Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
I Co EMTV 14:10  There are, perhaps, so many kinds of languages in the world, and none of them without meaning.
I Co NHEBJE 14:10  There are, it may be, so many kinds of sounds in the world, and none is without meaning.
I Co Etheridg 14:10  For, behold, there are many kinds of tongues in the world, and not one of them hath not signification;
I Co ABP 14:10  [3so many 1Since 6by chance 4kinds 5of sounds 2there are] in the world, and none of them voiceless;
I Co NHEBME 14:10  There are, it may be, so many kinds of sounds in the world, and none is without meaning.
I Co Rotherha 14:10  There may happen to be so many kinds of languages in the world, and, not one, unspoken:—
I Co LEB 14:10  There are probably so many kinds of languages in the world, and none without meaning.
I Co BWE 14:10  There are no doubt many different languages in the world. And every one of them has a meaning.
I Co Twenty 14:10  There is, for instance, a certain number of different languages in the world, and not one of them fails to convey meaning.
I Co ISV 14:10  There are, I suppose, many different languagesOr sounds in the world, yet none of them is without meaning.
I Co RNKJV 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
I Co Jubilee2 14:10  There are many kinds of distinct voices in the world, and nothing [is] dumb.
I Co Webster 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them [is] without signification.
I Co Darby 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of undistinguishable sound.
I Co OEB 14:10  There is, for instance, a certain number of different languages in the world, and not one of them fails to convey meaning.
I Co ASV 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and no kind is without signification.
I Co Anderson 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without meaning.
I Co Godbey 14:10  If it so happens that there are so many kinds of voices in the world, and nothing without a voice;
I Co LITV 14:10  So it may be many kinds of sounds are in the world, and not one is without distinct sound.
I Co Geneva15 14:10  There are so many kindes of voyces (as it commeth to passe) in the world, and none of them is dumme.
I Co Montgome 14:10  There are, let us say, so many languages in the world, and none without its meaning.
I Co CPDV 14:10  Consider that there are so many different kinds of languages in this world, and yet none is without a voice.
I Co Weymouth 14:10  There are, we will suppose, a great number of languages in the world, and no creature is without a language.
I Co LO 14:10  There are, perhaps, so many kinds of languages in the world, and none of them is without signification.
I Co Common 14:10  Undoubtedly there are many languages in the world, and none of them is without meaning.
I Co BBE 14:10  There are, it may be, a number of different voices in the world, and no voice is without sense.
I Co Worsley 14:10  There are, it may be, as many kinds of voices in the world as people, and none of them insignificant.
I Co DRC 14:10  There are, for example, so many kinds of tongues in this world: and none is without voice.
I Co Haweis 14:10  For though there are so many different kinds of languages in the world, yet is not one of them without its meaning.
I Co GodsWord 14:10  No matter how many different languages there are in the world, not one of them is without meaning.
I Co Tyndale 14:10  Many kyndes of voyces are in the worlde and none of them are with out signification.
I Co KJVPCE 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
I Co NETfree 14:10  There are probably many kinds of languages in the world, and none is without meaning.
I Co RKJNT 14:10  There are, it may be, many kinds of languages in the world, and none of them is without meaning.
I Co AFV2020 14:10  There are so many kinds of voices in the world, and none of them is without definite sounds.
I Co NHEB 14:10  There are, it may be, so many kinds of sounds in the world, and none is without meaning.
I Co OEBcth 14:10  There is, for instance, a certain number of different languages in the world, and not one of them fails to convey meaning.
I Co NETtext 14:10  There are probably many kinds of languages in the world, and none is without meaning.
I Co UKJV 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
I Co Noyes 14:10  There are, it may be, so many kinds of languages in the world, and not one is without meaning.
I Co KJV 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
I Co KJVA 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
I Co AKJV 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
I Co RLT 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.
I Co OrthJBC 14:10  There are doubtless many kinds of foreign languages in the Olam Hazeh, and not one is meaningless.
I Co MKJV 14:10  So it may be many kinds of sounds are in the world, and not one is without a distinct sound.
I Co YLT 14:10  There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is unmeaning,
I Co Murdock 14:10  For lo, there are many kinds of tongues in the world; and there is not one of them without meaning.
I Co ACV 14:10  Since there are perhaps, so many kinds of voices in the world, and none of them is without significance.
I Co VulgSist 14:10  Tam multa, ut puta genera linguarum sunt in hoc mundo: et nihil sine voce est.
I Co VulgCont 14:10  Tam multa, ut puta genera linguarum sunt in hoc mundo: et nihil sine voce est.
I Co Vulgate 14:10  tam multa ut puta genera linguarum sunt in mundo et nihil sine voce est
I Co VulgHetz 14:10  Tam multa, ut puta genera linguarum sunt in hoc mundo: et nihil sine voce est.
I Co VulgClem 14:10  Tam multa, ut puta genera linguarum sunt in hoc mundo : et nihil sine voce est.
I Co CzeBKR 14:10  Tak mnoho, (jakž vidíme,) rozdílů hlasů jest na světě, a nic není bez hlasu.
I Co CzeB21 14:10  Na světě je koneckonců tolik různých řečí a žádná z nich není beze smyslu.
I Co CzeCEP 14:10  Na světě je mnoho různých řečí a každá má svá slova.
I Co CzeCSP 14:10  Vždyť na světě je tolik druhů jazyků, a žádný není ⌈bez významu⌉.