I Ch
|
Mg1865
|
5:29 |
Ary ny zanak’ i Amrama dia Arona sy Mosesy ary Miriama. Ny zanakalahin’ i Arona dia Nadaba sy Abiho sy Eleazara ary Itamara.
|
I Ch
|
FinRK
|
5:29 |
Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
|
I Ch
|
ChiSB
|
5:29 |
阿默蘭的子女:亞郎、梅瑟和米黎盎。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
|
I Ch
|
OSHB
|
5:29 |
וּבְנֵ֣י עַמְרָ֔ם אַהֲרֹ֥ן וּמֹשֶׁ֖ה וּמִרְיָ֑ם ס וּבְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃ ס
|
I Ch
|
GerSch
|
5:29 |
Aaron, Mose; und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
5:29 |
Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
|
I Ch
|
LinVB
|
5:29 |
Amram aboti Arone, Moze na Miriam. Arone aboti Nadab na Abiu, Eleazar na Itamar.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
5:29 |
És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
|
I Ch
|
LXX
|
5:29 |
καὶ υἱοὶ Αμβραμ Ααρων καὶ Μωυσῆς καὶ Μαριαμ καὶ υἱοὶ Ααρων Ναδαβ καὶ Αβιουδ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ
|
I Ch
|
HunUj
|
5:29 |
Amrám gyermekei: Áron, Mózes és Mirjám; Áron fiai pedig Nádáb, Abíhú, Eleázár és Ítámár voltak.
|
I Ch
|
FreKhan
|
5:29 |
Enfants d’Amram: Aaron, Moïse et Miriam. Fils d’Aaron: Nadab, Abihou, Eléazar et Ithamar.
|
I Ch
|
PorCap
|
5:29 |
*Filhos de Ameram: Aarão, Moisés e Míriam. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleázar e Itamar.
|
I Ch
|
GerTextb
|
5:29 |
Und die Söhne Amrams: Aaron, Mose und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
|
I Ch
|
WLC
|
5:29 |
וּבְנֵ֣י עַמְרָ֔ם אַהֲרֹ֥ן וּמֹשֶׁ֖ה וּמִרְיָ֑ם וּבְנֵ֣י אַהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃
|
I Ch
|
GerBoLut
|
5:29 |
Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
|
I Ch
|
FinPR92
|
5:29 |
Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam, ja Aaronin pojat olivat Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
5:29 |
Die Nachkommen Amrams waren Aaron, Mose und Mirjam. Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
|
I Ch
|
HunKNB
|
5:29 |
Amrám fiai Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai Nádáb, Ábiu, Eleazár és Itamár voltak.
|
I Ch
|
CroSaric
|
5:29 |
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
5:29 |
Các con ông Am-ram là : A-ha-ron, Mô-sê, Mi-ri-am. Các con ông A-ha-ron là : Na-đáp, A-vi-hu, E-la-da, I-tha-ma.
|
I Ch
|
FreLXX
|
5:29 |
Enfants d'Amram : Aaron, Moïse et Marie. Fils d'Aaron : Nadab et Abiud, Eléazar et Ithamar.
|
I Ch
|
Aleppo
|
5:29 |
ובני עמרם אהרן ומשה ומרים {ס} ובני אהרן—נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
|
I Ch
|
MapM
|
5:29 |
וּבְנֵ֣י עַמְרָ֔ם אַהֲרֹ֥ן וּמֹשֶׁ֖ה וּמִרְיָ֑ם וּבְנֵ֣י אַֽהֲרֹ֔ן נָדָב֙ וַאֲבִיה֔וּא אֶלְעָזָ֖ר וְאִיתָמָֽר׃
|
I Ch
|
FreJND
|
5:29 |
Et les fils d’Amram : Aaron et Moïse, et Marie. Et les fils d’Aaron : Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar.
|
I Ch
|
GerMenge
|
5:29 |
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und (ihre Schwester) Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
5:29 |
А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
|
I Ch
|
FreCramp
|
5:29 |
Fils d'Amram : Aaron, Moïse et Marie. — Fils d'Aaron : Nadab, Abiu, Eléazar et Ithamar. —
|
I Ch
|
HunRUF
|
5:29 |
Amrám gyermekei Áron, Mózes és Mirjám, Áron fiai pedig Nádáb, Abíhú, Eleázár és Ítámár voltak.
|