I Ch
|
RWebster
|
9:14 |
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
NHEBJE
|
9:14 |
Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
ABP
|
9:14 |
And of the Levites -- Shemaiah son of Hashub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
NHEBME
|
9:14 |
Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
Rotherha
|
9:14 |
And, of the Levites, Shemaiah, son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
LEB
|
9:14 |
And from the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, from the sons of Merari;
|
I Ch
|
RNKJV
|
9:14 |
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
Jubilee2
|
9:14 |
And of the Levites: Shemaiah, the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
Webster
|
9:14 |
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
Darby
|
9:14 |
And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
ASV
|
9:14 |
And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
LITV
|
9:14 |
And of the Levites: Shemaiah the son of Hashub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
Geneva15
|
9:14 |
And of the Leuites, Shemaiah the sonne of Hasshub, the sonne of Azrikam, the sonne of Hashabiah of the sonnes of Merari,
|
I Ch
|
CPDV
|
9:14 |
Then from the Levites: Shemaiah, the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
BBE
|
9:14 |
And of the Levites: Shemaiah, the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
DRC
|
9:14 |
And of the Levites: Semeia the son of Hassub the son of Ezricam, the son of Hasebia of the sons of Merari.
|
I Ch
|
GodsWord
|
9:14 |
From the Levites descended from Merari were Shemaiah (son of Hasshub, grandson of Azrikam, and great-grandson of Hashabiah),
|
I Ch
|
JPS
|
9:14 |
And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
KJVPCE
|
9:14 |
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
NETfree
|
9:14 |
From the Levites:Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah a descendant of Merari;
|
I Ch
|
AB
|
9:14 |
And of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
AFV2020
|
9:14 |
And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari,
|
I Ch
|
NHEB
|
9:14 |
Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
NETtext
|
9:14 |
From the Levites:Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah a descendant of Merari;
|
I Ch
|
UKJV
|
9:14 |
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
KJV
|
9:14 |
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
KJVA
|
9:14 |
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
AKJV
|
9:14 |
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
RLT
|
9:14 |
And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
MKJV
|
9:14 |
And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari,
|
I Ch
|
YLT
|
9:14 |
And of the Levites: Shemaiah son of Hashshub, son of Azrikam, son of Hashabiah, of the sons of Merari;
|
I Ch
|
ACV
|
9:14 |
And of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
9:14 |
E dos Levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, dos filhos de Merari;
|
I Ch
|
Mg1865
|
9:14 |
Ary tamin’ ny Levita dia Semaia, zanak’ i Hasoba, zanak’ i Azrikama, zanak’ i Hasabia, tamin’ ny taranak’ i Merary,
|
I Ch
|
FinPR
|
9:14 |
Ja leeviläisiä: Semaja, Hassubin poika, joka oli Asrikamin poika, joka Hasabjan poika, merarilaisia;
|
I Ch
|
FinRK
|
9:14 |
Leeviläisiä olivat Semaja, Hassubin poika. Hassub oli Asrikamin poika ja tämä Hasabjan poika, Merarin jälkeläisiä,
|
I Ch
|
ChiSB
|
9:14 |
肋未人中,有哈叔布的兒子舍瑪雅;哈叔布是阿次黎岡的兒子,阿次黎岡是哈沙彼雅的兒子:以上默辣黎的子孫。
|
I Ch
|
ChiUns
|
9:14 |
利未人米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅。
|
I Ch
|
BulVeren
|
9:14 |
А от левитите: Семая, син на Асув, син на Азрикам, син на Асавия, от синовете на Мерарий;
|
I Ch
|
AraSVD
|
9:14 |
وَمِنَ ٱللَّاوِيِّينَ: شَمَعْيَا بْنُ حَشُّوبَ بْنِ عَزْرِيقَامَ بْنِ حَشَبْيَا مِنْ بَنِي مَرَارِي.
|
I Ch
|
Esperant
|
9:14 |
El la Levidoj: Ŝemaja, filo de Ĥaŝub, filo de Azrikam, filo de Ĥaŝabja, el la idoj de Merari;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
9:14 |
จากคนเลวีมี เชไมอาห์ ผู้เป็นบุตรชายหัสชูบ ผู้เป็นบุตรชายอัสรีคัม ผู้เป็นบุตรชายฮาชาบิยาห์ ลูกหลานของเมรารี
|
I Ch
|
OSHB
|
9:14 |
וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם שְׁמַֽעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה מִן־בְּנֵ֥י מְרָרִֽי׃
|
I Ch
|
BurJudso
|
9:14 |
လေဝိသားမူကား၊ မေရာရိ အမျိုးအနွယ်ဖြစ် သော ဟာရှဘိ၊ အာဇရိကံ၊ ဟာရှုပ်တို့မှ ဆင်းသက်သော ရှေမာရတပါး၊
|
I Ch
|
FarTPV
|
9:14 |
از لاویان: شمعیا، پسر حشوب، پسر عزریقام، پسر حشبیا از خانوادهٔ مراری.
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
9:14 |
Jo Lāwī jilāwatanī se wāpas ā kar Yarūshalam meṅ ābād hue wuh darj-e-zail haiṅ: Mirārī ke ḳhāndān kā Samāyāh bin Hassūb bin Azrīqām bin Hasbiyāh,
|
I Ch
|
SweFolk
|
9:14 |
Av leviterna: Shemaja, son till Hashub, son till Asrikam, son till Hashabja, av Meraris barn,
|
I Ch
|
GerSch
|
9:14 |
Und von den Leviten: Schemaja, der Sohn Chaschubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Chaschabjas, von den Söhnen Meraris;
|
I Ch
|
TagAngBi
|
9:14 |
At sa mga Levita: si Semeias na anak ni Hassub, na anak ni Azricam, na anak ni Hasabias sa mga anak ni Merari;
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
9:14 |
Leeviläisiä: Semaja, Hassubin poika, joka oli Asrikamin poika, joka Hasabjan poika, merarilaisia;
|
I Ch
|
Dari
|
9:14 |
از لاویانی که در اورشلیم زندگی می کردند: شِمَعیه، پسر حَشوب، پسر عزریقام، پسر حَشَبیا از خانوادۀ مَراری.
|
I Ch
|
SomKQA
|
9:14 |
Oo reer Laawina waxaa ka joogay Shemacyaah oo ahaa ina Xashuub, ina Casriiqaam, ina Xashabyaah oo ahaa reer Meraarii,
|
I Ch
|
NorSMB
|
9:14 |
Og av levitarne: Semaja, son åt Hassub, son åt Azrikam, son åt Hassabja, av Merari-sønerne,
|
I Ch
|
Alb
|
9:14 |
Nga Levitët: Shemajahu, bir i Hasshubit, bir i Azrikamit, bir i Hashabiahut, të bijve të Merarit;
|
I Ch
|
UyCyr
|
9:14 |
Йерусалимға қайтип кәлгән лавийлар: Хашшубниң оғли Шимая. (Хашшуб Азриқамниң оғли, Азриқам мирарилардин болған Хашабяниң оғли еди.)
|
I Ch
|
KorHKJV
|
9:14 |
레위 사람들 중에서는 므라리의 아들들 중에서 스마야인데 그는 핫숩의 아들이요, 아스리감의 손자요, 하사비야의 증손이더라.
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
9:14 |
А од Левита Семија син Асува, сина Азрикама, сина Асавијина, између синова Мераријевих;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
9:14 |
Forsothe of dekenes, Semeya, the sone of Assub, sone of Ezricam, sone of Asebyn, of the sones of Merary;
|
I Ch
|
Mal1910
|
9:14 |
ലേവ്യരിലോ മെരാൎയ്യരിൽ ഹശബ്യാവിന്റെ മകനായ അസ്രീക്കാമിന്റെ മകനായ ഹശ്ശൂബിന്റെ മകനായ ശെമയ്യാവും
|
I Ch
|
KorRV
|
9:14 |
레위 사람 중에서는 므라리 자손 스마야니 저는 핫숩의 아들이요 아스리감의 손자요 하사뱌의 증손이며
|
I Ch
|
Azeri
|
9:14 |
لاوئلیلردن: مِرارئنئن نسلئندن خَشَبيا اوغلو عَزرئقام اوغلو خَشّوب اوغلو شِمَعيا،
|
I Ch
|
SweKarlX
|
9:14 |
Men af Leviterna, af Merari barnom, Semaja, Hasubs son, Asrikams sons, Hasabia sons,
|
I Ch
|
KLV
|
9:14 |
vo' the Levites: Shemaiah the puqloD vo' Hasshub, the puqloD vo' Azrikam, the puqloD vo' Hashabiah, vo' the puqloDpu' vo' Merari;
|
I Ch
|
ItaDio
|
9:14 |
E de’ Leviti: Semaia, figliuolo di Hassub, figliuolo di Azricam, figliuolo di Hasabia, de’ figliuoli di Merari.
|
I Ch
|
RusSynod
|
9:14 |
А из левитов: Шемаия, сын Хашува, сын Азрикама, сын Хашавии, — из сыновей Мерариных;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
9:14 |
От левит же Самеиа сын Асувов, сына Езрикамова, сына Савиева от сынов Мерариных,
|
I Ch
|
ABPGRK
|
9:14 |
και εκ των Λευιτών Σαμέας υιός Ασούβ υιόυ Εζρικάμ υιόυ Ασαβία εκ των υιών Μεραρί
|
I Ch
|
FreBBB
|
9:14 |
Et d'entre les Lévites : Sémaïa, fils de Hassub, fils d'Azrikam, fils de Hasabia, des fils de Mérari ;
|
I Ch
|
LinVB
|
9:14 |
Ba-Levi : Semaya, mwana wa Kasub, mwana wa Azrikam, mwana wa Kasabia wa etuka ya Merari,
|
I Ch
|
HunIMIT
|
9:14 |
És a leviták közül: Semája, Chassúb fia, Azríkám fia, Chasabja fia, Merári fiai közül;
|
I Ch
|
ChiUnL
|
9:14 |
利未人米拉利裔、哈沙比雅曾孫、亞利甘孫、哈述子示瑪雅、
|
I Ch
|
VietNVB
|
9:14 |
Về những người Lê-vi cóSê-ma-gia, con trai Ha-súp, cháu A-ri-kham, chắt Ha-sa-bia; chúng là con cháu Mê-ra-ri;
|
I Ch
|
LXX
|
9:14 |
καὶ ἐκ τῶν Λευιτῶν Σαμαια υἱὸς Ασωβ υἱοῦ Εσρικαμ υἱοῦ Ασαβια ἐκ τῶν υἱῶν Μεραρι
|
I Ch
|
CebPinad
|
9:14 |
Ug sa mga Levihanon: si Semeias, anak nga lalake ni Hasub, anak nga lalake ni Azricam, anak nga lalake ni Hasabias, sa mga anak nga lalake ni Merari;
|
I Ch
|
RomCor
|
9:14 |
Din leviţi: Şemaia, fiul lui Haşub, fiul lui Azricam, fiul lui Haşabia, din fiii lui Merari;
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
9:14 |
Samworo pwukat kin kousoan Serusalem:
|
I Ch
|
HunUj
|
9:14 |
A léviták közé tartozott Semajá, Hassúb fia, aki Azrikám fia, aki Hasabjá fia volt, Merári fiai közül.
|
I Ch
|
GerZurch
|
9:14 |
Von den Leviten: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas aus den Nachkommen Meraris;
|
I Ch
|
PorAR
|
9:14 |
E dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, dos filhos de Merári:
|
I Ch
|
DutSVVA
|
9:14 |
Van de Levieten nu waren Semaja, de zoon van Hasub, den zoon van Azrikam, den zoon van Hasabja, van de kinderen van Merari;
|
I Ch
|
FarOPV
|
9:14 |
و از لاويان شَمَعيا ابن حَشُّوب بن عَزريقام بن حَشَبيا از بني مَراري.
|
I Ch
|
Ndebele
|
9:14 |
LakumaLevi: UShemaya indodana kaHashubi indodana kaAzirikamu indodana kaHashabhiya, owamadodana kaMerari,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
9:14 |
E dos Levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricão, filho de Hasabias, dos filhos de Merari;
|
I Ch
|
Norsk
|
9:14 |
Og av levittene: Semaja, sønn av Hassub, sønn av Asrikam, sønn av Hasabja, av Meraris barn,
|
I Ch
|
SloChras
|
9:14 |
In od levitov: Semaja, sin Hašuba, sinu Azrikama, sinu Hasabija, od sinov Merarijevih;
|
I Ch
|
Northern
|
9:14 |
Levililərdən: Merarinin nəslindən Xaşavya oğlu Azriqam oğlu Xaşşuv oğlu Şemaya,
|
I Ch
|
GerElb19
|
9:14 |
Und von den Leviten: Schemaja, der Sohn Haschubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Haschabjas, von den Söhnen Meraris;
|
I Ch
|
LvGluck8
|
9:14 |
Un no Levitiem, no Merarus bērniem: Šemaja, Hašuba dēls, tas bija Azrikama, tas Hašabijas dēls,
|
I Ch
|
PorAlmei
|
9:14 |
E dos levitas: Semaias, filho de Hassub, filho de Azrikam, filho de Hasabias, dos filhos de Merari;
|
I Ch
|
ChiUn
|
9:14 |
利未人米拉利的子孫中,有哈沙比雅的曾孫、押利甘的孫子、哈述的兒子示瑪雅。
|
I Ch
|
SweKarlX
|
9:14 |
Men af Leviterna, af Merari barnom, Semaja, Hasubs son, Asrikams sons, Hasabia sons,
|
I Ch
|
FreKhan
|
9:14 |
Des Lévites: Chemaïa, fils de Hachoub, fils d’Azrikâm, fils de Hachabia, voilà pour les descendants de Merari;
|
I Ch
|
FrePGR
|
9:14 |
Et des Lévites : Semaia, fils de Chassub, fils d'Azricam, fils de Hasabia, des fils de Merari,
|
I Ch
|
PorCap
|
9:14 |
Levitas: Chemaías, filho de Hachub, filho de Azericam, filho de Hasabias, descendentes de Merari;
|
I Ch
|
JapKougo
|
9:14 |
レビびとのうちではハシュブの子シマヤ、ハシュブはアズリカムの子、アズリカムはハシャビヤの子で、これらはメラリの子孫である。
|
I Ch
|
GerTextb
|
9:14 |
Und von den Leviten: Semaja, der Sohn Hassubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas, von den Nachkommen Meraris.
|
I Ch
|
SpaPlate
|
9:14 |
De los levitas: Semeías, hijo de Hasub, hijo de Asricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merarí;
|
I Ch
|
Kapingam
|
9:14 |
Digau Levi aanei i-lala le e-noho i Jerusalem: Shemaiah, tama-daane a Hasshub, dela ono maadua mmaadua la-go Azrikam mo Hashabiah o-di madahaanau damana o Merari, Bakbakkar, Heresh, mo Galal, Mattaniah, tama-daane a Mica dela ono maadua mmaadua la-go Zichri mo Asaph, Obadiah, tama-daane a Shemaiah, dela ono maadua mmaadua la-go Galal mo Jeduthun, Berechiah, tama-daane a Asa, dela tama-daane a Elkanah, dela nogo noho i-lodo di gowaa damana o-di waahale go Netophah.
|
I Ch
|
WLC
|
9:14 |
וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם שְׁמַֽעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה מִן־בְּנֵ֥י מְרָרִֽי׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
9:14 |
Levitai: Šemaja – sūnus Hašubo, sūnaus Azrikamo, sūnaus Hašabijos iš merarių;
|
I Ch
|
Bela
|
9:14 |
А зь лявітаў: Шэмая, сын Хашува, сын Азрыкама, сын Хашавіі — з сыноў Мэрарыных;
|
I Ch
|
GerBoLut
|
9:14 |
Von den Leviten aber aus den Kindern Meraris: Semaja, der Sohn Hasubs, des Sohns Asrikams, des Sohns Hasabjas.
|
I Ch
|
FinPR92
|
9:14 |
Leeviläisiä olivat Semaja, Hassubin poika, Merarin jälkeläisiin kuuluvan Hasabjan pojan Asrikamin pojanpoika,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
9:14 |
Y de los Levitas: Semeías, hijo de Hassub, hijo de Ezricam, hijo de Hasebias, de los hijos de Merari;
|
I Ch
|
NlCanisi
|
9:14 |
De volgende levieten: Sjemaja, de zoon van Chas-sjoeb, den zoon van Azrikam, zoon van Chasjabja, een afstammeling van Merari.
|
I Ch
|
GerNeUe
|
9:14 |
Von den Leviten: Schemaja aus der Sippe Merari. Er stammte von Haschub, Asrikam und Haschabja ab.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
9:14 |
جو لاوی جلاوطنی سے واپس آ کر یروشلم میں آباد ہوئے وہ درجِ ذیل ہیں: مِراری کے خاندان کا سمعیاہ بن حسوب بن عزری قام بن حسبیاہ،
|
I Ch
|
AraNAV
|
9:14 |
وَمِنَ اللاَّوِيِّينَ شَمَعْيَا بْنُ حَشُّوبَ بْنِ عَزْرِيقَامَ بْنِ حَشَبْيَا مِنْ بَنِي مَرَارِي.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
9:14 |
利未支派米拉利的子孙中,有哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅;
|
I Ch
|
ItaRive
|
9:14 |
Dei Leviti: Scemaia, figliuolo di Hasshub, figliuolo di Azrikam, figliuolo di Hashabia, dei figliuoli di Merari;
|
I Ch
|
Afr1953
|
9:14 |
en van die Leviete: Semája, die seun van Hassub, die seun van Asríkam, die seun van Hasábja, van die seuns van Merári;
|
I Ch
|
RusSynod
|
9:14 |
А из левитов: Шемаия, сын Хашува, сын Азрикама, сын Хашавии, – из сынов Мерариных;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
9:14 |
जो लावी जिलावतनी से वापस आकर यरूशलम में आबाद हुए वह दर्जे-ज़ैल हैं : मिरारी के ख़ानदान का समायाह बिन हस्सूब बिन अज़रीक़ाम बिन हसबियाह,
|
I Ch
|
TurNTB
|
9:14 |
Levililer: Merarioğulları'ndan Haşavya oğlu Azrikam oğlu Haşşuv oğlu Şemaya,
|
I Ch
|
DutSVV
|
9:14 |
Van de Levieten nu waren Semaja, de zoon van Hasub, den zoon van Azrikam, den zoon van Hasabja, van de kinderen van Merari;
|
I Ch
|
HunKNB
|
9:14 |
A leviták közül: a Merári fiai közül való Semeja, ő Hásubnak volt a fia, aki meg Ezrikámnak volt a fia, aki meg Hásebjának volt a fia,
|
I Ch
|
Maori
|
9:14 |
A, o nga Riwaiti; ko Hemaia tama a Hahupu, tama a Atarikama, tama a Hahapia; no nga tama a Merari;
|
I Ch
|
HunKar
|
9:14 |
A Léviták közül Semája, Hásub fia, ki Azrikám fia, ki Hasábia fia, a Mérári fiai közül.
|
I Ch
|
Viet
|
9:14 |
Trong người Lê-vi có Sê-ma-gia, con trai của Ha-súp, cháu của A-ri-kham, chắt của Ha-sa-bia; thảy đều thuộc về dòng Mê-ra-ri;
|
I Ch
|
Kekchi
|
9:14 |
Eb laj levita li queˈcuan aran Jerusalén, aˈaneb aˈin: laj Semaías li ralal laj Hasub. Laj Hasub, aˈan li ralal laj Azricam. Laj Azricam, aˈan li ralal laj Hasabías. Laj Hasabías, aˈan xcomoneb li ralal xcˈajol laj Merari.
|
I Ch
|
Swe1917
|
9:14 |
Och av leviterna: Semaja, som till Hassub, son till Asrikam, son till Hasabja, av Meraris barn,
|
I Ch
|
CroSaric
|
9:14 |
Od levita Šemaja, sin Hašuba, sin Azrikama, Hašabjina sina, između Merarijevih sinova;
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
9:14 |
Trong các thầy Lê-vi có Sơ-ma-gia, con của Kha-súp, con của Át-ri-cam, con của Kha-sáp-gia thuộc hàng con cháu ông Mơ-ra-ri ;
|
I Ch
|
FreBDM17
|
9:14 |
Et les Lévites, Sémahja, fils de Hasub, fils de Hazrikam, fils de Hasabia, des enfants de Mérari,
|
I Ch
|
FreLXX
|
9:14 |
Et des lévites : Saulaie, fils d'Asob, fils d'Ezricam, fils d'Asahia, des fils de Mérari.
|
I Ch
|
Aleppo
|
9:14 |
ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי
|
I Ch
|
MapM
|
9:14 |
וּמִֽן־הַלְוִיִּ֑ם שְׁמַֽעְיָ֧ה בֶן־חַשּׁ֛וּב בֶּן־עַזְרִיקָ֥ם בֶּן־חֲשַׁבְיָ֖ה מִן־בְּנֵ֥י מְרָרִֽי׃
|
I Ch
|
HebModer
|
9:14 |
ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה מן בני מררי׃
|
I Ch
|
Kaz
|
9:14 |
Леуіліктердің оралғандары: Шемаях Хашубтың ұлы, Азыриқамның немересі, Хашабияхтың шөбересі еді. Олар Мерари тармағына жататын.
|
I Ch
|
FreJND
|
9:14 |
Et des lévites : Shemahia, fils de Hashub, fils d’Azrikam, fils de Hashabia, des fils de Merari ;
|
I Ch
|
GerGruen
|
9:14 |
Von den Leviten sind es Semaja, des Chassub Sohn und Enkel Azrikams, des Sohnes Chasabjas, von den Merarisöhnen,
|
I Ch
|
SloKJV
|
9:14 |
Izmed Lévijevcev: Šemajá, sin Hašuba, sinú Azrikáma, sinú Hašabjája izmed Meraríjevih sinov;
|
I Ch
|
Haitian
|
9:14 |
Men moun Levi ki te rete nan lavil la. Te gen Chemaja, pitit gason Achoub. Achoub sa a te pitit Azrikam, Azrikam te pitit Achabya, nan branch fanmi Merari a.
|
I Ch
|
FinBibli
|
9:14 |
Mutta Leviläisistä, jotka olivat Merarin lapsia, Semaja Hassubin poika, Asrikamin pojan, Hasabian pojan;
|
I Ch
|
SpaRV
|
9:14 |
Y de los Levitas: Semeías, hijo de Hassub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
9:14 |
O'r Lefiaid: Shemaia fab Chashwf, mab Asricam, mab Chashafeia, oedd yn perthyn i glan Merari;
|
I Ch
|
GerMenge
|
9:14 |
Ferner von den Leviten: Semaja, der Sohn Hasubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Hasabjas, von den Nachkommen Meraris;
|
I Ch
|
GreVamva
|
9:14 |
και εκ των Λευϊτών, Σεμαΐας ο υιός του Ασσούβ, υιού του Αζρικάμ, υιού του Ασαβία, εκ των υιών Μεραρί·
|
I Ch
|
UkrOgien
|
9:14 |
А з Левитів: Шемая, син Хассува, сина Азрікама, сина Хашав'ї, з синів Мерарі;
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
9:14 |
А од Левита Семија син Асува, сина Азрикама, сина Асавијиног, између синова Мераријевих;
|
I Ch
|
FreCramp
|
9:14 |
Des lévites : Séméïa, fils de Hassub, fils d'Ezricam, fils d'Hasébia, des fils de Mérari ;
|
I Ch
|
PolUGdan
|
9:14 |
A z Lewitów: Szemejasz, syn Chaszuba, syna Azrikama, syna Chaszabiasza, z synów Merariego;
|
I Ch
|
FreSegon
|
9:14 |
Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d'Azrikam, fils de Haschabia, des fils de Merari;
|
I Ch
|
SpaRV190
|
9:14 |
Y de los Levitas: Semeías, hijo de Hassub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, de los hijos de Merari;
|
I Ch
|
HunRUF
|
9:14 |
A léviták közé tartozott Semajá, Hassúb fia, aki Azríkám fia, aki Hasabjá fia volt, Merárí fiai közül.
|
I Ch
|
DaOT1931
|
9:14 |
Af Leviterne: Sjemaja, en Søn af Hassjub, en Søn at Azrikam, en Søn af Hasjabja af Merariterne,
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
9:14 |
¶ Na bilong ol lain Livai, Semea, pikinini man bilong Hasup, pikinini man bilong Asrikam, pikinini man bilong Hasabaia, bilong ol pikinini man bilong Merari,
|
I Ch
|
DaOT1871
|
9:14 |
Men af Leviterne: Semaja, en Søn af Hasub, der var en Søn af Asrikam, en Søn af Hasabja, af Meraris Børn;
|
I Ch
|
FreVulgG
|
9:14 |
Des Lévites, il y eut Séméia, fils d’Hassub, fils d’Ezricam, fils d’Hasébia, l’un des fils de Mérari ;
|
I Ch
|
PolGdans
|
9:14 |
A z Lewitów: Semejasz, syn Hassuba, syna Asrykamowego, syna Hasabijaszowego, z synów Merarego;
|
I Ch
|
JapBungo
|
9:14 |
レビ人の中にてはハシユブの子シマヤ、ハシユブはアズリカムの子 アズリカムはハシヤビヤの子 是はメラリの子孫なり
|
I Ch
|
GerElb18
|
9:14 |
Und von den Leviten: Schemaja, der Sohn Haschubs, des Sohnes Asrikams, des Sohnes Haschabjas, von den Söhnen Meraris;
|