I Ch
|
RWebster
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
3:22 |
The sons of Shecaniah: Shemaiah. The sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
ABP
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah -- Shemaiah. And the sons of Shemaiah -- Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat -- six.
|
I Ch
|
NHEBME
|
3:22 |
The sons of Shecaniah: Shemaiah. The sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
Rotherha
|
3:22 |
and, the sons of Shecaniah, Shemaiah,—and, the sons of Shemaiah, Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat—six;
|
I Ch
|
LEB
|
3:22 |
And the sons of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
RNKJV
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah; Shemaiah; and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
3:22 |
And the son of Shechaniah: Shemaiah, and the sons of Shemaiah: Hattush, Igeal, Bariah, Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
Webster
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah; Shemaiah; and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
Darby
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah: Shemaiah; and the sons of Shemaiah: Hattush, and Jigeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
ASV
|
3:22 |
And the sons of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
LITV
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
Geneva15
|
3:22 |
And the sonne of Shechaniah was Shemaiah: and the sonnes of Shemaiah were Hattush and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, sixe.
|
I Ch
|
CPDV
|
3:22 |
The son of Shecaniah was Shemaiah, whose sons were these: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six in number.
|
I Ch
|
BBE
|
3:22 |
And the sons of Shecaniah: Shemaiah; and the sons of Shemaiah: Hattush and Igal and Bariah and Neariah and Shaphat, six.
|
I Ch
|
DRC
|
3:22 |
The son of Sechenias was Semeia, whose sons were Hattus, and Jegaal, and Baria, and Naaria, and Saphat, six in number.
|
I Ch
|
GodsWord
|
3:22 |
Shecaniah's son was Shemaiah. Shemaiah's six sons were Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat.
|
I Ch
|
JPS
|
3:22 |
And the sons of Shecaniah: Shemaiah; and the sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
NETfree
|
3:22 |
The descendants of Shecaniah:Shemaiah and his sons: Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat - six in all.
|
I Ch
|
AB
|
3:22 |
And the son of Shechaniah was Shemaiah. And the sons of Shemaiah were Hattush, Joel, Bariah, Neariah, and Shaphat, six in all.
|
I Ch
|
AFV2020
|
3:22 |
And the son of Shechaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six in all.
|
I Ch
|
NHEB
|
3:22 |
The sons of Shecaniah: Shemaiah. The sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
NETtext
|
3:22 |
The descendants of Shecaniah:Shemaiah and his sons: Hattush, Igal, Bariah, Neariah, and Shaphat - six in all.
|
I Ch
|
UKJV
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
KJV
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
KJVA
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
AKJV
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
RLT
|
3:22 |
And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
MKJV
|
3:22 |
And the son of Shechaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
YLT
|
3:22 |
And sons of Shechaniah: Shemaiah; and sons of Shemaiah: Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
ACV
|
3:22 |
And the sons of Shecaniah: Shemaiah. And the sons of Shemaiah: Hattush, and Igal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
3:22 |
E o filho de Secanias foi Semaías; e os filhos de Samaías foram seis: Hatus, Igal, Bariá, Nearias, e Safate.
|
I Ch
|
Mg1865
|
3:22 |
Ary ny zanakalahin’ i Sekania dia Semaia. Ary ny zanakalahin’ i Semaia dia Hatosy sy Jigala sy Baria sy Nearia ary Safata; enina izy.
|
I Ch
|
FinPR
|
3:22 |
Ja Sekanjan poika oli Semaja; ja Semajan pojat olivat Hattus, Jigal, Baariah, Nearja ja Saafat, kaikkiaan kuusi.
|
I Ch
|
FinRK
|
3:22 |
Sekanjan poika oli Semaja, ja Semajan pojat olivat Hattus, Jigal, Baariah, Nearja ja Saafat, kuusi poikaa.
|
I Ch
|
ChiSB
|
3:22 |
舍加尼雅的兒子:舍瑪雅、哈突士、依加耳、巴黎亞、乃阿黎雅和沙法特六人。
|
I Ch
|
ChiUns
|
3:22 |
示迦尼的儿子是示玛雅;示玛雅的儿子是哈突、以甲、巴利亚、尼利雅、沙法,共六人。
|
I Ch
|
BulVeren
|
3:22 |
А син на Сехания беше Семая. Синове на Семая: Хатус и Игал, и Вария, и Неария, и Сафат, шестима.
|
I Ch
|
AraSVD
|
3:22 |
وَبَنُو شَكَنْيَا: شِمْعِيَا وَبَنُو شِمْعِيَا: حَطُّوشُ وَيَجْآلُ وَبَارِيحُ وَنَعَرْيَا وَشَافَاطُ. سِتَّةٌ.
|
I Ch
|
Esperant
|
3:22 |
La filo de Ŝeĥanja estis Ŝemaja; la filoj de Ŝemaja: Ĥatuŝ, Jigal, Bariaĥ, Nearja, kaj Ŝafat-ses.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
3:22 |
บุตรชายของเชคานิยาห์คือ เชไมอาห์ และบุตรชายของเชไมอาห์คือ ฮัทธัช อิกาล บารียาห์ เนอารียาห์และชาฟัท หกคนด้วยกัน
|
I Ch
|
OSHB
|
3:22 |
וּבְנֵ֥י שְׁכַנְיָ֖ה שְׁמַעְיָ֑ה וּבְנֵ֣י שְׁמַעְיָ֗ה חַטּ֡וּשׁ וְ֠יִגְאָל וּבָרִ֧יחַ וּנְעַרְיָ֛ה וְשָׁפָ֖ט שִׁשָּֽׁה׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
3:22 |
ရှေခနိသားရှေမာယတည်း။ ရှေမာယသားကား ဟတ္တုတ်၊ ဣဂါလ၊ ဗာရိ၊ နာရိ၊ အာဇရိ၊ ရှာဖတ်၊ ပေါင်း ခြောက်ယောက်တည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
3:22 |
و شمعیا پسر شکنیا. پنج پسر شمعیا: حطوش، یجال، باربح، نعریا و شافاط بودند.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
3:22 |
Sakaniyāh ke beṭe kā nām Samāyāh thā. Samāyāh ke chhih beṭe Hattūsh, Ijāl, Barīh, Na'ariyāh aur Sāfat the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
3:22 |
Shekanjas son var Shemaja. Shemajas söner var Hattush, Jigal, Baria, Nearja och Shafat, tillsammans sex.
|
I Ch
|
GerSch
|
3:22 |
Und die Söhne Schechanjas: Schemaja. Und die Söhne Schemajas: Chattusch und Jigeal und Bariach und Nearja und Schaphat, sechs.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
3:22 |
At ang mga anak ni Sechanias: si Semaias; at ang mga anak ni Semaias: si Hattus, at si Igheal, at si Barias, at si Nearias, at si Saphat, anim.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
3:22 |
Sekanjan poika oli Semaja. Semajan pojat olivat Hattus, Jigal, Baariah, Nearja ja Saafat, kaikkiaan kuusi.
|
I Ch
|
Dari
|
3:22 |
و شِمَعیه پسر شِکَنیا. شش پسر شِمَعیه: حطوش، یجال، باربح، نعرِیا و شافاط بودند.
|
I Ch
|
SomKQA
|
3:22 |
Wiilashii Shekaanyaahna waxay ahaayeen Shemacyaah, wiilashii Shemacyaahna waxay ahaayeen Xatuush, iyo Yigaal, iyo Baarii'ax, iyo Necaryaah, iyo Shaafaad, oo waxay ahaayeen lix.
|
I Ch
|
NorSMB
|
3:22 |
Son åt Sekanja var Semaja; og sønerne hans Semaja var Hattus og Jigal og Bariah og Nearja og Safat, seks i talet.
|
I Ch
|
Alb
|
3:22 |
Biri i Shakaniahut ishte Shemajahu. Bijtë e Shemajahut ishin Hatushi, Igali, Bariahu, Neraiahu dhe Shafati, gjithsej gjashtë.
|
I Ch
|
UyCyr
|
3:22 |
Шиканяниң әвлатлири: оғли Шимая. Шимаяниң Хаттуш, Йигал, Бариях, Ниаря вә Шафаттин ибарәт алтә оғли бар еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
3:22 |
스가냐의 아들들은 스마야요, 스마야의 아들들은 핫두스와 이갈과 바리야와 느아랴와 사밧이니 곧 여섯 사람이요,
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
3:22 |
А синови Сеханијини: Семаја, и синови Семајини: Хатус и Игеал и Варија и Неарија и Сафат, шест.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
3:22 |
The sone of Sechema was Semeia, whose sones weren Archus, and Gegal, and Baaria, and Naaria, and Saphat, and Sela; sixe in noumbre.
|
I Ch
|
Mal1910
|
3:22 |
ശെഖന്യാവിന്റെ മക്കൾ: ശെമയ്യാവു; ശെമയ്യാവിന്റെ മക്കൾ: ഹത്തൂശ്, യിഗാൽ, ബാരീഹ്, നെയൎയ്യാവ്, ശാഫാത്ത് ഇങ്ങനെ ആറു പേർ.
|
I Ch
|
KorRV
|
3:22 |
스가냐의 아들은 스마야요 스마야의 아들들은 핫두스와 이갈과 바리야와 느아랴와 사밧 여섯 사람이요
|
I Ch
|
Azeri
|
3:22 |
شِکَنيانين اوغلو شِمَعيا ائدي. شِمَعيانين آلتي اوغلو: خَطّوش، يئگال، بارياَخ، نِعَريا و شافاط.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
3:22 |
Men Sechania barn voro: Semaja, Semaja barn voro: Hattus, Jigeal, Bariah, Nearia, Saphat, de sex.
|
I Ch
|
KLV
|
3:22 |
The puqloDpu' vo' Shecaniah: Shemaiah. The puqloDpu' vo' Shemaiah: Hattush, je Igal, je Bariah, je Neariah, je Shaphat, jav.
|
I Ch
|
ItaDio
|
3:22 |
E Semaia fu figliuolo di Secania; ed i figliuoli di Semaia furono Hattus, e Igheal, e Baria, e Nearia, e Sefat; sei in tutto.
|
I Ch
|
RusSynod
|
3:22 |
Сын Шехании: Шемаия; сыновья Шемаии: Хаттуш, Игеал, Бариах, Неария и Шафат, шестеро.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
3:22 |
и сын Сехениин Самеа. И сынове Самеины: Хаттус и Иоил, и Верриа и Ноадиа и Саф, шесть.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
3:22 |
και υιοί Σεχενίου Σαμαϊα και υιοί Σαμαϊα Ατούς και Γεγαάλ και Βερία και Νεαρία και Σαφάτ εξ
|
I Ch
|
FreBBB
|
3:22 |
Fils de Sécania : Sémaïa. Fils de Sémaïa : Hattusch et Jigal et Bariach et Néaria et Saphat ; six.
|
I Ch
|
LinVB
|
3:22 |
Sekania aboti bana babali motoba : Semaya, Katus, Yigeal, Baria, Nearia na Safat.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
3:22 |
És Sekhanja fiai: Semája, és Semája fiai: Chattús, Jigeál, Báríach, Nearja és Sáfát, hatan.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
3:22 |
示迦尼子示瑪雅、示瑪雅子、哈突、以甲、巴利亞、尼利雅、沙法六人、
|
I Ch
|
VietNVB
|
3:22 |
Con trai của Sê-ca-nia là:Sê-ma-gia;các con trai của Sê-ma-gia là:Hát-túc, Di-ganh, Ba-ria, Nê-a-ria và Sa-phát, gồm sáu người.
|
I Ch
|
LXX
|
3:22 |
καὶ υἱὸς Σεχενια Σαμαια καὶ υἱοὶ Σαμαια Χαττους καὶ Ιωηλ καὶ Μαρι καὶ Νωαδια καὶ Σαφαθ ἕξ
|
I Ch
|
CebPinad
|
3:22 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Sechanias; si Semaias; ug ang mga anak nga lalake ni Semaias: si Hattus, ug si Igheal, ug si Barias, Nearias, ug si Saphat, unom.
|
I Ch
|
RomCor
|
3:22 |
Fiul lui Şecania: Şemaia. Fiii lui Şemaia: Hatuş, Igheal, Bariah, Nearia şi Şafat, şase.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
3:22 |
Sekanaia naineki pwutak tehmen, Semaia, oh nein nah pwutako iei: Addus, Ikal, Paraia, Nearaia, oh Sapat.
|
I Ch
|
HunUj
|
3:22 |
Sekanjá utódai hatan voltak: Semajá és Semajá fiai: Hattús, Jigál, Báríah, Nearjá és Sáfát.
|
I Ch
|
GerZurch
|
3:22 |
Die Söhne Sechanjas: Semaja, Hattus, Jigeal, Bariah, Nearja und Saphat, ihrer sechs.
|
I Ch
|
PorAR
|
3:22 |
Os filhos de Secanias: Semaías e os filhos deste: Hatus, Igal, Bariá, Nearias e Safate, seis.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
3:22 |
De kinderen nu van Sechanja waren Semaja; en de kinderen van Semaja waren Hattus, en Jigeal, en Bariah, en Nearja, en Safat; zes.
|
I Ch
|
FarOPV
|
3:22 |
و شَکُنيا شَمَعيا و پسران شَمَعيا، حَطّوش و يبحآل و باريح و نَعَريا و شافاط که شش باشند.
|
I Ch
|
Ndebele
|
3:22 |
Lamadodana kaShekaniya: UShemaya. Lamadodana kaShemaya: OHathushi loIgali loBariya loNeyariya loShafati, ayisithupha.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
3:22 |
E o filho de Secanias foi Semaías; e os filhos de Samaías foram seis: Hatus, Igal, Bariá, Nearias, e Safate.
|
I Ch
|
Norsk
|
3:22 |
Og Sekanjas sønn var Semaja; og Semajas sønner var Hattus og Jigal og Bariah og Nearja og Safat, seks i tallet.
|
I Ch
|
SloChras
|
3:22 |
In sinovi Sekanijevi: Semaja in sinovi Semajevi: Hatuš, Igal, Bariah, Nearija in Safat, šest.
|
I Ch
|
Northern
|
3:22 |
Şekanyanın oğlu Şemaya idi. Şemayanın altı oğlu: Xattuş, İqal, Bariah, Nearya və Şafat.
|
I Ch
|
GerElb19
|
3:22 |
Und die Söhne Schekanjas: Schemaja. Und die Söhne Schemajas: Hattusch und Jigeal und Bariach und Nearja und Schaphath... sechs.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
3:22 |
Un Šehanijas bērni bija: Šemajus. Un Šemajus bērni bija: Hatus un Jiģeals un Bariaks un Nearija un Šafats, Zezus, seši.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
3:22 |
E os filhos de Secanias foram Semaias: e os filhos de Semaias: Hattus, e Igeal, e Bariah, e Nearias, e Saphat, seis.
|
I Ch
|
ChiUn
|
3:22 |
示迦尼的兒子是示瑪雅;示瑪雅的兒子是哈突、以甲、巴利亞、尼利雅、沙法,共六人。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
3:22 |
Men Sechania barn voro: Semaja, Semaja barn voro: Hattus, Jigeal, Bariah, Nearia, Saphat, de sex.
|
I Ch
|
FreKhan
|
3:22 |
celui-ci Chemaïa. Les fils de Chemaïa furent: Hattouch, Yigal, Bariah, Nearia et Chafat, soit six.
|
I Ch
|
FrePGR
|
3:22 |
Et les fils de Sechania : Semaia. Et les fils de Semaia : Hatus et Jigal et Bariah et Nearia et Saphat, six.
|
I Ch
|
PorCap
|
3:22 |
*Filho de Checanias: Chemaías. Filhos de Chemaías: Hatus, Jigal, Baria, Nearias, Chafat, seis filhos.
|
I Ch
|
JapKougo
|
3:22 |
シカニヤの子らはシマヤ。シマヤの子らはハットシ、イガル、バリア、ネアリヤ、シャパテの六人である。
|
I Ch
|
GerTextb
|
3:22 |
Die Söhne Sechanjas waren: Semaja, und die Söhne Semajas: Hattus, Jigeal, Bariah, Nearja, Saphat, zusammen sechs.
|
I Ch
|
Kapingam
|
3:22 |
Shecaniah ne-hai dana dama-daane e-dahi go Shemaiah ge dogolima dama-daane mmaadua go Hattush, Igal, Bariah, Neariah mo Shaphat.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
3:22 |
Hijo de Sequenías: Semeías. Hijos de Semeías: Hatús, Igal, Barias, Nearías y Safat, seis.
|
I Ch
|
WLC
|
3:22 |
וּבְנֵ֥י שְׁכַנְיָ֖ה שְׁמַעְיָ֑ה וּבְנֵ֣י שְׁמַעְיָ֗ה חַטּ֡וּשׁ וְ֠יִגְאָל וּבָרִ֧יחַ וּנְעַרְיָ֛ה וְשָׁפָ֖ט שִׁשָּֽׁה׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
3:22 |
Šechanija turėjo sūnų Šemają, Šemajos sūnūs: Hatušas, Igalas, Bariachas, Nearija ir Šafatas, iš viso šeši.
|
I Ch
|
Bela
|
3:22 |
Сын Шэханіі: Шэмая; сыны Шэмаі: Хатуш, Ігеал, Барыях, Нэарыя і Шафат, шасцёра.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
3:22 |
Die Kinder aber Sachanjas waren Semaja. Die Kinder Semajas waren: Hattus, Jegeal, Bariah, Nearja, Saphat, die sechs.
|
I Ch
|
FinPR92
|
3:22 |
Sekanjan poikia oli kuusi: Semaja, Hattus, Jigal, Bariah, Nearja ja Safat.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
3:22 |
Hijo de Sequenías fue Semeías. Y los hijos de Semeías fueron Harus, Jegaal, Barias, Naarias, Safat, seis. Los hijos de Naarias fueron estos tres, Elioenai, Ezequías, y Ezricam.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
3:22 |
De zonen van Sjekanja waren: Sjemaja, Chattoesj, Jigal, Bariach, Nearja en Sjafat, in het geheel zes.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
3:22 |
Die sechs Nachkommen Schechanjas waren Schemaja und dessen Söhne Hattusch, Jigal, Bariach, Nearja und Schafat.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
3:22 |
سکنیاہ کے بیٹے کا نام سمعیاہ تھا۔ سمعیاہ کے چھ بیٹے حطّوش، اِجال، بریح، نعریاہ اور سافط تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
3:22 |
وَأَنْجَبَ شَكُنْيَا شَمْعِيَا؛ وَأَبْنَاءُ شَمْعِيَا الْخَمْسَةُ هُمْ: حَطُّوشُ وَيَجْآلُ وَبَارِيحُ وَنَعَرْيَا وَشَافَاطُ.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
3:22 |
示迦尼的子孙如下:示迦尼的儿子是示玛雅;示玛雅的儿子是哈突、以甲、巴利亚、尼利雅、沙法共六人。
|
I Ch
|
ItaRive
|
3:22 |
Figliuoli di Scecania: Scemaia. Figliuoli di Scemaia: Hattush, Jgal, Bariah, Nearia e Shafath, sei in tutto.
|
I Ch
|
Afr1953
|
3:22 |
En die seuns van Segánja was Semája; en die seuns van Semája was: Hattus en Jígeal en Baríag en Neárja en Safat, ses;
|
I Ch
|
RusSynod
|
3:22 |
Сын Шехании Шемаия; сыновья Шемаии: Хаттуш, Игеал, Бариах, Неария и Шафат, шестеро.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
3:22 |
सकनियाह के बेटे का नाम समायाह था। समायाह के छः बेटे हत्तूश, इजाल, बरीह, नअरियाह और साफ़त थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
3:22 |
Şekanya'nın oğlu: Şemaya. Şemaya'nın oğulları: Hattuş, Yigal, Bariah, Nearya, Şafat. Toplam altı kişiydi.
|
I Ch
|
DutSVV
|
3:22 |
De kinderen nu van Sechanja waren Semaja; en de kinderen van Semaja waren Hattus, en Jigeal, en Bariah, en Nearja, en Safat; zes.
|
I Ch
|
HunKNB
|
3:22 |
Sekenja fia Semeja volt. Neki összesen hat fia volt: Háttus, Jegaál, Bária, Naária és Safát.
|
I Ch
|
Maori
|
3:22 |
Na ko nga tama a Hekania; ko Hemaia: ko nga tama a Hemaia; ko Hatuhu, ko Ikara, ko Paria, ko Nearia, ko Hapata, tokoono.
|
I Ch
|
HunKar
|
3:22 |
És Sekánia fiai: Semája. Semája fiai: Hattus, Jigeál, Báriah, Neárja és Sáfát, ezek hatan.
|
I Ch
|
Viet
|
3:22 |
Con trai của Sê-ca-nia là Sê-ma-gia. Những con trai của Sê-ma-gia là Hát-túc, Di-ganh, Ba-ria, Nê-a-ria, và Sa-phát, cộng được sáu người.
|
I Ch
|
Kekchi
|
3:22 |
Laj Secanías, aˈan lix yucuaˈ laj Semaías. Eb li ralal laj Semaías, aˈaneb aˈin: laj Hatús, laj Igal, laj Barías, laj Nearías, ut laj Safat. Cuakibeb chixjunileb.
|
I Ch
|
Swe1917
|
3:22 |
Sekanjas söner voro Semaja, Semajas söner voro Hattus, Jigeal, Baria, Nearja och Safat, tillsammans sex.
|
I Ch
|
CroSaric
|
3:22 |
Šekanijini su sinovi bili: Šemaja, a Šemajini su sinovi bili: Hatuš, Jigal, Barijah, Nearja i Šafat, šestorica.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
3:22 |
Con của ông Sơ-khan-gia là Sơ-ma-gia. Các con ông Sơ-ma-gia là : Khát-tút, Gích-an, Ba-ri-ác, Nơ-ác-gia, Sa-phát : tất cả là sáu người.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
3:22 |
Et les enfants de Sécania, Sémahja ; et les enfants de Sémahja, Hattus, Jiguéal, Bariah, Neharia, Saphat, en tout six.
|
I Ch
|
FreLXX
|
3:22 |
Fils de Sechénias : Samaïe. Fils de Samaie : Battus, Johel, Berri, Noadie et Saphat ; six issus de Sechénias.
|
I Ch
|
Aleppo
|
3:22 |
ובני שכניה שמעיה ובני שמעיה חטוש ויגאל ובריח ונעריה ושפט—ששה
|
I Ch
|
MapM
|
3:22 |
וּבְנֵ֥י שְׁכַנְיָ֖ה שְׁמַֽעְיָ֑ה וּבְנֵ֣י שְׁמַֽעְיָ֗ה חַטּ֡וּשׁ וְ֠יִגְאָ֠ל וּבָרִ֧יחַ וּנְעַרְיָ֛ה וְשָׁפָ֖ט שִׁשָּֽׁה׃
|
I Ch
|
HebModer
|
3:22 |
ובני שכניה שמעיה ובני שמעיה חטוש ויגאל ובריח ונעריה ושפט ששה׃
|
I Ch
|
Kaz
|
3:22 |
Шеханияхтың ұрпақтары: Шемаях және оның ұлдары Хатуш, Иғал, Бариях, Неариях, Шапат, барлығы алтау.
|
I Ch
|
FreJND
|
3:22 |
Et les fils de Shecania : Shemahia ; et les fils de Shemahia : Hattush, et Jighal, et Bariakh, et Nearia, et Shaphath, six.
|
I Ch
|
GerGruen
|
3:22 |
Sekanjas Söhne sind: Semaja und Semajas Söhne sind Chattus, Igal, Bariach, Nearja und Saphat, sechs.
|
I Ch
|
SloKJV
|
3:22 |
Šehanjájevi sinovi: Šemajá; in Šemajájevi sinovi: Hatúš, Jigál, Baríah, Nearjá in Šafát, šest.
|
I Ch
|
Haitian
|
3:22 |
Chekanya te gen yon pitit gason, Chemaya, ak senk pitit pitit: Atouch, Igal, Barya, Nearya ak Chafat.
|
I Ch
|
FinBibli
|
3:22 |
Mutta Sekanian lapset: Semaja; ja Semajan lapset: Hattus, Jigal, Baria, Nearia, Saphat; ne kuusi.
|
I Ch
|
SpaRV
|
3:22 |
Hijo de Sechânías fué Semaías; y los hijos de Semaías: Hattus, Igheal, Barias, Nearías, y Saphat; seis.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
3:22 |
Disgynyddion Shechaneia: Shemaia a'i feibion: Chattwsh, Igal, Barîach, Nearia, a Shaffat – chwech i gyd.
|
I Ch
|
GerMenge
|
3:22 |
Die Söhne Sechanjas waren: Semaja; und die Söhne Semajas: Hattus, Jigeal, Bariah, Nearja und Saphat, zusammen sechs.
|
I Ch
|
GreVamva
|
3:22 |
Και υιοί του Σεχανία, Σεμαΐας· και υιοί του Σεμαΐα, Χαττούς και Ιγεάλ και Βαρίας και Νεαρίας και Σαφάτ, εξ.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
3:22 |
А сини́ Шеханії: Шемая. А сини́ Шемаї: Хаттиш, і Їґ'ал, і Баріах, і Неарія, і Шафат, — ше́стеро.
|
I Ch
|
FreCramp
|
3:22 |
Fils de Séchénias : Séméïa. — Fils de Séméïa : Hattus, Jégaal, Baria, Naaria, Saphat, six. —
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
3:22 |
А синови Сеханијини: Семаја, и синови Семајини: Хатуш и Игеал и Варија и Неарија и Сафат, шест.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
3:22 |
Synowie Szekaniasza: Szemajasz; a synowie Szemajasza: Chattusz, Jigal, Bariach, Neariasz i Szafat – sześciu.
|
I Ch
|
FreSegon
|
3:22 |
Fils de Schecania: Schemaeja. Fils de Schemaeja: Hattusch, Jigueal, Bariach, Nearia et Schaphath, six.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
3:22 |
Hijo de Sechânías fué Semaías; y los hijos de Semaías: Hattus, Igheal, Barias, Nearías, y Saphat; seis.
|
I Ch
|
HunRUF
|
3:22 |
Sekanjá utódai hatan voltak: Semajá és Semajá fiai: Hattús, Jigál, Báríah, Nearjá és Sáfát.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
3:22 |
Sjekanjas Sønner: Sjemaja, Hattusj, Jig'al, Baria, Nearja og Sjafat, seks.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
3:22 |
Na ol pikinini man bilong Sekanaia, Semea. Na ol pikinini man bilong Semea, Hatus, na Ikeal, na Baraia, na Nearaia, na Safat, sikispela.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
3:22 |
Og Sekanias Sønner vare: Semaja; og Semajas Sønner vare: Hatus og Jigeal og Barja og Nearia og Safat, tilsammen seks.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
3:22 |
Le fils de Séchénias fut Séméia, duquel sont sortis Hattus, Jégaal, Baria, Naaria et Saphat, six en tout.
|
I Ch
|
PolGdans
|
3:22 |
A synowie Sechenijaszowi: Semejasz; a synowie Semejaszowi: Chattus, i Igal, i Baryja, i Naaryjasz, i Safat; sześć synów.
|
I Ch
|
JapBungo
|
3:22 |
シカニヤの子はシマヤ、シマヤの子等はハツトシ、イガル、バリア、ネアリア、シヤパテの六人
|
I Ch
|
GerElb18
|
3:22 |
Und die Söhne Schekanjas: Schemaja. Und die Söhne Schemajas: Hattusch und Jigeal und Bariach und Nearja und Schaphath sechs.
|