Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch RWebster 9:42  And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
I Ch NHEBJE 9:42  Ahaz became the father of Jarah; and Jarah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza;
I Ch ABP 9:42  And Ahaz engendered Jarah; and Jarah engendered Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri engendered Moza;
I Ch NHEBME 9:42  Ahaz became the father of Jarah; and Jarah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza;
I Ch Rotherha 9:42  and, Ahaz, begat Jarah, and, Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri,—and Zimri, begat Moza;
I Ch LEB 9:42  And Ahaz fathered Jarah, and Jarah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri. And Zimri fathered Moza,
I Ch RNKJV 9:42  And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
I Ch Jubilee2 9:42  And Ahaz begat Jarah, and Jarah begat Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
I Ch Webster 9:42  And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
I Ch Darby 9:42  And Ahaz begot Jarah: and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;
I Ch ASV 9:42  And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
I Ch LITV 9:42  and Ahaz fathered Jarah, and Jarah fathered Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri fathered Moza;
I Ch Geneva15 9:42  And Ahaz begate Iarah, and Iarah begat Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza.
I Ch CPDV 9:42  And Ahaz conceived Jarah. And Jarah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. Then Zimri conceived Moza.
I Ch BBE 9:42  And Ahaz was the father of Jarah; and Jarah was the father of Alemeth and Azmaveth and Zimri; and Zimri was the father of Moza.
I Ch DRC 9:42  And Ahaz begot Jara, and Jara begot Alamath, and Azmoth, and Zamri. And Zamri begot Mosa.
I Ch GodsWord 9:42  Ahaz was the father of Jarah. Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza.
I Ch JPS 9:42  And Ahaz begot Jarah; and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza.
I Ch KJVPCE 9:42  And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
I Ch NETfree 9:42  Ahaz was the father of Jarah, and Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza,
I Ch AB 9:42  And Ahaz begot Jarah; Jarah begot Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza.
I Ch AFV2020 9:42  And Ahaz begat Jarah. And Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri begat Moza.
I Ch NHEB 9:42  Ahaz became the father of Jarah; and Jarah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza;
I Ch NETtext 9:42  Ahaz was the father of Jarah, and Jarah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza,
I Ch UKJV 9:42  And Ahaz brings forth Jarah; and Jarah brings forth Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri brings forth Moza;
I Ch KJV 9:42  And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
I Ch KJVA 9:42  And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
I Ch AKJV 9:42  And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
I Ch RLT 9:42  And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
I Ch MKJV 9:42  and Ahaz; fathered Jarah. And Jarah fathered Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri fathered Moza.
I Ch YLT 9:42  and Ahaz--he begat Jaarah, and Jaarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, and Zimri begat Moza,
I Ch ACV 9:42  And Ahaz begot Jarah, and Jarah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
I Ch VulgSist 9:42  Ahaz autem genuit Iara, et Iara genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri. Zamri autem genuit Mosa.
I Ch VulgCont 9:42  Ahaz autem genuit Iara: et Iara genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri. Zamri autem genuit Mosa.
I Ch Vulgate 9:42  Ahaz autem genuit Iara et Iara genuit Alamath et Azmoth et Zamri et Zamri genuit Mosa
I Ch VulgHetz 9:42  Ahaz autem genuit Iara, et Iara genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri. Zamri autem genuit Mosa.
I Ch VulgClem 9:42  Ahaz autem genuit Jara, et Jara genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri. Zamri autem genuit Mosa.
I Ch CzeBKR 9:42  Achaz pak zplodil Járu, Jára pak zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimri. Zimri pak zplodil Mozu.
I Ch CzeB21 9:42  Achaz zplodil Jadu. Jada zplodil Alemeta, Azmaveta a Zimriho. Zimri zplodil Mocu.
I Ch CzeCEP 9:42  Achaz pak zplodil Jaeru, Jaera zplodil Alemeta, Azmáveta a Zimrího, Zimrí zplodil Mósu.
I Ch CzeCSP 9:42  Achaz zplodil ⌈Jaeru, Jaera⌉ zplodil Alemeta, Azmáveta a Zimrího. Zimrí zplodil Mósu.
I Ch PorBLivr 9:42  E Acaz, que gerou a Jará, Jará gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza;
I Ch Mg1865 9:42  Ary Ahaza niteraka an’ i Jara; ary Jara niteraka an’ i Alemeta sy Azmaveta ary Zimry; ary Zimry niteraka an’ i Moza;
I Ch FinPR 9:42  Ja Aahaalle syntyi Jaera, Jaeralle syntyi Aalemet, Asmavet ja Simri. Ja Simrille syntyi Moosa,
I Ch FinRK 9:42  Aahakselle syntyi Jaera, Jaeralle syntyivät Aalemet, Asmavet ja Simri. Simrille syntyi Moosa.
I Ch ChiSB 9:42  阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎;齊默黎生摩匝,
I Ch ChiUns 9:42  亚哈斯生雅拉;雅拉生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
I Ch BulVeren 9:42  и Ахаз, който роди Яра; а Яра роди Алемет и Азмавет, и Зимрий; а Зимрий роди Моса,
I Ch AraSVD 9:42  وَآحَازُ وَلَدَ يَعْرَةَ، وَيَعْرَةُ وَلَدَ عَلْمَثَ وَعَزْمُوتَ وَزِمْرِي. وَزِمْرِي وَلَدَ مُوصَا،
I Ch Esperant 9:42  kaj Aĥaz-li naskigis Jaaran, Jaara naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan;
I Ch ThaiKJV 9:42  และอาหัสให้กำเนิดบุตรชื่อยาราห์ และยาราห์ให้กำเนิดบุตรชื่ออาเลเมท อัสมาเวท และศิมรี และศิมรีให้กำเนิดบุตรชื่อโมซา
I Ch OSHB 9:42  וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא׃
I Ch FarTPV 9:42  آحاز پدر یعره، یعره پدر علمت، عمری و زمری و زمری پدر موصا،
I Ch UrduGeoR 9:42  Āḳhaz kā beṭā Yārā thā. Yārā ke tīn beṭe Alamat, Azmāwat aur Zimrī the. Zimrī ke hāṅ Mauzā paidā huā,
I Ch SweFolk 9:42  Ahas blev far till Jara, Jara till Alemet, Asmavet och Simri, och Simri blev far till Mosa.
I Ch GerSch 9:42  Und Achas zeugte Jara, und Jara zeugte Alemet und Asmavet und Simri, und Simri zeugte Moza.
I Ch TagAngBi 9:42  At naging anak ni Ahaz si Jara; at naging anak ni Jara si Alemeth, at si Azmaveth, at si Zimri; at naging anak ni Zimri si Mosa;
I Ch FinSTLK2 9:42  Aahaalle syntyi Jaera, Jaeralle syntyi Aalemet, Asmavet ja Simri. Simrille syntyi Moosa,
I Ch Dari 9:42  آحاز پدر یَعرَه، یَعرَه پدر عَلمَت، عَزموت و زِمری و زِمری پدر موزا،
I Ch SomKQA 9:42  Aaxaasna wuxuu dhalay Yacraah, Yacraahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
I Ch NorSMB 9:42  Ahaz fekk sonen Jara, og Jara fekk sønerne Alemet, Azmavet og Zimri, og Zimri fekk sonen Mosa.
I Ch Alb 9:42  Ashazit i lindi Jarahu; Jarahut i lindën Alemethi, Azmavethi dhe Zimri, Zimrit i lindi Motsa.
I Ch UyCyr 9:42  Ахаз Ядаһниң атиси еди. Ядаһтин Аләмәт, Азмавәт вә Зимри төрәлди. Зимридин Моза төрәлди,
I Ch KorHKJV 9:42  아하스는 야라를 낳고 야라는 알레멧과 아스마벳과 시므리를 낳았으며 시므리는 모사를 낳고
I Ch SrKDIjek 9:42  А Ахаз роди Јару; а Јара роди Алемета и Азмавета и Зимрија; а Зимрије роди Мосу;
I Ch Wycliffe 9:42  forsothe Aaz gendride Jara, and Jara gendride Alamath, and Azmoth, and Zamri; and Zamri gendride Moosa,
I Ch Mal1910 9:42  ആഹാസ് യാരയെ ജനിപ്പിച്ചു; യാരാ അലേമെത്തിനെയും അസ്മാവെത്തിനെയും സിമ്രിയെയും ജനിപ്പിച്ചു; സിമ്രി മോസയെ ജനിപ്പിച്ചു;
I Ch KorRV 9:42  아하스는 야라를 낳았고 야라는 알레멧과 아스마웹과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
I Ch Azeri 9:42  آخازدان يَهوعَدّه گلدي، يَهوعَدّه‌دن ده عالِمِت، عَزماوِت و زئمري. زئمرئدن موصا گلدي.
I Ch SweKarlX 9:42  Ahas födde Jaera. Jaera födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
I Ch KLV 9:42  Ahaz mojta' the vav vo' Jarah; je Jarah mojta' the vav vo' Alemeth, je Azmaveth, je Zimri; je Zimri mojta' the vav vo' Moza;
I Ch ItaDio 9:42  il quale generò Iara. E Iara generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
I Ch RusSynod 9:42  Ахаз родил Иаеру; Иаера родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
I Ch CSlEliza 9:42  Хааз же роди Иаду, Иада же роди Алефа и Асмофа и Замвриа: Замврий же роди Месу,
I Ch ABPGRK 9:42  και Αζάζ εγέννησε τον Ιωδά και Ιωδά εγέννησε τον Αλεμέθ και τον Αζμώθ και τον Ζιμβρί και Ζιμβρί εγέννησε τον Μωσά
I Ch FreBBB 9:42  Et Achaz engendra Jaéra, et Jaéra engendra Alémeth et Azmaveth et Zimri ; et Zimri engendra Motsa ;
I Ch LinVB 9:42  Akaz aboti Yara, Yara aboti Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri aboti Mosa ;
I Ch HunIMIT 9:42  És Ácház nemzette Jáerát, és Jáera nemzette Álémetet, meg Azmávétet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
I Ch ChiUnL 9:42  亞哈斯生雅拉、雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威、心利、心利生摩撒、
I Ch VietNVB 9:42  A-cha sinh Gia-ê-ra; Gia-ê-ra sinh A-lê-mết, Ách-ma-vết và Xim-ri; Xim-ri sinh Một-sa;
I Ch LXX 9:42  καὶ Αχαζ ἐγέννησεν τὸν Ιαδα καὶ Ιαδα ἐγέννησεν τὸν Γαλεμεθ καὶ τὸν Γαζμωθ καὶ τὸν Ζαμβρι καὶ Ζαμβρι ἐγέννησεν τὸν Μασα
I Ch CebPinad 9:42  Ug si Ahaz nanganak kang Jara; ug si Jara nanganak kang Alemeth, ug kang Azmaveth, ug kang Zimri; ug si Zimri nanganak kang Mosa;
I Ch RomCor 9:42  Ahaz a născut pe Iaera; Iaera a născut pe Alemet, Azmavet şi Zimri; Zimri a născut pe Moţa;
I Ch Pohnpeia 9:42  Ahas me semen Sara, me semen pwutak silimen: Alemed, Asmaped oh Simri. Simri me semen Mosa.
I Ch HunUj 9:42  Áház nemzette Jarát, Jará nemzette Álemetet, Azmávetet és Zimrit, Zimri nemzette Mócát,
I Ch GerZurch 9:42  Ahas zeugte Jada. Jada zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri. Simri zeugte Moza.
I Ch PorAR 9:42  Acaz foi pai de Jará; Jará foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
I Ch DutSVVA 9:42  En Achaz gewon Jaera, en Jaera gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; en Zimri gewon Moza;
I Ch FarOPV 9:42  و آحاز يعرَه را آورد و يعره عَلمَت و عَزمُوت و زِمرِي را آورد و زِمرِي موصا را آورد.
I Ch Ndebele 9:42  UAhazi wasezala uJara; uJara wasezala oAlemethi loAzimavethi loZimri. UZimri wasezala uMoza.
I Ch PorBLivr 9:42  E Acaz, que gerou a Jará, Jará gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza;
I Ch Norsk 9:42  Og Akas fikk sønnen Jara, og Jara fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
I Ch SloChras 9:42  Ahaz pa je rodil Jara, in Jara je rodil Alemeta in Azmaveta in Zimrija, Zimri pa je rodil Moza,
I Ch Northern 9:42  Axazdan Yehoadda törədi. Yehoaddadan Alemet, Azmavet və Zimri törədi. Zimridən Mosa törədi.
I Ch GerElb19 9:42  Und Achas zeugte Jara, und Jara zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
I Ch LvGluck8 9:42  Un Ahazs dzemdināja Jaēru, un Jaērus dzemdināja Alemetu un Asmavetu un Zimru, un Zimrus dzemdināja Mocu.
I Ch PorAlmei 9:42  E Achaz gerou a Jaera, e Jaera gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri: e Zimri gerou a Mosa.
I Ch ChiUn 9:42  亞哈斯生雅拉;雅拉生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
I Ch SweKarlX 9:42  Ahas födde Jaera. Jaera födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
I Ch FreKhan 9:42  Ahaz engendra Yara, celui-ci Alémet, Azmavet et Zimri. Zimri engendra Moça,
I Ch FrePGR 9:42  Et Achaz engendra Jaëra, et Jaëra engendra Alemeth et Azmaveth et Zimri, et Zimri engendra Motsa. Et Motsa engendra Binea,
I Ch PorCap 9:42  e Acaz, pai de Jara. Jara gerou Alémet, Azemávet e Zimeri. Zimeri gerou Moçá.
I Ch JapKougo 9:42  アハズはヤラを生み、ヤラはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み、ジムリはモザを生み、
I Ch GerTextb 9:42  Ahas aber erzeugte Jaera, Jaera erzeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri aber erzeugte Moza,
I Ch SpaPlate 9:42  Acaz engendró a Jará; Jará engendró a Alémet, Azmávet y Simrí. Simrí engendró a Mosá;
I Ch Kapingam 9:42  Ahaz go tamana o Jarah, dela go tamana o-nia dama-daane dogodolu go Alemeth, Azmaveth mo Zimri. Zimri go tamana o Moza.
I Ch WLC 9:42  וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא׃
I Ch LtKBB 9:42  Ahazas buvo Jaros tėvas, Jara – Alemeto, Azmaveto ir Zimrio, Zimris – Mocos,
I Ch Bela 9:42  Ахаз спарадзіў Яэру, Яэр спарадзіў Алэмэта, Азмавэта і Замврыя; Замврый спарадзіў Моцу.
I Ch GerBoLut 9:42  Ahas zeugete Jaera. Jaera zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
I Ch FinPR92 9:42  Ahasille syntyi Jaera, Jaeralle Alemet, Asmavet ja Simri. Simrille syntyi Mosa,
I Ch SpaRV186 9:42  Ajaz engendró a Jara, y Jara engendró a Alamat, Azmot, y Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
I Ch NlCanisi 9:42  Achaz verwekte Jara; Jara verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri. Zimri verwekte Mosa;
I Ch GerNeUe 9:42  Der Sohn von Ahas hieß Joadda, und dessen Söhne waren Alemet, Asmawet und Simri. Simris Sohn hieß Moza.
I Ch UrduGeo 9:42  آخز کا بیٹا یعرہ تھا۔ یعرہ کے تین بیٹے علمت، عزماوت اور زِمری تھے۔ زِمری کے ہاں موضا پیدا ہوا،
I Ch AraNAV 9:42  وَأَنْجَبَ آحَازُ يَعْرَةَ، وَيَعْرَةُ عَلْمَثَ وَعَزْمُوتَ وَزِمْرِي، وَزِمْرِي مُوصَا.
I Ch ChiNCVs 9:42  亚哈斯生雅拉;雅拉生亚拉篾、亚斯玛威和心利。心利生摩撒;
I Ch ItaRive 9:42  Ahaz generò Jarah; Jarah generò Alemeth, Azmaveth e Zimri. Zimri generò Motsa.
I Ch Afr1953 9:42  En Agas was die vader van Jaëra, en Jaëra van Alémet en Asmáwet en Simri; en Simri was die vader van Mosa;
I Ch RusSynod 9:42  Ахаз родил Иаеру; Иаера родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
I Ch UrduGeoD 9:42  आख़ज़ का बेटा यारा था। यारा के तीन बेटे अलमत, अज़मावत और ज़िमरी थे। ज़िमरी के हाँ मौज़ा पैदा हुआ,
I Ch TurNTB 9:42  Ahaz Yada'nın babasıydı. Yada Alemet, Azmavet ve Zimri'nin, Zimri Mosa'nın,
I Ch DutSVV 9:42  En Achaz gewon Jaera, en Jaera gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; en Zimri gewon Moza;
I Ch HunKNB 9:42  Áház Járát nemzette, Jára Alamátot, Azmótot és Zámrit nemzette, Zámri Mószát nemzette,
I Ch Maori 9:42  Whanau ake ta Ahata, ko Iaraha; whanau ake ta Iaraha ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; whanau ake ta Timiri, ko Mota;
I Ch HunKar 9:42  Akház pedig nemzé Jahrát, Jahra nemzé Alémetet, Azmávetet, Zimrit, Zimri pedig nemzé Mósát.
I Ch Viet 9:42  A-cha sanh Gia-ê-ra; Gia-ê-ra sanh A-lê-mết, Ách-ma-vết và Xim-ri; Xim-ri sanh Một-sa;
I Ch Kekchi 9:42  Laj Acaz, aˈan lix yucuaˈ laj Jara. Laj Jara, aˈan lix yucuaˈ laj Alemet, laj Azmavet ut laj Zimri. Ut laj Zimri, aˈan lix yucuaˈ laj Mosa.
I Ch Swe1917 9:42  Ahas födde Jaera, Jaera födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
I Ch CroSaric 9:42  Ahaz rodi Jaru; Jara rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
I Ch VieLCCMN 9:42  A-khát sinh Gia-ra, Gia-ra sinh A-le-mét, Át-ma-vét, Dim-ri ; Dim-ri sinh Mô-xa.
I Ch FreBDM17 9:42  Et Achaz engendra Jahra ; et Jahra engendra Halemeth, Hazmaveth, et Zimri ; et Zimri engendra Motsa,
I Ch FreLXX 9:42  Et Achaz engendra Juda, et Juda engendra Galemeth, Gazmoth et Zambri, et Zambri engendra Massa ;
I Ch Aleppo 9:42  ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא
I Ch MapM 9:42  וְאָחָז֙ הוֹלִ֣יד אֶת־יַעְרָ֔ה וְיַעְרָ֗ה הוֹלִ֛יד אֶת־עָלֶ֥מֶת וְאֶת־עַזְמָ֖וֶת וְאֶת־זִמְרִ֑י וְזִמְרִ֖י הוֹלִ֥יד אֶת־מוֹצָֽא׃
I Ch HebModer 9:42  ואחז הוליד את יערה ויערה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא׃
I Ch Kaz 9:42  Ахаздың ұлы: Жоғадах, Жоғадахтың балалары: Алемет, Азмаует, Зімри, ал Зімридің ұлы Моса еді.
I Ch FreJND 9:42  – Et Achaz engendra Jahra ; et Jahra engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri. Et Zimri engendra Motsa ;
I Ch GerGruen 9:42  Achaz hat Jara gezeugt und Jara den Alemet, Azmawet und Zimri. Zimri hat Mosa gezeugt
I Ch SloKJV 9:42  Aház je zaplodil Jara in Jara je zaplodil Alémeta, Azmáveta in Zimríja in Zimrí je zaplodil Mocá
I Ch Haitian 9:42  Akaz te papa Jeojada ki te gen twa pitit gason: Alemèt, Azmavèt ak Zimri. Zimri te papa Moza.
I Ch FinBibli 9:42  Ahas siitti Jaeran; Jaera siitti Alemetin, Asmavetin ja Simrin; Simri siitti Motsan.
I Ch SpaRV 9:42  Ahaz engendró á Jara, y Jara engendró á Alemeth, Azmaveth, y Zimri: y Zimri engendró á Mosa;
I Ch WelBeibl 9:42  Achas oedd tad Iada, a Iada oedd tad Alemeth, Asmafeth a Simri. Simri oedd tad Motsa,
I Ch GerMenge 9:42  Ahas zeugte Jara, Jara zeugte Alemeth, Asmaweth und Simri; Simri zeugte Moza,
I Ch GreVamva 9:42  και Άχαζ ο γεννήσας τον Ιαρά· και Ιαρά εγέννησε τον Αλεμέθ, και τον Αζμαβέθ και τον Ζιμβρί· και Ζιμβρί εγέννησε τον Μοσά.
I Ch UkrOgien 9:42  А Ахаз породив Яру, а Яра, породив Алмета, і Азмавета, і Зімрі. А Зімрі породив Моцу.
I Ch SrKDEkav 9:42  А Ахаз роди Јару; а Јара роди Алемета и Азмавета и Зимрија; а Зимрија роди Мосу;
I Ch FreCramp 9:42  Ahaz engendra Jara ; Jara engendra Alamath, Azmoth et Zamri ; Zamri engendra Mosa.
I Ch PolUGdan 9:42  Achaz spłodził Jarę, a Jara spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę.
I Ch FreSegon 9:42  Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; Motsa engendra Binea.
I Ch SpaRV190 9:42  Ahaz engendró á Jara, y Jara engendró á Alemeth, Azmaveth, y Zimri: y Zimri engendró á Mosa;
I Ch HunRUF 9:42  Áház nemzette Jarát, Jará nemzette Álemetet, Azmávetet és Zimrít, Zimrí nemzette Mócát,
I Ch DaOT1931 9:42  Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
I Ch TpiKJPB 9:42  Na Ehas i kamapim Jara. Na Jara i kamapim Alemet, na Asmavet, na Simri. Na Simri i kamapim Mosa.
I Ch DaOT1871 9:42  Og Akas avlede Jaera, og Jaera avlede Alemeth og Asmaveth og Simri, og Simri avlede Moza.
I Ch FreVulgG 9:42  Ahaz engendra Jara ; et Jara engendra Alamath, Azmoth et Zamri. Zamri engendra Mosa.
I Ch PolGdans 9:42  A Achaz spłodził Jarę; a Jara spłodził Alemeta, i Asmaweta, i Zynrego; a Zymry spłodził Mosę.
I Ch JapBungo 9:42  アハズはヤラを生み ヤラはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
I Ch GerElb18 9:42  Und Achas zeugte Jara, und Jara zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,