Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 3:23  And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch NHEBJE 3:23  The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
I Ch ABP 3:23  And the sons of Neariah -- Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam -- three.
I Ch NHEBME 3:23  The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
I Ch Rotherha 3:23  and, the son of Neariah, Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam—three;
I Ch LEB 3:23  And the sons of Neariah: Elioenai, Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch RNKJV 3:23  And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch Jubilee2 3:23  And the sons of Neariah: Elioenai, Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch Webster 3:23  And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch Darby 3:23  And the sons of Neariah: Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch ASV 3:23  And the sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
I Ch LITV 3:23  And the sons of Neariah: Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch Geneva15 3:23  And the sonnes of Neariah were Elioenai, and Hezekiiah, and Azrikam, three.
I Ch CPDV 3:23  The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiaj, and Azrikam, three.
I Ch BBE 3:23  And the sons of Neariah: Elioenai and Hizkiah and Azrikam, three.
I Ch DRC 3:23  The sons of Naaria, Elioenai, and Ezechias, and Ezricam, three.
I Ch GodsWord 3:23  Neariah's three sons were Elioenai, Hizkiah, and Azrikam.
I Ch JPS 3:23  And the sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
I Ch KJVPCE 3:23  And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch NETfree 3:23  The sons of Neariah:Elioenai, Hizkiah, and Azrikam - three in all.
I Ch AB 3:23  And the sons of Neariah were Elioenai, Hezekiah, and Azrikam, three in all.
I Ch AFV2020 3:23  And the sons of Neariah were Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three in all.
I Ch NHEB 3:23  The sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
I Ch NETtext 3:23  The sons of Neariah:Elioenai, Hizkiah, and Azrikam - three in all.
I Ch UKJV 3:23  And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch KJV 3:23  And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch KJVA 3:23  And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch AKJV 3:23  And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch RLT 3:23  And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch MKJV 3:23  And the sons of Neariah were Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch YLT 3:23  And sons of Neariah: Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
I Ch ACV 3:23  And the sons of Neariah: Elioenai, and Hizkiah, and Azrikam, three.
I Ch VulgSist 3:23  Filius Naariae, Elioenai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
I Ch VulgCont 3:23  Filius Naariæ, Elioenai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
I Ch Vulgate 3:23  filius Naariae Helioenai et Ezechias et Ezricam tres
I Ch VulgHetz 3:23  Filius Naariæ, Elioenai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
I Ch VulgClem 3:23  Filius Naariæ, Elioënai, et Ezechias, et Ezricam, tres.
I Ch CzeBKR 3:23  A syn Neariáše: Elioenai, Ezechiáš a Azrikam, ti tři.
I Ch CzeB21 3:23  Synové Neariášovi: Eljoenaj, Ezechiáš a Azrikam, celkem tři.
I Ch CzeCEP 3:23  Syn Nearjášův: Eljóenaj, Chizkijáš a Azríkam, tito tři.
I Ch CzeCSP 3:23  Synové Nearjášovi: Eljóenaj, Chizkijáš a Azríkam -- tito tři.
I Ch PorBLivr 3:23  E os filhos de Nearias foram três: Elioenai, Ezequias, e Azricão.
I Ch Mg1865 3:23  Ary ny zanakalahin’ i Nearia dia Elioenay sy Hezekia ary Azrikama; telo izy.
I Ch FinPR 3:23  Ja Nearjan pojat olivat Eljoenai, Hiskia, Asrikam, kaikkiaan kolme.
I Ch FinRK 3:23  Nearjan pojat olivat Eljoenai, Hiskia ja Asrikam, kolme poikaa.
I Ch ChiSB 3:23  乃阿黎雅的兒子:厄里約乃、希則克雅和阿次黎岡三人。
I Ch ChiUns 3:23  尼利雅的儿子是以利约乃、希西家、亚斯利干,共三人。
I Ch BulVeren 3:23  Синове на Неария: Елиоинай, и Езекия, и Азрикам, трима.
I Ch AraSVD 3:23  وَبَنُو نَعَرْيَا: ٱلْيُوعِينِيُّ وَحَزَقِيَّا وَعَزْرِيقَامُ. ثَلَاثَةٌ.
I Ch Esperant 3:23  La filoj de Nearja: Eljoenaj, Ĥizkija, kaj Azrikam-tri.
I Ch ThaiKJV 3:23  บุตรชายของเนอารียาห์คือ เอลีโอนัย เฮเซคียาห์ และอัสรีคัม สามคนด้วยกัน
I Ch OSHB 3:23  וּבֶן־נְעַרְיָ֗ה אֶלְיוֹעֵינַ֧י וְחִזְקִיָּ֛ה וְעַזְרִיקָ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃
I Ch BurJudso 3:23  နာရိသားကား ဧလိဩနဲ၊ ဟေဇကိ၊ အာဇရိကံ၊ ပေါင်းသုံးယောက်တည်း။
I Ch FarTPV 3:23  سه پسر نعریا: الیوعینای، حزقیا و عزریقام بودند.
I Ch UrduGeoR 3:23  Na'ariyāh ke tīn beṭe Iliyuainī, Hizqiyāh aur Azrīqām paidā hue.
I Ch SweFolk 3:23  Nearjas söner var Eljoenaj, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
I Ch GerSch 3:23  Und die Söhne Nearjas: Eljoenai und Hiskia und Asrikam, drei.
I Ch TagAngBi 3:23  At ang mga anak ni Nearias: si Elioenai, at si Ezechias, at si Azricam, tatlo.
I Ch FinSTLK2 3:23  Nearjan pojat olivat Eljoenai, Hiskia, Asrikam, kaikkiaan kolme.
I Ch Dari 3:23  پسران نعرِیا: اَلیُوعِینای، حِزقیا، و عزریقام بودند.
I Ch SomKQA 3:23  Wiilashii Necaryaahna waxay ahaayeen Eliyooceenay, iyo Xisqiyaah, iyo Casriiqaam, oo waxay ahaayeen saddex.
I Ch NorSMB 3:23  Sønerne hans Nearja var Eljoenai og Hizkia og Azrikam, tri i alt.
I Ch Alb 3:23  Bijtë e Neariahut ishin Elioenai, Ezekia dhe Azrikami, gjithsej tre.
I Ch UyCyr 3:23  Ниаряниң Әлйоенай, Хизкия вә Азриқам исимлиқ үч оғли бар еди.
I Ch KorHKJV 3:23  느아랴의 아들들은 엘료에내와 히스기야와 아스리감이니 곧 세 사람이요,
I Ch SrKDIjek 3:23  А синови Неаријини: Елиоинај и Језекија и Азрикам, три.
I Ch Wycliffe 3:23  The sones of Naaria weren thre, Helionai, and Ezechie, and Zichram.
I Ch Mal1910 3:23  നെയൎയ്യാവിന്റെ മക്കൾ: എല്യോവേനായി, ഹിസ്കീയാവു, അസ്രീക്കാം ഇങ്ങനെ മൂന്നുപേർ.
I Ch KorRV 3:23  느아랴의 아들은 엘료에내와 히스기야와 아스리감 세 사람이요
I Ch Azeri 3:23  نِعَريانين اوچ اوغلو: اِليوعِنه‌ي، خئزقئيا و عَزرئقام.
I Ch SweKarlX 3:23  Nearia barn voro: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, de tre.
I Ch KLV 3:23  The puqloDpu' vo' Neariah: Elioenai, je Hizkiah, je Azrikam, wej.
I Ch ItaDio 3:23  Ed i figliuoli di Nearia furono Elioenai, ed Ezechia, ed Azricam; tre in tutto.
I Ch RusSynod 3:23  Сыновья Неарии: Елиоенай, Езекия и Азрикам, трое.
I Ch CSlEliza 3:23  И сынове Ноадиины: Елионей и Езекиа и Езрикам, трие.
I Ch ABPGRK 3:23  και υιοί Νεαρίου Ελιωναϊ και Εζεκίας και Εζρικάμ τρεις
I Ch FreBBB 3:23  Fils de Néaria : Eljoénaï et Ezéchias et Azrikam ; trois.
I Ch LinVB 3:23  Nearia aboti bana babali basato : Elioenai, Kiskia, Azrikam.
I Ch HunIMIT 3:23  És Nearja fia: Eljóénaj, meg Chizkija és Azríkám, hárman.
I Ch ChiUnL 3:23  尼利雅子、以利約乃、希西家、阿斯利干三人、
I Ch VietNVB 3:23  Các con trai của Nê-a-ria là:Ê-li-ô-ê-nai, Ê-xê-chia, và A-ri-kham, gồm ba người.
I Ch LXX 3:23  καὶ υἱοὶ Νωαδια Ελιθεναν καὶ Εζεκια καὶ Εζρικαμ τρεῖς
I Ch CebPinad 3:23  Ug ang mga anak nga lalake ni Nearias: si Elioneai, si Ezechias ug si Azricam, tolo.
I Ch RomCor 3:23  Fiii lui Nearia: Elioenai, Ezechia şi Azricam, trei.
I Ch Pohnpeia 3:23  Nearaia naineki pwutak silimen: Elioenai, Iskaia, oh Asrikam.
I Ch HunUj 3:23  Nearjának három fia volt: Eljóénaj, Ezékiás és Azrikám.
I Ch GerZurch 3:23  Die Söhne Nearjas: Eljoenai, Hiskia und Asrikam, ihrer drei.
I Ch PorAR 3:23  Os filhos de Nearias: Elioenai, Ezequias e Azricão, três.
I Ch DutSVVA 3:23  En de kinderen van Nearja waren Eljoenai, en Hizkia, en Azrikam; drie.
I Ch FarOPV 3:23  و پسران نَعَريا اَليوعيناي و حِزقيا و عَزريقام که سه باشند.
I Ch Ndebele 3:23  Njalo amadodana kaNeyariya: OEliyohenayi loHizikiya loAzirikamu, amathathu.
I Ch PorBLivr 3:23  E os filhos de Nearias foram três: Elioenai, Ezequias, e Azricão.
I Ch Norsk 3:23  Og Nearjas sønner var Eljoenai og Hiskia og Asrikam, tre i tallet.
I Ch SloChras 3:23  In sinovi Nearijevi: Eljoenaj, Ezekija in Azrikam, trije.
I Ch Northern 3:23  Nearyanın üç oğlu: Elyoenay, Xizqiya və Azriqam.
I Ch GerElb19 3:23  Und die Söhne Nearjas: Eljoenai und Hiskia und Asrikam, drei.
I Ch LvGluck8 3:23  Un Nearijas bērni bija: Elioēnajus un Hizkija un Asrikams, trīs.
I Ch PorAlmei 3:23  E os filhos de Nearias: Elioenai, e Ezequias, e Azrikam, tres.
I Ch ChiUn 3:23  尼利雅的兒子是以利約乃、希西家、亞斯利干,共三人。
I Ch SweKarlX 3:23  Nearia barn voro: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, de tre.
I Ch FreKhan 3:23  Progéniture de Nearia: Elyoènaï, Ezéchias et Azrikam, soit trois.
I Ch FrePGR 3:23  Et le fils de Nearia : Elioeinaï et Ezéchias et Azrikam, trois.
I Ch PorCap 3:23  Filhos de Nearias: Elioenai, Ezequias e Azericam, três filhos.
I Ch JapKougo 3:23  ネアリヤの子らはエリオエナイ、ヒゼキヤ、アズリカムの三人である。
I Ch GerTextb 3:23  Die Söhne Nearjas waren: Eljoenai, Hiskia, Asrikam, zusammen drei.
I Ch Kapingam 3:23  Neariah guu-hai ana dama-daane dogodolu go Elioenai, Hizkiah mo Azrikam.
I Ch SpaPlate 3:23  Hijos de Nearías: Elioenai, Ezequías y Ezricam, tres.
I Ch WLC 3:23  וּבֶן־נְעַרְיָ֗ה אֶלְיוֹעֵינַ֧י וְחִזְקִיָּ֛ה וְעַזְרִיקָ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃
I Ch LtKBB 3:23  Nearijos sūnūs: Eljoenajas, Ezekijas ir Azrikamas – trys.
I Ch Bela 3:23  Сыны Нэарыі: Эльёэнай, Эзэкія і Азрыкам, трое.
I Ch GerBoLut 3:23  Die Kinder aber Nearjas waren: Elioenai, Hiskja, Asrikam, die drei.
I Ch FinPR92 3:23  Nearjan poikia oli kolme: Eljoenai, Hiskia ja Asrikam.
I Ch SpaRV186 3:23  Los hijos de Elioenai fueron estos siete, Oduias, Eliasub, Pelaías, Accub, Johanán, Dalaias, Anani.
I Ch NlCanisi 3:23  De zonen van Nearja waren: Eljoënai, Chizki-ja en Azrikam, in het geheel drie.
I Ch GerNeUe 3:23  Die drei Söhne von Nearja: Eljoënai, Hiskija und Asrikam.
I Ch UrduGeo 3:23  نعریاہ کے تین بیٹے اِلیوعینی، حِزقیاہ اور عزری قام پیدا ہوئے۔
I Ch AraNAV 3:23  وَكَانَ لِنَعَرْيَا ثَلاَثَةُ أَبْنَاءٍ هُمْ: أَلْيُوعِينِيُّ، وَحَزَقِيَّا، وَعَزْرِيقَامُ.
I Ch ChiNCVs 3:23  尼利雅的儿子是以利约乃、希西家、亚斯利干共三人。
I Ch ItaRive 3:23  Figliuoli di Nearia: Elioenai, Ezechia e Azrikam, tre in tutto.
I Ch Afr1953 3:23  en die seuns van Neárja was: Eljoënai en Hiskía en Asríkam, drie;
I Ch RusSynod 3:23  Сыновья Неарии: Елиоенай, Езекия и Азрикам, трое.
I Ch UrduGeoD 3:23  नअरियाह के तीन बेटे इलियूऐनी, हिज़क़ियाह और अज़रीक़ाम पैदा हुए।
I Ch TurNTB 3:23  Nearya'nın oğulları: Elyoenay, Hizkiya, Azrikam. Toplam üç kişiydi.
I Ch DutSVV 3:23  En de kinderen van Nearja waren Eljoenai, en Hizkia, en Azrikam; drie.
I Ch HunKNB 3:23  Naáriának három fia volt: Elioenáj, Hiszkija és Ezrikám.
I Ch Maori 3:23  Na ko nga tama a Nearia; ko Erioenai, ko Hetekia, ko Atarikama, tokotoru.
I Ch HunKar 3:23  Neárja fiai: Eljohénai, Ezékiás és Azrikám, ezek hárman.
I Ch Viet 3:23  Con của Nê-a-ria là Ê-li-ô-ê-nai, Ê-xê-chia, và A-ri-kham, cộng được ba người.
I Ch Kekchi 3:23  Oxibeb li ralal laj Nearías. Aˈaneb aˈin: laj Elioenai, laj Ezequías, ut laj Azricam.
I Ch Swe1917 3:23  Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
I Ch CroSaric 3:23  Nearjini su sinovi bili Elijoenaj, Ezekija i Azrikam, trojica.
I Ch VieLCCMN 3:23  Các con ông Nơ-ác-gia là : En-giô-ê-nai, Khít-ki-gia, Át-ri-cam : tất cả là ba người.
I Ch FreBDM17 3:23  Et les enfants de Neharia furent ces trois Eliohenaï, Ezéchias, et Hazrikam.
I Ch FreLXX 3:23  Fils de Noadie : Elithenan, Ezécie, Ezricam ; trois.
I Ch Aleppo 3:23  ובן נעריה אליועיני וחזקיה ועזריקם—שלשה  {ס}
I Ch MapM 3:23  וּבֶן־נְעַרְיָ֗ה אֶלְיוֹעֵינַ֧י וְחִזְקִיָּ֛ה וְעַזְרִיקָ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃
I Ch HebModer 3:23  ובן נעריה אליועיני וחזקיה ועזריקם שלשה׃
I Ch Kaz 3:23  Неарияхтың ұлдары: Елиохенай, Езекия, Азыриқам, барлығы үшеу.
I Ch FreJND 3:23  – Et les fils de Nearia : Élioénaï, et Ézéchias, et Azrikam, trois.
I Ch GerGruen 3:23  Nearjas Söhne sind Eljoënai, Chizkia und Azrikam, drei.
I Ch SloKJV 3:23  Nearjájevi sinovi: Eljoenáj, Ezekíja in Azrikám, trije.
I Ch Haitian 3:23  Nearya te gen twa pitit gason: Elioenayi, Izkiya ak Azrikam.
I Ch FinBibli 3:23  Nearin lapset: Eljoenai, Hiskia, Asrikam; ne kolme.
I Ch SpaRV 3:23  Los hijos de Nearías fueron estos tres: Elioenai, Ezechîas, y Azricam.
I Ch WelBeibl 3:23  Meibion Nearia: Elioenai, Heseceia, ac Asricam, tri.
I Ch GerMenge 3:23  Die Söhne Nearjas waren: Eljoenai, Hiskia und Asrikam, zusammen drei.
I Ch GreVamva 3:23  Και υιοί του Νεαρία, Ελιωηνάϊ και Εζεκίας και Αζρικάμ· τρεις.
I Ch UkrOgien 3:23  А сини Неарії: Ел'йоенай, і Хізкійя, і Азрікам, — троє.
I Ch FreCramp 3:23  Fils de Naaria : Elioénaï, Ezéchias et Ezricam : trois. —
I Ch SrKDEkav 3:23  А синови Неаријини: Елиоинај и Језекија и Азрикам, три.
I Ch PolUGdan 3:23  Synowie Neariasza: Elioenaj, Ezechiasz i Azrikam – trzech.
I Ch FreSegon 3:23  Fils de Nearia: Eljoénaï, Ézéchias et Azrikam, trois.
I Ch SpaRV190 3:23  Los hijos de Nearías fueron estos tres: Elioenai, Ezechîas, y Azricam.
I Ch HunRUF 3:23  Nearjának három fia volt: Eljóénaj, Hizkijjá és Azríkám.
I Ch DaOT1931 3:23  Nearjas Sønner: Eljoenaj, Hizkija og Azrikam, tre.
I Ch TpiKJPB 3:23  Na ol pikinini man bilong Nearaia, Elioenai, na Hesekaia, na Asrikam, tripela.
I Ch DaOT1871 3:23  Og Nearias Sønner vare: Elioenaj og Hiskia og Asrikam, tre i alt.
I Ch FreVulgG 3:23  Naarias eut trois fils : Elioénaï, Ezéchias et Ezricam.
I Ch PolGdans 3:23  A synowie Naaryjaszowi: Elijenaj, i Ezechyjasz, i Esrykam, trzej synowie.
I Ch JapBungo 3:23  ネアリアの子等はエリヨエナイ、ヒゼキヤ、アズリカムの三人
I Ch GerElb18 3:23  Und die Söhne Nearjas: Eljoenai und Hiskia und Asrikam, drei.