Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CHRONICLES
Prev Next
I Ch AB 9:6  Of the sons of Zerah: Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch ABP 9:6  And of the sons of Zerah -- Jeuel, and their brethren -- six hundred and ninety.
I Ch ACV 9:6  And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brothers, six hundred and ninety.
I Ch AFV2020 9:6  And of the sons of Zerah, Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch AKJV 9:6  And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brothers, six hundred and ninety.
I Ch ASV 9:6  And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch BBE 9:6  And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brothers, six hundred and ninety.
I Ch CPDV 9:6  Then from the sons of Zerah: Jeuel, and their brothers, six hundred ninety.
I Ch DRC 9:6  And of the sons of Zara: Jehuel and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch Darby 9:6  And of the sons of Zerah: Jeuel; and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch Geneva15 9:6  And the sonnes of Zerah, Ieuel, and their brethren sixe hundreth and ninetie.
I Ch GodsWord 9:6  And from the descendants of Zerah were Jeuel and their relatives, 690 in all.
I Ch JPS 9:6  And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch Jubilee2 9:6  And of the sons of Zerah: Jeuel and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch KJV 9:6  And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch KJVA 9:6  And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch KJVPCE 9:6  And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch LEB 9:6  And from the sons of Zerah: Jeuel and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch LITV 9:6  And of the sons of Zerah: Jeuel and their brothers, six hundred and ninety.
I Ch MKJV 9:6  And of the sons of Zerah, Jeuel, and their brothers, six hundred and ninety.
I Ch NETfree 9:6  From the descendants of Zerah: Jeuel.Their relatives numbered 690.
I Ch NETtext 9:6  From the descendants of Zerah: Jeuel.Their relatives numbered 690.
I Ch NHEB 9:6  Of the sons of Zerah: Jeuel, and their brothers, six hundred ninety.
I Ch NHEBJE 9:6  Of the sons of Zerah: Jeuel, and their brothers, six hundred ninety.
I Ch NHEBME 9:6  Of the sons of Zerah: Jeuel, and their brothers, six hundred ninety.
I Ch RLT 9:6  And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch RNKJV 9:6  And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch RWebster 9:6  And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch Rotherha 9:6  And, of the sons of Zerah, Jeuel,—and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch UKJV 9:6  And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch Webster 9:6  And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch YLT 9:6  And of the sons of Zerah: Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety.
I Ch VulgClem 9:6  De filiis autem Zara, Jehuel, et fratres eorum, sexcenti nonaginta.
I Ch VulgCont 9:6  De filiis autem Zara: Iehuel, et fratres eorum, sexcenti nonaginta.
I Ch VulgHetz 9:6  De filiis autem Zara: Iehuel, et fratres eorum, sexcenti nonaginta.
I Ch VulgSist 9:6  De filiis autem Zara: Iehuel, et fratres eorum, sexcenti nonaginta.
I Ch Vulgate 9:6  de filiis autem Zara Ieuhel et fratres eorum sescenti nonaginta
I Ch CzeB21 9:6  Z rodu Zerachova: Jehuel. Jejich příbuzných bylo celkem 690.
I Ch CzeBKR 9:6  A z synů Zerachových: Jehuel, a příbuzných jejich šest set a devadesát.
I Ch CzeCEP 9:6  Ze synů Zerachových Jeúel a jejich bratří, celkem šest set devadesát.
I Ch CzeCSP 9:6  Ze synů Zerachových Jeúel a jeho bratři, celkem šest set devadesát.
I Ch ABPGRK 9:6  και εκ των υιών Ζηρά Ιεήλ και οι αδελφοί αυτών εξακόσιοι και εννενήκοντα
I Ch Afr1953 9:6  en van die seuns van Serag: Jehúel en hulle broers, ses honderd en negentig;
I Ch Alb 9:6  Nga bijtë e Zerahut: Jeueli dhe vëllezërit e tij, gjithsej gjashtëqind e nëntëdhjetë veta.
I Ch Aleppo 9:6  ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים
I Ch AraNAV 9:6  وَمِنْ بَنِي زَارَحَ يَعُوئِيلُ، فَكَانَتْ جُمْلَةُ الْمُقِيمِينَ فِي أُورُشَلِيمَ مِنْ سِبْطِ يَهُوذَا سِتَّ مِئَةٍ وَتِسْعِينَ.
I Ch AraSVD 9:6  وَمِنْ بَنِي زَارَحَ: يَعُوئِيلُ وَإِخْوَتُهُمْ سِتُّ مِئَةٍ وَتِسْعُونَ.
I Ch Azeri 9:6  زِرَخئن نسلئندن: يِعواِل و اونون قوحوملاري. هاميسي بئرلئکده آلتي يوز دوخسان نفر ائدئلر.
I Ch Bela 9:6  з сыноў Зары — Еуіл і браты іх, шасьцьсот дзевяноста;
I Ch BulVeren 9:6  от синовете на Зара: Еуил и братята им, шестстотин и деветдесет души.
I Ch BurJudso 9:6  ဇေရအမျိုးယွေလနှင့် သူ၏ညီအစ်ကိုတစု ပေါင်းခြောက်ရာ ကိုးဆယ်တည်း။
I Ch CSlEliza 9:6  от сынов же Зары Иеил и братия их шесть сот и девятьдесят.
I Ch CebPinad 9:6  Ug sa mga anak nga lalake ni Zara: si Jehuel, ug ang iyang kaigsoonan unom ka gatus ug kasiyaman.
I Ch ChiNCVs 9:6  谢拉的子孙中,有耶乌利和他们的亲族,共六百九十人。
I Ch ChiSB 9:6  則辣黑的子孫中,有耶烏耳。他們同族兄弟共計六百九十人。
I Ch ChiUn 9:6  謝拉的子孫中有耶烏利和他的弟兄,共六百九十人。
I Ch ChiUnL 9:6  謝拉裔、耶烏利及其昆弟、共六百九十人、
I Ch ChiUns 9:6  谢拉的子孙中有耶乌利和他的弟兄,共六百九十人。
I Ch CroSaric 9:6  Od Zarehovih sinova: Jeuel i njegova braća, šest stotina i devedeset.
I Ch DaOT1871 9:6  og af Seras Sønner: Jeuel og deres Brødre, seks Hundrede og halvfemsindstyve;
I Ch DaOT1931 9:6  Af Zeraiterne: Je'uel og deres Brødre, 690.
I Ch Dari 9:6  از خانوادۀ زِرَح: یوئیل و خویشاوندان او. تعداد باشندگان قبیلۀ یهودا در اورشلیم ششصد و نود نفر بود.
I Ch DutSVV 9:6  En van de kinderen van Zerah was Jeuel, en van hun broederen waren zeshonderd en negentig.
I Ch DutSVVA 9:6  En van de kinderen van Zerah was Jeüel, en van hun broederen waren zeshonderd en negentig.
I Ch Esperant 9:6  el la idoj de Zeraĥ: Jeuel, kaj iliaj fratoj, sescent naŭdek;
I Ch FarOPV 9:6  و از بني زارَح يعُوئيل و براران ايشان ششصد و نود نفر.
I Ch FarTPV 9:6  از خانوادهٔ زارح: یوئیل و خویشاوندان او. تعداد ساکنان طایفهٔ یهودا در اورشلیم ششصد و نَود نفر بود.
I Ch FinBibli 9:6  Seran lapsista, Jeguel veljinensä; kuusisataa ja yhdeksänkymmentä.
I Ch FinPR 9:6  serahilaisia: Jeguel ja hänen veljensä, kuusisataa yhdeksänkymmentä;
I Ch FinPR92 9:6  sekä sarahilainen Jeuel. Juudan heimoa oli kaikkiaan kuusisataayhdeksänkymmentä miestä.
I Ch FinRK 9:6  Serahilaisia olivat Jeguel ja hänen veljensä. Juudan heimoa oli kuusisataayhdeksänkymmentä miestä.
I Ch FinSTLK2 9:6  serahilaisia: Jeguel ja hänen veljensä, kuusisataa yhdeksänkymmentä;
I Ch FreBBB 9:6  Et d'entre les fils de Zérach : Jéuël ; et leurs frères, six cent quatre-vingt-dix.
I Ch FreBDM17 9:6  Et des enfants de Zara, Jéhuël, et ses frères, six cent quatre-vingt et dix.
I Ch FreCramp 9:6  des fils de Zara : Jéhuel ; et leurs frères : six cent quatre vingt dix ; —
I Ch FreJND 9:6  Et des fils de Zérakh : Jehuel, et ses frères, 690.
I Ch FreKhan 9:6  Des Zérahites: Yeouêl; leurs frères étaient six cent quatre-vingt-dix.
I Ch FreLXX 9:6  Issus de Zara ; puis, Jehel et leurs frères au nombre de six cent quatre- vingt-dix.
I Ch FrePGR 9:6  Et des fils de Zérach : Jehuel et leurs frères, six cent quatre-vingt-dix.
I Ch FreSegon 9:6  Des fils de Zérach: Jeuel, et ses frères, six cent quatre-vingt-dix.
I Ch FreVulgG 9:6  Des fils de Zara : Jéhuel et ses frères, six cent quatre-vingt-dix.
I Ch GerBoLut 9:6  Von den Kindern Serahs: Jeguel und seine Bruder, sechshundertundneunzig.
I Ch GerElb18 9:6  und von den Söhnen Serachs: Jeghuel und seine Brüder; 690.
I Ch GerElb19 9:6  und von den Söhnen Serachs: Jeghuel und seine Brüder; sechshundertneunzig.
I Ch GerGruen 9:6  Von Zerachs Söhnen Jeuel samt ihren Brüdern, 690.
I Ch GerMenge 9:6  und von den Nachkommen Serahs: Jehuel und seine Geschlechtsgenossen, zusammen 690.
I Ch GerNeUe 9:6  Von den Serachiten: Jëuël. Zusammen mit seinen Brüdern waren es 690.
I Ch GerSch 9:6  Und von den Söhnen Serahs: Jeuel und seine Brüder, 690.
I Ch GerTextb 9:6  Und von den Nachkommen Serahs: Jeguel und ihre Brüder, zusammen 690.
I Ch GerZurch 9:6  Von den Nachkommen Serahs: Jehuel... und ihre Stammesgenossen: 690.
I Ch GreVamva 9:6  Και εκ των υιών του Ζερά, Ιεουήλ και οι αδελφοί αυτών, εξακόσιοι ενενήκοντα.
I Ch Haitian 9:6  Nan fanmi Zerak la te gen Jeoujèl ki te chèf fanmi an. Sa te fè antou sisankatrevendis (690) moun nan fanmi Jida a ki te rete lavil Jerizalèm.
I Ch HebModer 9:6  ומן בני זרח יעואל ואחיהם שש מאות ותשעים׃
I Ch HunIMIT 9:6  És Zérach fiai közül: Jeúél és testvéreik hatszázkilenezvenen.
I Ch HunKNB 9:6  Zára fiai közül: Jehuél, továbbá ezek testvérei, hatszázkilencvenen. –
I Ch HunKar 9:6  A Zérah fiai közül: Jéuel és az ő atyjafiai, hatszázkilenczvenen.
I Ch HunRUF 9:6  Zerah fiai közül Jeúél és rokonsága, hatszázkilencvenen.
I Ch HunUj 9:6  Zerah fiai közül Jeúél és rokonsága, hatszázkilencvenen.
I Ch ItaDio 9:6  E de’ figliuoli di Zara: Ieuel, ed i suoi fratelli in numero di seicennovanta.
I Ch ItaRive 9:6  Dei figliuoli di Zerah: Jeuel e i suoi fratelli: seicentonovanta in tutto.
I Ch JapBungo 9:6  ゼラの子孫の中にてはユエルおよびその兄弟六百九十人
I Ch JapKougo 9:6  ゼラの子孫のうちではユエルとその兄弟六百九十人。
I Ch KLV 9:6  vo' the puqloDpu' vo' Zerah: Jeuel, je chaj loDnI'pu', jav vatlh ninety.
I Ch Kapingam 9:6  Aanei nia madahaanau e-690 o-di madawaawa Judah ala nogo noho i Jerusalem: Nia hagadili o tama-daane a Judah go Perez guu-hai di-nadau dagi go Uthai, tama-daane ni Ammihud go tama-daane Omri. Nia hoo ono maadua go Imri mo Bani. Nia hagadili o tama-daane a Judah go Shelah guu-hai di-nadau dagi go Asaiah, dela di tagi o dono madahaanau. Nia hagadili o tama-daane a Judah go Zerah guu-hai di-nadau dagi go Jeuel.
I Ch Kaz 9:6  Яһуданың немересі Зарахтың ұрпақтарынан: Еуел және оның бауырлары. Яһуда руының Бабылдан қайтып келгендерінің саны — алты жүз тоқсан.
I Ch Kekchi 9:6  Laj Jeuel, aˈan li quicˈamoc be chiruheb li ralal xcˈajol laj Zera, li ralal laj Judá. Cuakib ciento riqˈuin laje̱b roxcˈa̱l chixjunileb li ralal xcˈajol laj Judá.
I Ch KorHKJV 9:6  세라의 아들들 중에서는 여우엘과 그들의 형제 육백구십 명이요,
I Ch KorRV 9:6  세라 자손 중에서는 여우엘과 그 형제 육백구십 인이요
I Ch LXX 9:6  ἐκ τῶν υἱῶν Ζαρα Ιιηλ καὶ ἀδελφοὶ αὐτῶν ἑξακόσιοι καὶ ἐνενήκοντα
I Ch LinVB 9:6  O libota lya Zera : Yeuel na bandeko ba bango basusu : bato nkama motoba na ntuku libwa.
I Ch LtKBB 9:6  Zeracho palikuonys: Jeuelis ir jų giminės – šeši šimtai devyniasdešimt žmonių.
I Ch LvGluck8 9:6  Un no Zerus bērniem: Jeguēls un viņa brāļi, sešsimt un deviņdesmit.
I Ch Mal1910 9:6  സേരഹിന്റെ പുത്രന്മാരിൽ യെയൂവേലും അവരുടെ സഹോദരന്മാരുമായ അറുനൂറ്റി തൊണ്ണൂറുപേരും;
I Ch Maori 9:6  O nga tama a Tera; ko Teuere ratou ko o ratou teina, e ono rau e iwa tekau.
I Ch MapM 9:6  וּמִן־בְּנֵי־זֶ֖רַח יְעוּאֵ֑ל וַאֲחֵיהֶ֖ם שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת וְתִשְׁעִֽים׃
I Ch Mg1865 9:6  Ary tamin’ ny taranak’ i Zera dia Jeoela sy ny rahalahiny, dia sivi-folo amby enin-jato.
I Ch Ndebele 9:6  Lakumadodana kaZera: UJeyuweli labafowabo, amakhulu ayisithupha lamatshumi ayisificamunwemunye.
I Ch NlCanisi 9:6  Ook enige afstammelingen van Zára; namelijk Jeoeël met zijn stamgenoten. In het geheel zeshonderd negentig man.
I Ch NorSMB 9:6  og av Zerahs-sønerne: Je’uel og brørne deira, seks hundrad og nitti;
I Ch Norsk 9:6  og av Serahs sønner: Je'uel og deres brødre, seks hundre og nitti i tallet;
I Ch Northern 9:6  Zerahın nəslindən: Yeuel və onun qohumları. Hamısı birlikdə altı yüz doxsan nəfər idi.
I Ch OSHB 9:6  וּמִן־בְּנֵי־זֶ֖רַח יְעוּאֵ֑ל וַאֲחֵיהֶ֖ם שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת וְתִשְׁעִֽים׃
I Ch Pohnpeia 9:6  Peneinei en kadaudok en Suda me 690 me kousoanla Serusalem. Udai,nein Ammihud oh eh pahpa kahlap Omri, iei ih me kaunda kadaudok en Peres nein Suda. En Peres pahpa kahlap teikan iei Imri oh Pani. Asaia, me kaunda kadaudok en Sela nein Suda. Seuel, me kaunda kadaudok en Sera nein Suda.
I Ch PolGdans 9:6  A z synów Zerachowych: Jehuel i braci ich sześć set i dziewięćdziesiąt.
I Ch PolUGdan 9:6  Z synów Zeracha: Jeuel i ich braci, sześciuset dziewięćdziesięciu.
I Ch PorAR 9:6  dos filhos de Zerá: Jeuel e seus irmãos, seiscentos e noventa;
I Ch PorAlmei 9:6  E dos filhos de Zerah: Jeuel, e seus irmãos, seiscentos e noventa;
I Ch PorBLivr 9:6  E dos filhos de Zerá, Jeuel e seus irmãos, seiscentos e noventa.
I Ch PorBLivr 9:6  E dos filhos de Zerá, Jeuel e seus irmãos, seiscentos e noventa.
I Ch PorCap 9:6  Dos filhos de Zera: Jeuel e seus irmãos. Ao todo, seiscentos e noventa.
I Ch RomCor 9:6  Fii de ai lui Zerah: Ieuel şi fraţii săi, şase sute nouăzeci.
I Ch RusSynod 9:6  из сыновей Зары — Иеуил и братья их, — шестьсот девяносто;
I Ch RusSynod 9:6  из сыновей Зары – Иеуил и братья его – шестьсот девяносто;
I Ch SloChras 9:6  In od sinov Zerahovih: Jeguel in bratje njegovi, šeststo in devetdeset.
I Ch SloKJV 9:6  Izmed Zerahovih sinov: Jeuél in njihovi bratje, šeststo devetdeset.
I Ch SomKQA 9:6  Reer Seraxna waxaa ka joogay Yecuu'eel iyo walaalahood, oo waxay ahaayeen lix boqol iyo sagaashan.
I Ch SpaPlate 9:6  De los hijos de Zara: Jeuel y sus hermanos: seiscientos noventa.
I Ch SpaRV 9:6  Y de los hijos de Zara, Jehuel y sus hermanos, seiscientos noventa.
I Ch SpaRV186 9:6  Y de los hijos de Zara: Jehuel, y sus hermanos, seiscientos y noventa.
I Ch SpaRV190 9:6  Y de los hijos de Zara, Jehuel y sus hermanos, seiscientos noventa.
I Ch SrKDEkav 9:6  А од синова Зериних Јеуило и браће његове шест стотина и деведесет;
I Ch SrKDIjek 9:6  А од синова Зеринијех Јеуило и браће његове шест стотина и деведесет;
I Ch Swe1917 9:6  av Seras barn Jeguel och deras broder, sex hundra nittio;
I Ch SweFolk 9:6  av Seras barn Jeguel och deras bröder, 690,
I Ch SweKarlX 9:6  Af Serahs barn, Jeguel och deras bröder, sexhundrad och niotio.
I Ch SweKarlX 9:6  Af Serahs barn, Jeguel och deras bröder, sexhundrad och niotio.
I Ch TagAngBi 9:6  At sa mga anak ni Zara: si Jehuel, at ang kanilang mga kapatid, na anim na raan at siyam na pu.
I Ch ThaiKJV 9:6  จากบุตรชายของเศ-ราห์คือ เยอูเอล กับญาติของเขาเป็นหกร้อยเก้าสิบคน
I Ch TpiKJPB 9:6  Na bilong ol pikinini man bilong Sera, Jeuel, na ol brata bilong ol, 690.
I Ch TurNTB 9:6  Zerahoğulları'ndan: Yeuel. Yahudalılar'ın toplamı 690 kişiydi.
I Ch UkrOgien 9:6  А з синів Зерахових: Єуїл та брати їх, — шість сотень і дев'ятдеся́т.
I Ch UrduGeo 9:6  زارح کے خاندان کا یعوایل۔ یہوداہ کے اِن خاندانوں کی کُل تعداد 690 تھی۔
I Ch UrduGeoD 9:6  ज़ारह के ख़ानदान का यऊएल। यहूदाह के इन ख़ानदानों की कुल तादाद 690 थी।
I Ch UrduGeoR 9:6  Zārah ke ḳhāndān kā Yaūel. Yahūdāh ke in ḳhāndānoṅ kī kul tādād 690 thī.
I Ch UyCyr 9:6  Зәрахниң әвлади: Йиуел. Йәһуда қәбилисидин қайтип кәлгәнләр җәми 690 киши еди.
I Ch VieLCCMN 9:6  Trong số con cháu ông De-rác có Giơ-u-ên và các anh em ông ; tất cả là sáu trăm chín mươi người.
I Ch Viet 9:6  Bởi con cái Xê-rách, có Giê -u-ên và anh em người, là sáu trăm chín mươi người.
I Ch VietNVB 9:6  Về dòng Xê-rách có Giê-u-ênvà anh em người, 690 người.
I Ch WLC 9:6  וּמִן־בְּנֵי־זֶ֖רַח יְעוּאֵ֑ל וַאֲחֵיהֶ֖ם שֵׁשׁ־מֵא֥וֹת וְתִשְׁעִֽים׃
I Ch WelBeibl 9:6  Roedd 690 o bobl o lwyth Jwda wedi setlo yn Jerwsalem: Teulu Wthai fab Amihwd, mab Omri, mab Imri, mab Bani, oedd yn un o ddisgynyddion Perets fab Jwda. Teulu Asaia, un o ddisgynyddion Shela. Teulu Iewel, un o ddisgynyddion Serach.
I Ch Wycliffe 9:6  sotheli of the sones of Zaray, Heuel, and hise britheren; sixe hundrid fourescore and ten.