zorobabel et Sémeï. Fils de Zorobabel : Mosollam et Ananias ; Salometh fut leur sœur.
|
I Ch
|
Aleppo
|
3:19 |
ובני פדיה זרבבל ושמעי ובן זרבבל משלם וחנניה ושלמית אחותם
|
I Ch
|
MapM
|
3:19 |
וּבְנֵ֣י פְדָיָ֔ה זְרֻבָּבֶ֖ל וְשִׁמְעִ֑י וּבֶן־זְרֻבָּבֶל֙ מְשֻׁלָּ֣ם וַחֲנַנְיָ֔ה וּשְׁלֹמִ֖ית אֲחוֹתָֽם׃
|
I Ch
|
HebModer
|
3:19 |
ובני פדיה זרבבל ושמעי ובן זרבבל משלם וחנניה ושלמית אחותם׃
|
I Ch
|
Kaz
|
3:19 |
Педаяхтың ұлдары: Зоробабел, Шимей. Зоробабелдің ұлдары: Мешулам, Хананиях, олардың әпке-қарындасы: Шеломит.
|
I Ch
|
FreJND
|
3:19 |
– Et les fils de Pedaïa : Zorobabel et Shimhi. Et les fils de Zorobabel : Meshullam et Hanania, et Shelomith, leur sœur ;
|
I Ch
|
GerGruen
|
3:19 |
Pedajas Söhne sind Zerubbabel und Simei - Zerubbabels Sohn ist Mesullam - sowie Chananja. Ihre Schwester ist Selomit.
|
I Ch
|
SloKJV
|
3:19 |
Pedajájeva sinova sta bila Zerubabél in Šimí. Zerubabélovi sinovi: Mešulám, Hananjá, njuna sestra Šelomíta,
|
I Ch
|
Haitian
|
3:19 |
Pedaja te gen de pitit gason: Zowobabèl ak Chimeyi. Zowobabel te gen de pitit gason: Mechoulam ak Ananya, ak yon pitit fi, Chelomit.
|
I Ch
|
FinBibli
|
3:19 |
Pedajan pojat, Zerubbabel ja Simi; Zerubbabelin pojat Mesullam ja Hanania, ja heidän sisarensa Selomit,
|
I Ch
|
SpaRV
|
3:19 |
Y los hijos de Pedaía: Zorobabel, y Simi. Y los hijos de Zorobabel: Mesullam, Hananías, y Selomith su hermana.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
3:19 |
Meibion Pedaia: Serwbabel a Shimei. Meibion Serwbabel: Meshwlam a Chananeia; a Shlomit oedd eu chwaer nhw.
|
I Ch
|
GerMenge
|
3:19 |
Die Söhne Pedajas waren: Serubbabel und Simei; und die Söhne Serubbabels: Mesullam und Hananja, und deren Schwester war Selomith;
|
I Ch
|
GreVamva
|
3:19 |
Και υιοί του Φεδαΐα, Ζοροβάβελ και Σιμεΐ· και υιοί του Ζοροβάβελ, Μεσουλλάμ και Ανανίας και Σελωμείθ η αδελφή αυτών·
|
I Ch
|
UkrOgien
|
3:19 |
А сини Педаї: Зоровавель і Шім'ї. А сини Зоровавеля: Мешуллам, і Хананія, і сестра їхня Шеломіт,
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
3:19 |
А синови Федајини: Зоровавељ и Симеј; а синови Зоровавељеви: Месулам и Ананија и сестра им Селомета.
|
I Ch
|
FreCramp
|
3:19 |
Fils de Phadaïas : Zorobabel et Séméï. — Fils de Zorobabel : Mosollam, Hananias et Salomith, leur sœur ;
|
I Ch
|
PolUGdan
|
3:19 |
Synowie Pedajasza: Zorobabel, Szimei. Synowie Zorobabela: Meszullam i Chananiasz, a ich siostra – Szelomit;
|
I Ch
|
FreSegon
|
3:19 |
Fils de Pedaja: Zorobabel et Schimeï. Fils de Zorobabel: Meschullam et Hanania; Schelomith, leur sœur;
|
I Ch
|
SpaRV190
|
3:19 |
Y los hijos de Pedaía: Zorobabel, y Simi. Y los hijos de Zorobabel: Mesullam, Hananías, y Selomith su hermana.
|
I Ch
|
HunRUF
|
3:19 |
Pedájá fia volt Zerubbábel és Simí. Zerubbábel fiai voltak Mesullám és Hananjá, az ő nővérük volt Selómít.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
3:19 |
Pedajas Sønner: Zerubbabel og Sjim'i. Zerubbabels Sønner: Mesjullam og Hananja og deres Søster Sjelomit.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
3:19 |
Na ol pikinini man bilong Pedea em, Serubabel, na Simei. Na ol pikinini man bilong Serubabel, Mesulam, na Hananaia, na Selomit, susa bilong ol.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
3:19 |
Og Pedajas Sønner vare: Serubabel og Simei; og Serubabels Sønner vare: Mesullam og Hanania, og Selomith var deres Søster,
|
I Ch
|
FreVulgG
|
3:19 |
De Phadaïa sont venus Zorobabel et Séméi, Zorobabel engendra Mosolla et Hanani, et Salomith, leur sœur ;
|
I Ch
|
PolGdans
|
3:19 |
A synowie Fadajaszowi: Zorobabel, i Semej; a syn Zorobabelowy Mesollam, i Hananijasz, i Selomit, siostra ich.
|
I Ch
|
JapBungo
|
3:19 |
ペダヤの子等はゼルバベルおよびシメイ、ゼルバベルの子等はメシユラムおよびハナニヤその姉妹にシロミテといふ者あり
|
I Ch
|
GerElb18
|
3:19 |
Und die Söhne Pedajas: Serubbabel und Simei. Und die Söhne Serubbabels: Meschullam und Hananja; und Schelomith war ihre Schwester;
|