I Co
|
RWebster
|
14:16 |
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the place of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
|
I Co
|
EMTV
|
14:16 |
Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who occupies the place of the uninformed say "Amen" when you give thanks, since he does not know what you are saying?
|
I Co
|
NHEBJE
|
14:16 |
Otherwise if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the "Amen" at your giving of thanks, seeing he does not know what you say?
|
I Co
|
Etheridg
|
14:16 |
Otherwise, if thou bless with the spirit, how shall he who filleth the place of the unlearned say Amen to thy thanksgiving? for he knoweth not what thou sayest.
|
I Co
|
ABP
|
14:16 |
Since if you should bless with the spirit, the one filling the place of the common person, how shall he say the Amen at your thanksgiving, since what you say he does not know?
|
I Co
|
NHEBME
|
14:16 |
Otherwise if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the "Amen" at your giving of thanks, seeing he does not know what you say?
|
I Co
|
Rotherha
|
14:16 |
Else, if thou be blessing in a spirit, he that filleth up the place of the ungifted person, how shall he say the Amen upon thy thanksgiving? since indeed, what thou art saying, he knoweth not;
|
I Co
|
LEB
|
14:16 |
For otherwise, if you praise in your spirit, how will the one who fills the place of the outsider say the “amen” at your thanksgiving, because he does not know what you are saying?
|
I Co
|
BWE
|
14:16 |
If you thank God with your spirit only, an ordinary person cannot say, ‘Amen, it is so!’ He does not know what you say.
|
I Co
|
Twenty
|
14:16 |
If you bless God with your spirit only, how can the man in the congregation who is without your gift say 'Amen' to your thanksgiving? He does not know what you are saying!
|
I Co
|
ISV
|
14:16 |
Otherwise, if you say a blessing with your spirit, how can an otherwise uneducated personLit. the person who occupies the place of the uneducated say “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you're saying?
|
I Co
|
RNKJV
|
14:16 |
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say, "so be it," at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
|
I Co
|
Jubilee2
|
14:16 |
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupies the place of the ignorant say, Amen, at thy giving of thanks, seeing he understands not what thou sayest?
|
I Co
|
Webster
|
14:16 |
Else, when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
|
I Co
|
Darby
|
14:16 |
Since otherwise, if thou blessest with [the] spirit, how shall he who fills the place of the simple [Christian] say Amen, at thy giving of thanks, since he does not know what thou sayest?
|
I Co
|
OEB
|
14:16 |
If you bless God with your spirit only, how can people in the congregation who are without your gift say ‘Amen’ to your thanksgiving? They do not know what you are saying!
|
I Co
|
ASV
|
14:16 |
Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?
|
I Co
|
Anderson
|
14:16 |
Otherwise, if you bless with the spirit that is given to you, how will he that occupies the place of the unlearned man say Amen, when you give thanks, since he understands not what you say?
|
I Co
|
Godbey
|
14:16 |
Since if you may bless with the spirit, how will one occupying the place of the unlearned say Amen to your blessing? since he does not know what you are saying.
|
I Co
|
LITV
|
14:16 |
Else, if you bless in the spirit, the one occupying the place of the unlearned, how will he say the amen at your giving of thanks, since he does not know what you say?
|
I Co
|
Geneva15
|
14:16 |
Else, when thou blessest with the spirit, howe shall hee that occupieth the roome of the vnlearned, say Amen, at thy giuing of thankes, seeing he knoweth not what thou sayest?
|
I Co
|
Montgome
|
14:16 |
For if you in your spirit bless God, how shall he who fills the place of the unlearned say the Amen to your thanksgiving, when he does not know what you are talking about?
|
I Co
|
CPDV
|
14:16 |
Otherwise, if you have blessed only with the spirit, how can someone, in a state of ignorance, add an “Amen” to your blessing? For he does not know what you are saying.
|
I Co
|
Weymouth
|
14:16 |
Otherwise, if you bless God in spirit only, how shall he who is in the position of an ungifted man say the `Amen' to your giving of thanks, when he does not know what your words mean?
|
I Co
|
LO
|
14:16 |
Else, when you shall bless with the spirit, how shall he who fills up the place of the unlearned, say the Amen to your thanksgiving, since he knows not what you say?
|
I Co
|
Common
|
14:16 |
Otherwise, if you bless with the spirit, how can any one in the position of an outsider say the "Amen" to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
|
I Co
|
BBE
|
14:16 |
For if you give a blessing with the spirit, how will the man who has no knowledge say, So be it, after your prayer, seeing that he has not taken in what you are saying?
|
I Co
|
Worsley
|
14:16 |
For if thou bless in the spirit, how shall the unlearned say Amen to thy thanksgiving, when he knoweth not what thou sayst?
|
I Co
|
DRC
|
14:16 |
Else, if thou shalt bless with the spirit, how shall he that holdeth the place of the unlearned say, Amen, to thy blessing? Because he knoweth not what thou sayest.
|
I Co
|
Haweis
|
14:16 |
Else, though thou bless God in spirit, how shall he who filleth the place of an illiterate man, say Amen after thy thanksgiving, seeing he knoweth not what thou sayest?
|
I Co
|
GodsWord
|
14:16 |
Otherwise, if you praise God only with your spirit, how can outsiders say "Amen!" to your prayer of thanksgiving? They don't know what you're saying.
|
I Co
|
Tyndale
|
14:16 |
For els when thou blessest with ye sprete how shall he that occupieth the roume of the vnlearned saye amen at thy gevinge of thankes seynge he vnderstondeth not what thou sayest
|
I Co
|
KJVPCE
|
14:16 |
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
|
I Co
|
NETfree
|
14:16 |
Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift say "Amen" to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
|
I Co
|
RKJNT
|
14:16 |
Otherwise when you bless with the spirit, how shall he who is ungifted say Amen to your giving of thanks, seeing that he does not understand what you say?
|
I Co
|
AFV2020
|
14:16 |
Otherwise, if you bless with the spirit, how shall the one who sits in the room of the unlearned be able to say "Amen" when you give thanks, since he does not understand what you are saying?
|
I Co
|
NHEB
|
14:16 |
Otherwise if you bless with the spirit, how will he who fills the place of the unlearned say the "Amen" at your giving of thanks, seeing he does not know what you say?
|
I Co
|
OEBcth
|
14:16 |
If you bless God with your spirit only, how can people in the congregation who are without your gift say ‘Amen’ to your thanksgiving? They do not know what you are saying!
|
I Co
|
NETtext
|
14:16 |
Otherwise, if you are praising God with your spirit, how can someone without the gift say "Amen" to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
|
I Co
|
UKJV
|
14:16 |
Else when you shall bless with the spirit, (o. pneuma) how shall he that occupies the room of the unlearned say Amen at your giving of thanks, seeing he understands not what you say?
|
I Co
|
Noyes
|
14:16 |
Else, if thou bless with the spirit, how shall he that occupieth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, since he understandeth not what thou art saying?
|
I Co
|
KJV
|
14:16 |
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
|
I Co
|
KJVA
|
14:16 |
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
|
I Co
|
AKJV
|
14:16 |
Else when you shall bless with the spirit, how shall he that occupies the room of the unlearned say Amen at your giving of thanks, seeing he understands not what you say?
|
I Co
|
RLT
|
14:16 |
Else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say Amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?
|
I Co
|
OrthJBC
|
14:16 |
Otherwise, if you make a beracha [in leshonot] with your neshamah, how will the am haAretz, who have no idea what you are saying, answer the "Omein"? [Devarim 27:15:26; Divrey Hayamim Alef 16:36; Nechemyah 8:6; Tehillim 106:48]
|
I Co
|
MKJV
|
14:16 |
Else, if you bless in the spirit, he occupying the place of the unlearned, how will he say the amen at your giving of thanks, since he does not know what you say?
|
I Co
|
YLT
|
14:16 |
since, if thou mayest bless with the spirit, he who is filling the place of the unlearned, how shall he say the Amen at thy giving of thanks, since what thou dost say he hath not known?
|
I Co
|
Murdock
|
14:16 |
Otherwise, if thou blessest in the spirit, how shall he that filleth the place of one unlearned, say Amen, on thy giving thanks; for he knoweth not what thou sayest?
|
I Co
|
ACV
|
14:16 |
Otherwise if thou would bless with the spirit, how will the man who fills the place of the unlearned, say the Truly at thy thanksgiving, since he knows not what thou say?
|