I Ch
|
RWebster
|
7:39 |
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
NHEBJE
|
7:39 |
The sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
ABP
|
7:39 |
And the sons of Ulla -- Arah, Haniel, and Rizia.
|
I Ch
|
NHEBME
|
7:39 |
The sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
Rotherha
|
7:39 |
And, the sons of Ulla, Arah, and Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
LEB
|
7:39 |
The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
RNKJV
|
7:39 |
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
Jubilee2
|
7:39 |
And the sons of Ulla: Arah, Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
Webster
|
7:39 |
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
Darby
|
7:39 |
And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
ASV
|
7:39 |
And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
LITV
|
7:39 |
And the sons of Ulla: Arah, and Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
Geneva15
|
7:39 |
And the sonnes of Vlla, Harah, and Haniel, and Rizia.
|
I Ch
|
CPDV
|
7:39 |
Then the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
BBE
|
7:39 |
And the sons of Ulla: Arah and Hanniel and Rizia.
|
I Ch
|
DRC
|
7:39 |
And the sons of Olla: Aree, and Haniel, and Resia.
|
I Ch
|
GodsWord
|
7:39 |
Ulla's sons were Arah, Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
JPS
|
7:39 |
And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
7:39 |
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
NETfree
|
7:39 |
The sons of Ulla:Arah, Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
AB
|
7:39 |
And the sons of Ulla were Arah, Haniel, and Rizia.
|
I Ch
|
AFV2020
|
7:39 |
And the sons of Ulla: Arah, and Haniel, and Rizia.
|
I Ch
|
NHEB
|
7:39 |
The sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
NETtext
|
7:39 |
The sons of Ulla:Arah, Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
UKJV
|
7:39 |
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
KJV
|
7:39 |
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
KJVA
|
7:39 |
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
AKJV
|
7:39 |
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
RLT
|
7:39 |
And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
MKJV
|
7:39 |
And the sons of Ulla: Arah, and Haniel, and Rezia.
|
I Ch
|
YLT
|
7:39 |
And sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rezia.
|
I Ch
|
ACV
|
7:39 |
And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
7:39 |
E os filhos de Ula foram; Ara, Haniel, e Rizia.
|
I Ch
|
Mg1865
|
7:39 |
Ary ny zanakalahin’ i Ola dia Ara sy Haniela ary Rizia.
|
I Ch
|
FinPR
|
7:39 |
Ja Ullan pojat olivat Aarah, Hanniel ja Risja.
|
I Ch
|
FinRK
|
7:39 |
Ullan pojat olivat Aarah, Hanniel ja Risja.
|
I Ch
|
ChiSB
|
7:39 |
烏拉的兒子:阿辣黑、哈巴耳和黎茲雅:
|
I Ch
|
ChiUns
|
7:39 |
乌拉的儿子是亚拉、汉尼业、利写。
|
I Ch
|
BulVeren
|
7:39 |
Синове на Ула: Арах и Аниил, и Рисия.
|
I Ch
|
AraSVD
|
7:39 |
وَبَنُو عُلَّا: آرَحُ وَحَنِيئِيلُ وَرَصِيَا.
|
I Ch
|
Esperant
|
7:39 |
La filoj de Ula: Araĥ, Ĥaniel, kaj Ricja.
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
7:39 |
บุตรชายของอุลลาคือ อาราห์ ฮันนีเอล และรีเซีย
|
I Ch
|
OSHB
|
7:39 |
וּבְנֵ֖י עֻלָּ֑א אָרַ֥ח וְחַנִּיאֵ֖ל וְרִצְיָֽא׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
7:39 |
ဥလ္လသားကား အာရ၊ ဟံယေလ၊ ရေဇိယတည်း။
|
I Ch
|
FarTPV
|
7:39 |
آرح، حنیئیل و رصیا پسران عُلا بودند.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
7:39 |
Ullā ke tīn beṭe Araḳh, Hanniyel aur Riziyāh the.
|
I Ch
|
SweFolk
|
7:39 |
Ullas söner var Ara, Hanniel och Risja.
|
I Ch
|
GerSch
|
7:39 |
Und die Söhne Ullas: Arach und Channiel und Rizja.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
7:39 |
At ang mga anak ni Ulla: si Ara, at si Haniel, at si Resia.
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
7:39 |
Ullan pojat olivat Aarah, Hanniel ja Risja.
|
I Ch
|
Dari
|
7:39 |
آرح، حَنَیئیل و رَصیا پسران عُلا بودند.
|
I Ch
|
SomKQA
|
7:39 |
Wiilashii Cullaana waxay ahaayeen Aarax, iyo Xannii'eel, iyo Risyaa.
|
I Ch
|
NorSMB
|
7:39 |
Sønerne åt Ulla var Arah og Hanniel og Risja.
|
I Ch
|
Alb
|
7:39 |
Bijtë e Ula ishin Arahu, Anieli dhe Ritsa.
|
I Ch
|
UyCyr
|
7:39 |
Улланиң Арах, Ханниел вә Ризя исимлиқ оғуллири бар еди.
|
I Ch
|
KorHKJV
|
7:39 |
울라의 아들들은 아라와 하니엘과 리시아니라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
7:39 |
И синови Улини: Арах и Анило и Рисија.
|
I Ch
|
Wycliffe
|
7:39 |
Sotheli the sones of Ollaa weren Areth, and Aniel, and Resia.
|
I Ch
|
Mal1910
|
7:39 |
ഉല്ലയുടെ പുത്രന്മാർ: ആരഹ്, ഹന്നീയേൽ, രിസ്യാ.
|
I Ch
|
KorRV
|
7:39 |
울라의 아들들은 아라와 한니엘과 리시아니
|
I Ch
|
Azeri
|
7:39 |
عولّانين اوغوللاري: اَرَخ، خَنّياِل و رئصيا.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
7:39 |
Ulla barn voro: Arah, Haniel och Rizia.
|
I Ch
|
KLV
|
7:39 |
The puqloDpu' vo' Ulla: Arah, je Hanniel, je Rizia.
|
I Ch
|
ItaDio
|
7:39 |
Ed i figliuoli di Ulla furono Ara, ed Hanniel, e Risia.
|
I Ch
|
RusSynod
|
7:39 |
Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.
|
I Ch
|
CSlEliza
|
7:39 |
Сынове же Олани: Орех и Аниил и Расиа.
|
I Ch
|
ABPGRK
|
7:39 |
και υιοί Ολλά Αρεέ Ανιήλ και Ρασία
|
I Ch
|
FreBBB
|
7:39 |
Fils d'Ulla : Arach et Hanniel et Ritsia.
|
I Ch
|
LinVB
|
7:39 |
Ula aboti Arak, Kaniel na Risia.
|
I Ch
|
HunIMIT
|
7:39 |
És Ulla fiai: Árach, Channiél és Ricja.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
7:39 |
烏拉子、亞拉、漢尼業、利寫、
|
I Ch
|
VietNVB
|
7:39 |
Các con trai của U-la là:A-ra-a, Ha-ni-ên và Ri-xi-a.
|
I Ch
|
LXX
|
7:39 |
καὶ υἱοὶ Ωλα Ορεχ Ανιηλ καὶ Ρασια
|
I Ch
|
CebPinad
|
7:39 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Ulla; si Ara ug si Haniel, ug si Resia.
|
I Ch
|
RomCor
|
7:39 |
Fiii lui Ula: Arah, Haniel şi Riţia.
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
7:39 |
oh kadaudok en Ulla iei Ara, Aniel, Risaia.
|
I Ch
|
HunUj
|
7:39 |
Ullá fiai voltak: Árah, Hanniél és Ricjá.
|
I Ch
|
GerZurch
|
7:39 |
Die Söhne Ullas: Arah, Hanniel und Rizja.
|
I Ch
|
PorAR
|
7:39 |
Os filhos de Ula: Ará, Haniel e Rízia.
|
I Ch
|
DutSVVA
|
7:39 |
En de kinderen van Ulla waren Arah, en Hanniel, en Rizja.
|
I Ch
|
FarOPV
|
7:39 |
و پسران عُلاّ، آرَح و حَنِّيئيل و رَصِيا.
|
I Ch
|
Ndebele
|
7:39 |
Njalo amadodana kaUla: OAra loHaniyeli loRiziya.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
7:39 |
E os filhos de Ula foram; Ara, Haniel, e Rizia.
|
I Ch
|
Norsk
|
7:39 |
Og Ullas sønner var Arah og Hanniel og Risja.
|
I Ch
|
SloChras
|
7:39 |
In sinovi Ulovi: Arah, Haniel in Rizja.
|
I Ch
|
Northern
|
7:39 |
Ullanın oğulları: Arah, Xanniel və Risya.
|
I Ch
|
GerElb19
|
7:39 |
Und die Söhne Ullas: Arach und Hanniel und Rizja.
|
I Ch
|
LvGluck8
|
7:39 |
Un Ulas bērni bija: Araks un Aniēls un Ricja.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
7:39 |
E os filhos de Ulla: Arah, e Hanniel e Risia
|
I Ch
|
ChiUn
|
7:39 |
烏拉的兒子是亞拉、漢尼業、利寫。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
7:39 |
Ulla barn voro: Arah, Haniel och Rizia.
|
I Ch
|
FreKhan
|
7:39 |
Fils d’Oulla: Arah, Hanniêl et Ricia.
|
I Ch
|
FrePGR
|
7:39 |
Et les fils de Ulla : Arach et Haniel et Ritsia.
|
I Ch
|
PorCap
|
7:39 |
Filhos de Ulá: Ara, Haniel e Rícias.
|
I Ch
|
JapKougo
|
7:39 |
ウラの子らはアラ、ハニエル、およびリヂア。
|
I Ch
|
GerTextb
|
7:39 |
Und die Söhne Ullas: Arah, Hanniel ind Rizja.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
7:39 |
Hijos de Ullá: Arah, Haniel, y Risiá.
|
I Ch
|
Kapingam
|
7:39 |
Nia hagadili o Ulla go Arah, Hanniel, mo Rizia.
|
I Ch
|
WLC
|
7:39 |
וּבְנֵ֖י עֻלָּ֑א אָרַ֥ח וְחַנִּיאֵ֖ל וְרִצְיָֽא׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
7:39 |
Ulos sūnūs: Arachas, Hanielis ir Ricija.
|
I Ch
|
Bela
|
7:39 |
Сыны Улы: Арах, Ханііл і Рыцыя.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
7:39 |
Die Kinder Ullas waren: Arah, Haniel und Rizja.
|
I Ch
|
FinPR92
|
7:39 |
Ullan pojat olivat Arah, Hanniel ja Risja.
|
I Ch
|
SpaRV186
|
7:39 |
Y los hijos de Ulla: Arree, Haniel, y Resia.
|
I Ch
|
NlCanisi
|
7:39 |
die van Oella waren: Arach, Channiël en Ris-ja.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
7:39 |
Die Söhne von Ulla waren Arach, Hanniël und Rizja.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
7:39 |
عُلّہ کے تین بیٹے ارخ، حنی ایل اور رِضیاہ تھے۔
|
I Ch
|
AraNAV
|
7:39 |
أَمَّا أَبْنَاءُ عُلاَّ فَهُمْ: آرَحُ وَحَنِيئِيلُ وَرَصِيَا.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
7:39 |
乌拉的儿子是亚拉、汉尼业和利写。
|
I Ch
|
ItaRive
|
7:39 |
Figliuoli di Ulla: Arah, Hanniel e Ritsia.
|
I Ch
|
Afr1953
|
7:39 |
En die seuns van Ulla was: Arag en Hánniël en Risja.
|
I Ch
|
RusSynod
|
7:39 |
Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
7:39 |
उल्ला के तीन बेटे अरख़, हन्नियेल और रिज़ियाह थे।
|
I Ch
|
TurNTB
|
7:39 |
Ulla'nın oğulları: Arah, Hanniel, Risya.
|
I Ch
|
DutSVV
|
7:39 |
En de kinderen van Ulla waren Arah, en Hanniel, en Rizja.
|
I Ch
|
HunKNB
|
7:39 |
Olla fiai pedig Áreé, Hániel és Reszia voltak.
|
I Ch
|
Maori
|
7:39 |
Ko nga tama a Ura; ko Araha, ko Haniere, ko Retia.
|
I Ch
|
HunKar
|
7:39 |
Ulla fiai: Ara, Hanniel és Risja.
|
I Ch
|
Viet
|
7:39 |
Con trai của U-la là A-ra, Ha-ni-ên, và Ri-xi-a.
|
I Ch
|
Kekchi
|
7:39 |
Eb li ralal laj Ula, aˈaneb aˈin: laj Ara, laj Haniel ut laj Rezia.
|
I Ch
|
Swe1917
|
7:39 |
Och Ullas söner voro Ara, Hanniel och Risja.
|
I Ch
|
CroSaric
|
7:39 |
Ulini sinovi: Arah, Haniel i Risja.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
7:39 |
Các con ông U-la là : A-rác, Khan-ni-ên, Rít-gia.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
7:39 |
Et les enfants de Hulla furent, Arah, Hanniël, et Ritsia.
|
I Ch
|
FreLXX
|
7:39 |
Fils d'Ola : Orech, Aniel et Rasia ;
|
I Ch
|
Aleppo
|
7:39 |
ובני עלא—ארח וחניאל ורציא
|
I Ch
|
MapM
|
7:39 |
וּבְנֵ֖י עֻלָּ֑א אָרַ֥ח וְחַנִּיאֵ֖ל וְרִצְיָֽא׃
|
I Ch
|
HebModer
|
7:39 |
ובני עלא ארח וחניאל ורציא׃
|
I Ch
|
Kaz
|
7:39 |
Улланың ұлдары: Арах, Ханиел, Рисиях.
|
I Ch
|
FreJND
|
7:39 |
– Et les fils d’Ulla : Arakh, et Hanniel, et Ritsia.
|
I Ch
|
GerGruen
|
7:39 |
Ullas Söhne sind Arach, Channiel und Risja.
|
I Ch
|
SloKJV
|
7:39 |
Ulájevi sinovi: Aráh, Haniél in Ricjá.
|
I Ch
|
Haitian
|
7:39 |
Men pitit Oula yo: Ara, Anyèl ak Rizya.
|
I Ch
|
FinBibli
|
7:39 |
Ullan lapset: Arah, Hanniel ja Ritsja.
|
I Ch
|
SpaRV
|
7:39 |
Y los hijos de Ulla; Ara, y Haniel, y Resia.
|
I Ch
|
WelBeibl
|
7:39 |
Meibion Wla: Arach, Channiel, a Ritsia.
|
I Ch
|
GerMenge
|
7:39 |
Die Söhne Ullas waren: Arah, Hanniel und Rizja.
|
I Ch
|
GreVamva
|
7:39 |
Και οι υιοί του Ουλλά, Αράχ και Ανιήλ και Ρισιά.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
7:39 |
А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
7:39 |
И синови Улини: Арах и Анило и Рисија.
|
I Ch
|
FreCramp
|
7:39 |
Fils d'Olla : Arée, Haniel et Résia. —
|
I Ch
|
PolUGdan
|
7:39 |
Synowie Ulli: Arach, Channiel i Risja.
|
I Ch
|
FreSegon
|
7:39 |
Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsja. -
|
I Ch
|
SpaRV190
|
7:39 |
Y los hijos de Ulla; Ara, y Haniel, y Resia.
|
I Ch
|
HunRUF
|
7:39 |
Ullá fiai voltak: Árah, Hanníél és Ricjá.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
7:39 |
Ullas Sønner: Ara, Hanniel og Rizja.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
7:39 |
Na ol pikinini man bilong Ula, Ara, na Haniel, na Resia.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
7:39 |
Og Ullas Sønner vare: Arak og Haniel og Rizia.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
7:39 |
Fils d’Olla : Arée, Haniel et Résia.
|
I Ch
|
PolGdans
|
7:39 |
Ci wszyscy są synowie Aserowi, książęta domów rodzajów swych, wybrani i duży mężowie, przedniejsi z książąt, którzy policzeni są na wojnę do bitwy; poczet tych mężów dwadzieścia i sześć tysięcy.
|
I Ch
|
JapBungo
|
7:39 |
ウラの子等はアラ、ハニエルおよびリヂア
|
I Ch
|
GerElb18
|
7:39 |
Und die Söhne Ullas: Arach und Hanniel und Rizja.
|