|
I Ch
|
AB
|
9:5 |
And of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
ABP
|
9:5 |
And of the Shilonites -- Asaiah his first-born, and his sons.
|
|
I Ch
|
ACV
|
9:5 |
And of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
AFV2020
|
9:5 |
And of the Shilonites, Asaiah the firstborn and his sons.
|
|
I Ch
|
AKJV
|
9:5 |
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
ASV
|
9:5 |
And of the Shilonites: Asaiah the first-born, and his sons.
|
|
I Ch
|
BBE
|
9:5 |
And of the Shilonites: Asaiah the oldest, and his sons.
|
|
I Ch
|
CPDV
|
9:5 |
And from Shiloni: Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
DRC
|
9:5 |
And of Siloni: Asaia the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
Darby
|
9:5 |
And of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
Geneva15
|
9:5 |
And of Shiloni, Asaiah the eldest, and his sonnes.
|
|
I Ch
|
GodsWord
|
9:5 |
From the descendants of Shilah were Asaiah (the firstborn) and his sons.
|
|
I Ch
|
JPS
|
9:5 |
And of the Shilonites: Asaiah the first-born and his sons.
|
|
I Ch
|
Jubilee2
|
9:5 |
And of Shiloni: Asaiah the firstborn and his sons.
|
|
I Ch
|
KJV
|
9:5 |
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
KJVA
|
9:5 |
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
KJVPCE
|
9:5 |
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
LEB
|
9:5 |
And from the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.
|
|
I Ch
|
LITV
|
9:5 |
And of the Shilonites, Asaiah the first-born and his sons.
|
|
I Ch
|
MKJV
|
9:5 |
And of the Shilonites, Asaiah the first-born and his sons.
|
|
I Ch
|
NETfree
|
9:5 |
From the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.
|
|
I Ch
|
NETtext
|
9:5 |
From the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.
|
|
I Ch
|
NHEB
|
9:5 |
Of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
NHEBJE
|
9:5 |
Of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
NHEBME
|
9:5 |
Of the Shilonites: Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
RLT
|
9:5 |
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
RNKJV
|
9:5 |
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
RWebster
|
9:5 |
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
Rotherha
|
9:5 |
And, of the Shilonites, Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
UKJV
|
9:5 |
And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons.
|
|
I Ch
|
Webster
|
9:5 |
And of the Shilonites; Asaiah the first-born, and his sons.
|
|
I Ch
|
YLT
|
9:5 |
And of the Shilonite: Asaiah the first-born, and his sons.
|
|
I Ch
|
ABPGRK
|
9:5 |
και από του Σηλωνεί Ασαϊα ο πρωτότοκος αυτού και οι υιοί αυτού
|
|
I Ch
|
Afr1953
|
9:5 |
en van die Siloniete: Asája, die eersgeborene, en sy seuns;
|
|
I Ch
|
Alb
|
9:5 |
Nga Shilonitët: Asajahu, djali i parë dhe bijtë e tij.
|
|
I Ch
|
Aleppo
|
9:5 |
ומן השילוני עשיה הבכור ובניו
|
|
I Ch
|
AraNAV
|
9:5 |
وَمِنْ عَشِيرَةِ الشِّيلُونِيِّينَ عَسَايَا الْبِكْرُ وَأَبْنَاؤُهُ.
|
|
I Ch
|
AraSVD
|
9:5 |
وَمِنَ ٱلشِّيلُونِيِّينَ: عَسَايَا ٱلْبِكْرُ وَبَنُوهُ.
|
|
I Ch
|
Azeri
|
9:5 |
شئلونون نسلئندن: ائلک اوغلو عَسايا و اونون اوغوللاري.
|
|
I Ch
|
Bela
|
9:5 |
з сыноў Шылона — Асая першынец і сыны ягоныя;
|
|
I Ch
|
BulVeren
|
9:5 |
от шелаевците: първородният Асая и синовете му;
|
|
I Ch
|
BurJudso
|
9:5 |
ရှိလေနိအမျိုးဖြစ်သော သားဦးအသာယနှင့် သူ၏သားတစု၊
|
|
I Ch
|
CSlEliza
|
9:5 |
и от Силона Асаиа первенец его и сынове его:
|
|
I Ch
|
CebPinad
|
9:5 |
Ug sa mga Silonhanon: si Asaias ang kamagulangan, ug ang iyang mga anak nga lalake.
|
|
I Ch
|
ChiNCVs
|
9:5 |
示罗的子孙中,有长子亚帅雅和他的众子。
|
|
I Ch
|
ChiSB
|
9:5 |
舍拉人中,有長子阿撒雅和他的兒子們;
|
|
I Ch
|
ChiUn
|
9:5 |
示羅的子孫中有長子亞帥雅和他的眾子。
|
|
I Ch
|
ChiUnL
|
9:5 |
示羅裔、長子亞帥雅及其衆子、
|
|
I Ch
|
ChiUns
|
9:5 |
示罗的子孙中有长子亚帅雅和他的众子。
|
|
I Ch
|
CroSaric
|
9:5 |
Od Šilonaca: Asaja, prvenac, sa svojim sinovima.
|
|
I Ch
|
DaOT1871
|
9:5 |
og af Seloniten: Asaja den førstefødte og hans Sønner;
|
|
I Ch
|
DaOT1931
|
9:5 |
Af Sjelaniterne: Den førstefødte Asaja og hans Sønner.
|
|
I Ch
|
Dari
|
9:5 |
از خانوادۀ شیلونی ها: عَسایا، پسر اول و اولاده اش.
|
|
I Ch
|
DutSVV
|
9:5 |
En van de Silonieten was Asaja, de eerstgeborene, en zijn kinderen.
|
|
I Ch
|
DutSVVA
|
9:5 |
En van de Silonieten was Asaja, de eerstgeborene, en zijn kinderen.
|
|
I Ch
|
Esperant
|
9:5 |
kaj el la Ŝiloanoj: Asaja, la unuenaskito, kaj liaj filoj;
|
|
I Ch
|
FarOPV
|
9:5 |
و از شيلونيان نخست زاده اش عسايا و پسران او.
|
|
I Ch
|
FarTPV
|
9:5 |
از خانوادهٔ شیلونیان: عسایا، پسر اول و پسرانش.
|
|
I Ch
|
FinBibli
|
9:5 |
Mutta Silonilaisista Asaja ensimäinen poika, ja hänen poikansa.
|
|
I Ch
|
FinPR
|
9:5 |
ja seelalaisia: Asaja, esikoinen, ja hänen poikansa;
|
|
I Ch
|
FinPR92
|
9:5 |
Samaan heimoon kuului myös selalainen Asaja, isänsä esikoinen, ja hänen poikansa
|
|
I Ch
|
FinRK
|
9:5 |
Seelalaisia olivat Asaja, esikoinen, ja hänen poikansa.
|
|
I Ch
|
FinSTLK2
|
9:5 |
seelalaisia: Asaja, esikoinen, ja hänen poikansa;
|
|
I Ch
|
FreBBB
|
9:5 |
Et d'entre les Schilonites : Asaïa, le premier-né, et ses fils.
|
|
I Ch
|
FreBDM17
|
9:5 |
Et des Silonites, Hasaïa le premier-né, et ses fils.
|
|
I Ch
|
FreCramp
|
9:5 |
des Silonites : Asaïa, le premier-né, et ses fils ; —
|
|
I Ch
|
FreJND
|
9:5 |
Et des Shilonites : Asçaïa, le premier-né, et ses fils.
|
|
I Ch
|
FreKhan
|
9:5 |
Des Silonites: Assaïa, l’aîné, et ses fils.
|
|
I Ch
|
FreLXX
|
9:5 |
Et de la famille de Seléni Asaie premier-né, et ses fils,
|
|
I Ch
|
FrePGR
|
9:5 |
Et des Silonites : Asaïa, le premier-né, et ses fils.
|
|
I Ch
|
FreSegon
|
9:5 |
Des Schilonites: Asaja, le premier-né, et ses fils.
|
|
I Ch
|
FreVulgG
|
9:5 |
Asaïa, fils aîné de Siloni, et ses autres fils.
|
|
I Ch
|
GerBoLut
|
9:5 |
Von Siloni aber Asaja, der erste Sohn, und seine andern Sohne.
|
|
I Ch
|
GerElb18
|
9:5 |
und von den Schilonitern: Asaja, der Erstgeborene, und seine Söhne;
|
|
I Ch
|
GerElb19
|
9:5 |
und von den Schilonitern: Asaja, der Erstgeborene, und seine Söhne;
|
|
I Ch
|
GerGruen
|
9:5 |
Von den Siloniten der Erstgeborene Asaja samt seinen Söhnen.
|
|
I Ch
|
GerMenge
|
9:5 |
und von den Siloniten: Asaja, der Erstgeborene, und seine Söhne;
|
|
I Ch
|
GerNeUe
|
9:5 |
Von den Scheloniten: Asaja, der Erstgeborene, und seine Söhne.
|
|
I Ch
|
GerSch
|
9:5 |
Und von den Schilonitern: Asaja, der Erstgeborene, und seine Söhne.
|
|
I Ch
|
GerTextb
|
9:5 |
Und von den Selaniten: Asaja, der Erstgeborene, und seine Söhne.
|
|
I Ch
|
GerZurch
|
9:5 |
Ferner von den Nachkommen Selas: Asaja, der Erstgeborne, und seine Söhne.
|
|
I Ch
|
GreVamva
|
9:5 |
Και εκ των Σηλωνιτών, Ασαΐας ο πρωτότοκος και οι υιοί αυτού.
|
|
I Ch
|
Haitian
|
9:5 |
Nan fanmi Chela a te gen Asaja ki te chèf fanmi an.
|
|
I Ch
|
HebModer
|
9:5 |
ומן השילוני עשיה הבכור ובניו׃
|
|
I Ch
|
HunIMIT
|
9:5 |
És a Sílóni közül: Aszája az elsőszülött és fiai.
|
|
I Ch
|
HunKNB
|
9:5 |
A selaiták közül: Aszája, az elsőszülött, és fiai.
|
|
I Ch
|
HunKar
|
9:5 |
A Silóniták közül, Asája, ki elsőszülött vala s ennek fiai.
|
|
I Ch
|
HunRUF
|
9:5 |
A sílóiak közül Aszájá, az elsőszülött és a fiai.
|
|
I Ch
|
HunUj
|
9:5 |
A silóiak közül Aszájá, az elsőszülött, és a fiai.
|
|
I Ch
|
ItaDio
|
9:5 |
E de’ Siloniti: Asaia il primogenito, ed i suoi figliuoli.
|
|
I Ch
|
ItaRive
|
9:5 |
Dei Sciloniti: Asaia il primogenito, e i suoi figliuoli.
|
|
I Ch
|
JapBungo
|
9:5 |
シロ族の中にてはシロの長子アサヤおよびその他の子等
|
|
I Ch
|
JapKougo
|
9:5 |
シロびとのうちでは長子アサヤとそのほかの子たち。
|
|
I Ch
|
KLV
|
9:5 |
vo' the Shilonites: Asaiah the firstborn, je Daj puqloDpu'.
|
|
I Ch
|
Kapingam
|
9:5 |
Aanei nia madahaanau e-690 o-di madawaawa Judah ala nogo noho i Jerusalem: Nia hagadili o tama-daane a Judah go Perez guu-hai di-nadau dagi go Uthai, tama-daane ni Ammihud go tama-daane Omri. Nia hoo ono maadua go Imri mo Bani. Nia hagadili o tama-daane a Judah go Shelah guu-hai di-nadau dagi go Asaiah, dela di tagi o dono madahaanau. Nia hagadili o tama-daane a Judah go Zerah guu-hai di-nadau dagi go Jeuel.
|
|
I Ch
|
Kaz
|
9:5 |
Яһуда ұлы Шелахтың ұрпақтарынан: тұңғыштық жолы болған Асаях және оның ұлдары.
|
|
I Ch
|
Kekchi
|
9:5 |
Laj Asaías, aˈan li quicˈamoc be chiruheb li ralal xcˈajol laj Sela, li ralal laj Judá. Laj Asaías, aˈan nataklan saˈ xbe̱neb li jun xte̱paleb li tenamit.
|
|
I Ch
|
KorHKJV
|
9:5 |
실로 사람들 중에서는 맏아들 아사야와 그의 아들들이요,
|
|
I Ch
|
KorRV
|
9:5 |
실로 사람 중에서는 장자 아사야와 그 아들들이요
|
|
I Ch
|
LXX
|
9:5 |
καὶ ἐκ τῶν Σηλωνι Ασαια πρωτότοκος αὐτοῦ καὶ υἱοὶ αὐτοῦ
|
|
I Ch
|
LinVB
|
9:5 |
O libota lya Sela : Asaya, mwana wa yambo na bana ba ye.
|
|
I Ch
|
LtKBB
|
9:5 |
Šilojiečių palikuonys: pirmagimis – Asaja ir jo sūnūs.
|
|
I Ch
|
LvGluck8
|
9:5 |
Un no Šiloniešiem: Azajus, tas pirmdzimušais, un viņa bērni;
|
|
I Ch
|
Mal1910
|
9:5 |
ശീലോന്യരിൽ ആദ്യജാതനായ അസായാവും അവന്റെ പുത്രന്മാരും;
|
|
I Ch
|
Maori
|
9:5 |
A, o nga Hironi; ko Ahaia te matamua ratou ko ana tama.
|
|
I Ch
|
MapM
|
9:5 |
וּמִן־הַשִּׁ֣ילוֹנִ֔י עֲשָׂיָ֥ה הַבְּכ֖וֹר וּבָנָֽיו׃
|
|
I Ch
|
Mg1865
|
9:5 |
Ary tamin’ ny Silonita dia Asay, lahimatoa, sy ny zanany.
|
|
I Ch
|
Ndebele
|
9:5 |
LakumaShiloni: UAsaya izibulo, lamadodana akhe.
|
|
I Ch
|
NlCanisi
|
9:5 |
Verder enige afstammelingen van Sjilo: namelijk Asaja de oudste, met zijn zonen.
|
|
I Ch
|
NorSMB
|
9:5 |
av silonitarne: Asaja, den eldste, og sønerne hans;
|
|
I Ch
|
Norsk
|
9:5 |
og av silonittene: Asaja, den førstefødte, og hans sønner;
|
|
I Ch
|
Northern
|
9:5 |
Şelanın nəslindən: ilk oğlu Asaya və onun oğulları.
|
|
I Ch
|
OSHB
|
9:5 |
וּמִן־הַשִּׁ֣ילוֹנִ֔י עֲשָׂיָ֥ה הַבְּכ֖וֹר וּבָנָֽיו׃
|
|
I Ch
|
Pohnpeia
|
9:5 |
Peneinei en kadaudok en Suda me 690 me kousoanla Serusalem. Udai,nein Ammihud oh eh pahpa kahlap Omri, iei ih me kaunda kadaudok en Peres nein Suda. En Peres pahpa kahlap teikan iei Imri oh Pani. Asaia, me kaunda kadaudok en Sela nein Suda. Seuel, me kaunda kadaudok en Sera nein Suda.
|
|
I Ch
|
PolGdans
|
9:5 |
A z Sylona: Asajasz pierworodny, i synowie jego.
|
|
I Ch
|
PolUGdan
|
9:5 |
Z Szilonitów: pierworodny Asajasz i jego synowie.
|
|
I Ch
|
PorAR
|
9:5 |
dos silonitas: Asaías o primogênito, e seus filhos;
|
|
I Ch
|
PorAlmei
|
9:5 |
E dos silonitas: Assias o primogenito, e seus filhos;
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
9:5 |
E dos silonitas: Asaías o primogênito, e seus filhos.
|
|
I Ch
|
PorBLivr
|
9:5 |
E dos silonitas: Asaías o primogênito, e seus filhos.
|
|
I Ch
|
PorCap
|
9:5 |
Dos silonitas: Asaías, o primogénito, e seus filhos.
|
|
I Ch
|
RomCor
|
9:5 |
Dintre şiloniţi: Asaia, întâiul născut, şi fiii săi.
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
9:5 |
из сыновей Шилона — Асаия первенец и сыновья его;
|
|
I Ch
|
RusSynod
|
9:5 |
из сыновей Шилона – Асаия, первенец, и сыновья его;
|
|
I Ch
|
SloChras
|
9:5 |
In od Silonovih: Asaja, prvenec, in njegovi sinovi.
|
|
I Ch
|
SloKJV
|
9:5 |
Izmed Šilčanov: prvorojenec Asajá in njegovi sinovi.
|
|
I Ch
|
SomKQA
|
9:5 |
Oo reer Shiilohna waxaa ka degganaa Casaayaah oo ahaa curadkii iyo wiilashiisii.
|
|
I Ch
|
SpaPlate
|
9:5 |
De los Silonitas: Asayá, el primogénito, con sus hijos.
|
|
I Ch
|
SpaRV
|
9:5 |
Y de Siloni, Asaías el primogénito, y sus hijos.
|
|
I Ch
|
SpaRV186
|
9:5 |
Y de Siloni: Asaías el primogénito, y sus hijos.
|
|
I Ch
|
SpaRV190
|
9:5 |
Y de Siloni, Asaías el primogénito, y sus hijos.
|
|
I Ch
|
SrKDEkav
|
9:5 |
И од синова Силонових: Асаја првенац и синови његови;
|
|
I Ch
|
SrKDIjek
|
9:5 |
И од синова Силоновијех: Асаја првенац и синови његови;
|
|
I Ch
|
Swe1917
|
9:5 |
av siloniterna Asaja, den förstfödde, och hans söner;
|
|
I Ch
|
SweFolk
|
9:5 |
av shiloniterna Asaja, den förstfödde, och hans söner,
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
9:5 |
Men af Siloni, Asaja förste sonen, och hans andre söner.
|
|
I Ch
|
SweKarlX
|
9:5 |
Men af Siloni, Asaja förste sonen, och hans andre söner.
|
|
I Ch
|
TagAngBi
|
9:5 |
At sa mga Silonita: si Asaias na panganay, at ang kaniyang mga anak.
|
|
I Ch
|
ThaiKJV
|
9:5 |
และจากคนชีโลห์คือ อาสายาห์บุตรหัวปี และบุตรชายของเขา
|
|
I Ch
|
TpiKJPB
|
9:5 |
Na bilong ol lain Sailo, Asea, namba wan pikinini, na ol pikinini man bilong em.
|
|
I Ch
|
TurNTB
|
9:5 |
Şelaoğulları'ndan: İlk oğlu Asaya ve oğulları.
|
|
I Ch
|
UkrOgien
|
9:5 |
А з шілонян: перворо́джений Асая та сини́ його.
|
|
I Ch
|
UrduGeo
|
9:5 |
سَیلا کے خاندان کا پہلوٹھا عسایاہ اور اُس کے بیٹے۔
|
|
I Ch
|
UrduGeoD
|
9:5 |
सैला के ख़ानदान का पहलौठा असायाह और उसके बेटे।
|
|
I Ch
|
UrduGeoR
|
9:5 |
Sailā ke ḳhāndān kā pahlauṭhā Asāyāh aur us ke beṭe.
|
|
I Ch
|
UyCyr
|
9:5 |
Қайтип кәлгән Шелаһниң әвлатлири: Шелаһниң тунҗа оғли Асая вә униң оғуллири.
|
|
I Ch
|
VieLCCMN
|
9:5 |
Trong số các người Si-lô có A-xa-gia con đầu lòng và các con ông.
|
|
I Ch
|
Viet
|
9:5 |
Bởi người Si-lô-ni có A-sai-gia con trưởng nam, và các con trai của người.
|
|
I Ch
|
VietNVB
|
9:5 |
Về dòng Si-lô-ni cóA-sai-gia, con trưởng nam và các con trai người.
|
|
I Ch
|
WLC
|
9:5 |
וּמִן־הַשִּׁ֣ילוֹנִ֔י עֲשָׂיָ֥ה הַבְּכ֖וֹר וּבָנָֽיו׃
|
|
I Ch
|
WelBeibl
|
9:5 |
Roedd 690 o bobl o lwyth Jwda wedi setlo yn Jerwsalem: Teulu Wthai fab Amihwd, mab Omri, mab Imri, mab Bani, oedd yn un o ddisgynyddion Perets fab Jwda. Teulu Asaia, un o ddisgynyddion Shela. Teulu Iewel, un o ddisgynyddion Serach.
|
|
I Ch
|
Wycliffe
|
9:5 |
and of Sylom, Asia, the firste gendrid, and his sones;
|