I Ch
|
RWebster
|
9:42 |
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
|
I Ch
|
NHEBJE
|
9:42 |
Ahaz became the father of Jarah; and Jarah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza;
|
I Ch
|
ABP
|
9:42 |
And Ahaz engendered Jarah; and Jarah engendered Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri engendered Moza;
|
I Ch
|
NHEBME
|
9:42 |
Ahaz became the father of Jarah; and Jarah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza;
|
I Ch
|
Rotherha
|
9:42 |
and, Ahaz, begat Jarah, and, Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri,—and Zimri, begat Moza;
|
I Ch
|
LEB
|
9:42 |
And Ahaz fathered Jarah, and Jarah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri. And Zimri fathered Moza,
|
I Ch
|
RNKJV
|
9:42 |
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
|
I Ch
|
Jubilee2
|
9:42 |
And Ahaz begat Jarah, and Jarah begat Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
|
I Ch
|
Webster
|
9:42 |
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
|
I Ch
|
Darby
|
9:42 |
And Ahaz begot Jarah: and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
|
I Ch
|
ASV
|
9:42 |
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
|
I Ch
|
LITV
|
9:42 |
and Ahaz fathered Jarah, and Jarah fathered Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri fathered Moza;
|
I Ch
|
Geneva15
|
9:42 |
And Ahaz begate Iarah, and Iarah begat Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza.
|
I Ch
|
CPDV
|
9:42 |
And Ahaz conceived Jarah. And Jarah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. Then Zimri conceived Moza.
|
I Ch
|
BBE
|
9:42 |
And Ahaz was the father of Jarah; and Jarah was the father of Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri was the father of Moza.
|
I Ch
|
DRC
|
9:42 |
And Ahaz begot Jara, and Jara begot Alamath, and Azmoth, and Zamri. And Zamri begot Mosa.
|
I Ch
|
GodsWord
|
9:42 |
Ahaz was the father of Jarah. Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
|
I Ch
|
JPS
|
9:42 |
And Ahaz begot Jarah; and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza.
|
I Ch
|
KJVPCE
|
9:42 |
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
|
I Ch
|
NETfree
|
9:42 |
Ahaz was the father of Jarah, and Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza,
|
I Ch
|
AB
|
9:42 |
And Ahaz begot Jarah; Jarah begot Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza.
|
I Ch
|
AFV2020
|
9:42 |
And Ahaz begat Jarah. And Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri begat Moza.
|
I Ch
|
NHEB
|
9:42 |
Ahaz became the father of Jarah; and Jarah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza;
|
I Ch
|
NETtext
|
9:42 |
Ahaz was the father of Jarah, and Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza,
|
I Ch
|
UKJV
|
9:42 |
And Ahaz brings forth Jarah; and Jarah brings forth Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri brings forth Moza;
|
I Ch
|
KJV
|
9:42 |
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
|
I Ch
|
KJVA
|
9:42 |
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
|
I Ch
|
AKJV
|
9:42 |
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
|
I Ch
|
RLT
|
9:42 |
And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
|
I Ch
|
MKJV
|
9:42 |
and Ahaz; fathered Jarah. And Jarah fathered Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri fathered Moza.
|
I Ch
|
YLT
|
9:42 |
and Ahaz--he begat Jaarah, and Jaarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, and Zimri begat Moza,
|
I Ch
|
ACV
|
9:42 |
And Ahaz begot Jarah, and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
|
I Ch
|
PorBLivr
|
9:42 |
E Acaz, que gerou a Jará, Jará gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza;
|
I Ch
|
Mg1865
|
9:42 |
Ary Ahaza niteraka an’ i Jara; ary Jara niteraka an’ i Alemeta sy Azmaveta ary Zimry; ary Zimry niteraka an’ i Moza;
|
I Ch
|
FinPR
|
9:42 |
Ja Aahaalle syntyi Jaera, Jaeralle syntyi Aalemet, Asmavet ja Simri. Ja Simrille syntyi Moosa,
|
I Ch
|
FinRK
|
9:42 |
Aahakselle syntyi Jaera, Jaeralle syntyivät Aalemet, Asmavet ja Simri. Simrille syntyi Moosa.
|
I Ch
|
ChiSB
|
9:42 |
阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎;齊默黎生摩匝,
|
I Ch
|
ChiUns
|
9:42 |
亚哈斯生雅拉;雅拉生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
|
I Ch
|
BulVeren
|
9:42 |
и Ахаз, който роди Яра; а Яра роди Алемет и Азмавет, и Зимрий; а Зимрий роди Моса,
|
I Ch
|
AraSVD
|
9:42 |
وَآحَازُ وَلَدَ يَعْرَةَ، وَيَعْرَةُ وَلَدَ عَلْمَثَ وَعَزْمُوتَ وَزِمْرِي. وَزِمْرِي وَلَدَ مُوصَا،
|
I Ch
|
Esperant
|
9:42 |
kaj Aĥaz-li naskigis Jaaran, Jaara naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan;
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
9:42 |
และอาหัสให้กำเนิดบุตรชื่อยาราห์ และยาราห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาเลเมท อัสมาเวท และศิมรี และศิมรีให้กำเนิดบุตรชื่อโมซา
|
I Ch
|
OSHB
|
9:42 |
וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא׃
|
I Ch
|
FarTPV
|
9:42 |
آحاز پدر یعره، یعره پدر علمت، عمری و زمری و زمری پدر موصا،
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
9:42 |
Āḳhaz kā beṭā Yārā thā. Yārā ke tīn beṭe Alamat, Azmāwat aur Zimrī the. Zimrī ke hāṅ Mauzā paidā huā,
|
I Ch
|
SweFolk
|
9:42 |
Ahas blev far till Jara, Jara till Alemet, Asmavet och Simri, och Simri blev far till Mosa.
|
I Ch
|
GerSch
|
9:42 |
Und Achas zeugte Jara, und Jara zeugte Alemet und Asmavet und Simri, und Simri zeugte Moza.
|
I Ch
|
TagAngBi
|
9:42 |
At naging anak ni Ahaz si Jara; at naging anak ni Jara si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
9:42 |
Aahaalle syntyi Jaera, Jaeralle syntyi Aalemet, Asmavet ja Simri. Simrille syntyi Moosa,
|
I Ch
|
Dari
|
9:42 |
آحاز پدر یَعرَه، یَعرَه پدر عَلمَت، عَزموت و زِمری و زِمری پدر موزا،
|
I Ch
|
SomKQA
|
9:42 |
Aaxaasna wuxuu dhalay Yacraah, Yacraahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
|
I Ch
|
NorSMB
|
9:42 |
Ahaz fekk sonen Jara, og Jara fekk sønerne Alemet, Azmavet og Zimri, og Zimri fekk sonen Mosa.
|
I Ch
|
Alb
|
9:42 |
Ashazit i lindi Jarahu; Jarahut i lindën Alemethi, Azmavethi dhe Zimri, Zimrit i lindi Motsa.
|
I Ch
|
UyCyr
|
9:42 |
Ахаз Ядаһниң атиси еди. Ядаһтин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлди. Зимридин Моза төрәлди,
|
I Ch
|
KorHKJV
|
9:42 |
아하스는 야라를 낳고 야라는 알레멧과 아스마벳과 시므리를 낳았으며 시므리는 모사를 낳고
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
9:42 |
А Ахаз роди Јару; а Јара роди Алемета и Азмавета и Зимрија; а Зимрије роди Мосу;
|
I Ch
|
Wycliffe
|
9:42 |
forsothe Aaz gendride Jara, and Jara gendride Alamath, and Azmoth, and Zamri; and Zamri gendride Moosa,
|
I Ch
|
Mal1910
|
9:42 |
ആഹാസ് യാരയെ ജനിപ്പിച്ചു; യാരാ അലേമെത്തിനെയും അസ്മാവെത്തിനെയും സിമ്രിയെയും ജനിപ്പിച്ചു; സിമ്രി മോസയെ ജനിപ്പിച്ചു;
|
I Ch
|
KorRV
|
9:42 |
아하스는 야라를 낳았고 야라는 알레멧과 아스마웹과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
|
I Ch
|
Azeri
|
9:42 |
آخازدان يَهوعَدّه گلدي، يَهوعَدّهدن ده عالِمِت، عَزماوِت و زئمري. زئمرئدن موصا گلدي.
|
I Ch
|
SweKarlX
|
9:42 |
Ahas födde Jaera. Jaera födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
|
I Ch
|
KLV
|
9:42 |
Ahaz mojta' the vav vo' Jarah; je Jarah mojta' the vav vo' Alemeth, je Azmaveth, je Zimri; je Zimri mojta' the vav vo' Moza;
|
I Ch
|
ItaDio
|
9:42 |
il quale generò Iara. E Iara generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
|
I Ch
|
RusSynod
|
9:42 |
Ахаз родил Иаеру; Иаера родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
|
I Ch
|
CSlEliza
|
9:42 |
Хааз же роди Иаду, Иада же роди Алефа и Асмофа и Замвриа: Замврий же роди Месу,
|
I Ch
|
ABPGRK
|
9:42 |
και Αζάζ εγέννησε τον Ιωδά και Ιωδά εγέννησε τον Αλεμέθ και τον Αζμώθ και τον Ζιμβρί και Ζιμβρί εγέννησε τον Μωσά
|
I Ch
|
FreBBB
|
9:42 |
Et Achaz engendra Jaéra, et Jaéra engendra Alémeth et Azmaveth et Zimri ; et Zimri engendra Motsa ;
|
I Ch
|
LinVB
|
9:42 |
Akaz aboti Yara, Yara aboti Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri aboti Mosa ;
|
I Ch
|
HunIMIT
|
9:42 |
És Ácház nemzette Jáerát, és Jáera nemzette Álémetet, meg Azmávétet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
|
I Ch
|
ChiUnL
|
9:42 |
亞哈斯生雅拉、雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威、心利、心利生摩撒、
|
I Ch
|
VietNVB
|
9:42 |
A-cha sinh Gia-ê-ra; Gia-ê-ra sinh A-lê-mết, Ách-ma-vết và Xim-ri; Xim-ri sinh Một-sa;
|
I Ch
|
LXX
|
9:42 |
καὶ Αχαζ ἐγέννησεν τὸν Ιαδα καὶ Ιαδα ἐγέννησεν τὸν Γαλεμεθ καὶ τὸν Γαζμωθ καὶ τὸν Ζαμβρι καὶ Ζαμβρι ἐγέννησεν τὸν Μασα
|
I Ch
|
CebPinad
|
9:42 |
Ug si Ahaz nanganak kang Jara; ug si Jara nanganak kang Alemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri; ug si Zimri nanganak kang Mosa;
|
I Ch
|
RomCor
|
9:42 |
Ahaz a născut pe Iaera; Iaera a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
9:42 |
Ahas me semen Sara, me semen pwutak silimen: Alemed, Asmaped oh Simri. Simri me semen Mosa.
|
I Ch
|
HunUj
|
9:42 |
Áház nemzette Jarát, Jará nemzette Álemetet, Azmávetet és Zimrit, Zimri nemzette Mócát,
|
I Ch
|
GerZurch
|
9:42 |
Ahas zeugte Jada. Jada zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri zeugte Moza.
|
I Ch
|
PorAR
|
9:42 |
Acaz foi pai de Jará; Jará foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
|
I Ch
|
DutSVVA
|
9:42 |
En Achaz gewon Jaera, en Jaera gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; en Zimri gewon Moza;
|
I Ch
|
FarOPV
|
9:42 |
و آحاز يعرَه را آورد و يعره عَلمَت و عَزمُوت و زِمرِي را آورد و زِمرِي موصا را آورد.
|
I Ch
|
Ndebele
|
9:42 |
UAhazi wasezala uJara; uJara wasezala oAlemethi loAzimavethi loZimri. UZimri wasezala uMoza.
|
I Ch
|
PorBLivr
|
9:42 |
E Acaz, que gerou a Jará, Jará gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza;
|
I Ch
|
Norsk
|
9:42 |
Og Akas fikk sønnen Jara, og Jara fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
|
I Ch
|
SloChras
|
9:42 |
Ahaz pa je rodil Jara, in Jara je rodil Alemeta in Azmaveta in Zimrija, Zimri pa je rodil Moza,
|
I Ch
|
Northern
|
9:42 |
Axazdan Yehoadda törədi. Yehoaddadan Alemet, Azmavet və Zimri törədi. Zimridən Mosa törədi.
|
I Ch
|
GerElb19
|
9:42 |
Und Achas zeugte Jara, und Jara zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
|
I Ch
|
LvGluck8
|
9:42 |
Un Ahazs dzemdināja Jaēru, un Jaērus dzemdināja Alemetu un Asmavetu un Zimru, un Zimrus dzemdināja Mocu.
|
I Ch
|
PorAlmei
|
9:42 |
E Achaz gerou a Jaera, e Jaera gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri: e Zimri gerou a Mosa.
|
I Ch
|
ChiUn
|
9:42 |
亞哈斯生雅拉;雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
|
I Ch
|
SweKarlX
|
9:42 |
Ahas födde Jaera. Jaera födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
|
I Ch
|
FreKhan
|
9:42 |
Ahaz engendra Yara, celui-ci Alémet, Azmavet et Zimri. Zimri engendra Moça,
|
I Ch
|
FrePGR
|
9:42 |
Et Achaz engendra Jaëra, et Jaëra engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa. Et Motsa engendra Binea,
|
I Ch
|
PorCap
|
9:42 |
e Acaz, pai de Jara. Jara gerou Alémet, Azemávet e Zimeri. Zimeri gerou Moçá.
|
I Ch
|
JapKougo
|
9:42 |
アハズはヤラを生み、ヤラはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み、ジムリはモザを生み、
|
I Ch
|
GerTextb
|
9:42 |
Ahas aber erzeugte Jaera, Jaera erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber erzeugte Moza,
|
I Ch
|
SpaPlate
|
9:42 |
Acaz engendró a Jará; Jará engendró a Alémet, Azmávet y Simrí. Simrí engendró a Mosá;
|
I Ch
|
Kapingam
|
9:42 |
Ahaz go tamana o Jarah, dela go tamana o-nia dama-daane dogodolu go Alemeth, Azmaveth mo Zimri. Zimri go tamana o Moza.
|
I Ch
|
WLC
|
9:42 |
וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא׃
|
I Ch
|
LtKBB
|
9:42 |
Ahazas buvo Jaros tėvas, Jara – Alemeto, Azmaveto ir Zimrio, Zimris – Mocos,
|
I Ch
|
Bela
|
9:42 |
Ахаз спарадзіў Яэру, Яэр спарадзіў Алэмэта, Азмавэта і Замврыя; Замврый спарадзіў Моцу.
|
I Ch
|
GerBoLut
|
9:42 |
Ahas zeugete Jaera. Jaera zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
|
I Ch
|
FinPR92
|
9:42 |
Ahasille syntyi Jaera, Jaeralle Alemet, Asmavet ja Simri. Simrille syntyi Mosa,
|
I Ch
|
SpaRV186
|
9:42 |
Ajaz engendró a Jara, y Jara engendró a Alamat, Azmot, y Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
|
I Ch
|
NlCanisi
|
9:42 |
Achaz verwekte Jara; Jara verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri. Zimri verwekte Mosa;
|
I Ch
|
GerNeUe
|
9:42 |
Der Sohn von Ahas hieß Joadda, und dessen Söhne waren Alemet, Asmawet und Simri. Simris Sohn hieß Moza.
|
I Ch
|
UrduGeo
|
9:42 |
آخز کا بیٹا یعرہ تھا۔ یعرہ کے تین بیٹے علمت، عزماوت اور زِمری تھے۔ زِمری کے ہاں موضا پیدا ہوا،
|
I Ch
|
AraNAV
|
9:42 |
وَأَنْجَبَ آحَازُ يَعْرَةَ، وَيَعْرَةُ عَلْمَثَ وَعَزْمُوتَ وَزِمْرِي، وَزِمْرِي مُوصَا.
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
9:42 |
亚哈斯生雅拉;雅拉生亚拉篾、亚斯玛威和心利。心利生摩撒;
|
I Ch
|
ItaRive
|
9:42 |
Ahaz generò Jarah; Jarah generò Alemeth, Azmaveth e Zimri. Zimri generò Motsa.
|
I Ch
|
Afr1953
|
9:42 |
En Agas was die vader van Jaëra, en Jaëra van Alémet en Asmáwet en Simri; en Simri was die vader van Mosa;
|
I Ch
|
RusSynod
|
9:42 |
Ахаз родил Иаеру; Иаера родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
9:42 |
आख़ज़ का बेटा यारा था। यारा के तीन बेटे अलमत, अज़मावत और ज़िमरी थे। ज़िमरी के हाँ मौज़ा पैदा हुआ,
|
I Ch
|
TurNTB
|
9:42 |
Ahaz Yada'nın babasıydı. Yada Alemet, Azmavet ve Zimri'nin, Zimri Mosa'nın,
|
I Ch
|
DutSVV
|
9:42 |
En Achaz gewon Jaera, en Jaera gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; en Zimri gewon Moza;
|
I Ch
|
HunKNB
|
9:42 |
Áház Járát nemzette, Jára Alamátot, Azmótot és Zámrit nemzette, Zámri Mószát nemzette,
|
I Ch
|
Maori
|
9:42 |
Whanau ake ta Ahata, ko Iaraha; whanau ake ta Iaraha ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; whanau ake ta Timiri, ko Mota;
|
I Ch
|
HunKar
|
9:42 |
Akház pedig nemzé Jahrát, Jahra nemzé Alémetet, Azmávetet, Zimrit, Zimri pedig nemzé Mósát.
|
I Ch
|
Viet
|
9:42 |
A-cha sanh Gia-ê-ra; Gia-ê-ra sanh A-lê-mết, Ách-ma-vết và Xim-ri; Xim-ri sanh Một-sa;
|
I Ch
|
Kekchi
|
9:42 |
Laj Acaz, aˈan lix yucuaˈ laj Jara. Laj Jara, aˈan lix yucuaˈ laj Alemet, laj Azmavet ut laj Zimri. Ut laj Zimri, aˈan lix yucuaˈ laj Mosa.
|
I Ch
|
Swe1917
|
9:42 |
Ahas födde Jaera, Jaera födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
|
I Ch
|
CroSaric
|
9:42 |
Ahaz rodi Jaru; Jara rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
9:42 |
A-khát sinh Gia-ra, Gia-ra sinh A-le-mét, Át-ma-vét, Dim-ri ; Dim-ri sinh Mô-xa.
|
I Ch
|
FreBDM17
|
9:42 |
Et Achaz engendra Jahra ; et Jahra engendra Halemeth, Hazmaveth, et Zimri ; et Zimri engendra Motsa,
|
I Ch
|
FreLXX
|
9:42 |
Et Achaz engendra Juda, et Juda engendra Galemeth, Gazmoth et Zambri, et Zambri engendra Massa ;
|
I Ch
|
Aleppo
|
9:42 |
ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא
|
I Ch
|
MapM
|
9:42 |
וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא׃
|
I Ch
|
HebModer
|
9:42 |
ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
|
I Ch
|
Kaz
|
9:42 |
Ахаздың ұлы: Жоғадах, Жоғадахтың балалары: Алемет, Азмаует, Зімри, ал Зімридің ұлы Моса еді.
|
I Ch
|
FreJND
|
9:42 |
– Et Achaz engendra Jahra ; et Jahra engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri. Et Zimri engendra Motsa ;
|
I Ch
|
GerGruen
|
9:42 |
Achaz hat Jara gezeugt und Jara den Alemet, Azmawet und Zimri. Zimri hat Mosa gezeugt
|
I Ch
|
SloKJV
|
9:42 |
Aház je zaplodil Jara in Jara je zaplodil Alémeta, Azmáveta in Zimríja in Zimrí je zaplodil Mocá
|
I Ch
|
Haitian
|
9:42 |
Akaz te papa Jeojada ki te gen twa pitit gason: Alemèt, Azmavèt ak Zimri. Zimri te papa Moza.
|
I Ch
|
FinBibli
|
9:42 |
Ahas siitti Jaeran; Jaera siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
|
I Ch
|
SpaRV
|
9:42 |
Ahaz engendró á Jara, y Jara engendró á Alemeth, Azmaveth, y Zimri: y Zimri engendró á Mosa;
|
I Ch
|
WelBeibl
|
9:42 |
Achas oedd tad Iada, a Iada oedd tad Alemeth, Asmafeth a Simri. Simri oedd tad Motsa,
|
I Ch
|
GerMenge
|
9:42 |
Ahas zeugte Jara, Jara zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri zeugte Moza,
|
I Ch
|
GreVamva
|
9:42 |
και Άχαζ ο γεννήσας τον Ιαρά· και Ιαρά εγέννησε τον Αλεμέθ, και τον Αζμαβέθ και τον Ζιμβρί· και Ζιμβρί εγέννησε τον Μοσά.
|
I Ch
|
UkrOgien
|
9:42 |
А Ахаз породив Яру, а Яра, породив Алмета, і Азмавета, і Зімрі. А Зімрі породив Моцу.
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
9:42 |
А Ахаз роди Јару; а Јара роди Алемета и Азмавета и Зимрија; а Зимрија роди Мосу;
|
I Ch
|
FreCramp
|
9:42 |
Ahaz engendra Jara ; Jara engendra Alamath, Azmoth et Zamri ; Zamri engendra Mosa.
|
I Ch
|
PolUGdan
|
9:42 |
Achaz spłodził Jarę, a Jara spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę.
|
I Ch
|
FreSegon
|
9:42 |
Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; Motsa engendra Binea.
|
I Ch
|
SpaRV190
|
9:42 |
Ahaz engendró á Jara, y Jara engendró á Alemeth, Azmaveth, y Zimri: y Zimri engendró á Mosa;
|
I Ch
|
HunRUF
|
9:42 |
Áház nemzette Jarát, Jará nemzette Álemetet, Azmávetet és Zimrít, Zimrí nemzette Mócát,
|
I Ch
|
DaOT1931
|
9:42 |
Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
9:42 |
Na Ehas i kamapim Jara. Na Jara i kamapim Alemet, na Asmavet, na Simri. Na Simri i kamapim Mosa.
|
I Ch
|
DaOT1871
|
9:42 |
Og Akas avlede Jaera, og Jaera avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
|
I Ch
|
FreVulgG
|
9:42 |
Ahaz engendra Jara ; et Jara engendra Alamath, Azmoth et Zamri. Zamri engendra Mosa.
|
I Ch
|
PolGdans
|
9:42 |
A Achaz spłodził Jarę; a Jara spłodził Alemeta, i Asmaweta, i Zynrego; a Zymry spłodził Mosę.
|
I Ch
|
JapBungo
|
9:42 |
アハズはヤラを生み ヤラはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
|
I Ch
|
GerElb18
|
9:42 |
Und Achas zeugte Jara, und Jara zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
|