Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 14:33  For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
I Co EMTV 14:33  For God is not the author of confusion but of peace, as in all the churches of the saints.
I Co NHEBJE 14:33  for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
I Co Etheridg 14:33  Because Aloha is not of tumult, but of peace, as in all the churches of the saints.
I Co ABP 14:33  [3not 1For 2he is 6of commotion 4the 5God], but peace, as in all the assemblies of the holy ones.
I Co NHEBME 14:33  for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
I Co Rotherha 14:33  For God is not [a God] of confusion, but, of peace:—as in all the assemblies of the saints.
I Co LEB 14:33  For God is not a God of disorder but of peace. As in all the churches of the saints,
I Co BWE 14:33  God does not want things to be out of order. He wants peace in the church meeting. In all the churches of God’s people, the women should be quiet in the church meetings. They must not be allowed to talk. They must obey. The holy writings say this also.
I Co Twenty 14:33  For God is not a God of disorder, but of peace.) This custom prevails in all the Churches of Christ's People.
I Co ISV 14:33  for GodLit. he is not a God of disorder but of peace.As 14:33-34 Or peace, as in all the churches of the saints. in all the churches of the saints,
I Co RNKJV 14:33  For Elohim is not the author of confusion, but of peace, as in all assemblies of the saints.
I Co Jubilee2 14:33  For God is not [the God] of disorder, but of peace, as in all the churches of the saints.
I Co Webster 14:33  For God is not [the author] of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
I Co Darby 14:33  ForGod is not [aGod] of disorder but of peace, as in all the assemblies of the saints.
I Co OEB 14:33  for God is not a God of disorder, but of peace.) This custom prevails in all the churches of Christ’s people.
I Co ASV 14:33  for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
I Co Anderson 14:33  for God is not the author of confusion, but of peace, as in all the assemblies of the saints.
I Co Godbey 14:33  for he is not a God of confusion, but of peace. So in all the churches of the saints,
I Co LITV 14:33  For God is not God of confusion, but of peace, as in all the churches of the saints.
I Co Geneva15 14:33  For God is not the author of confusion, but of peace, as we see in all ye Churches of the Saints.
I Co Montgome 14:33  for God is not a God of confusion, but of peace. This custom prevails in all the churches of the saints.
I Co CPDV 14:33  And God is not of dissension, but of peace, just as I also teach in all the churches of the saints.
I Co Weymouth 14:33  For God is not a God of disorder, but of peace, as He is in all the Churches of His people.
I Co LO 14:33  Besides, God is not the author of confusion, but of peace. As in all the assemblies of the saints,
I Co Common 14:33  For God is not a God of confusion but of peace. As in all the churches of the saints,
I Co BBE 14:33  For God is not a God whose ways are without order, but a God of peace; as in all the churches of the saints.
I Co Worsley 14:33  for God is not the author of confusion, but of peace, as we see in all the assemblies of the saints.
I Co DRC 14:33  For God is not the God of dissension, but of peace: as also I teach in all the churches of the saints.
I Co Haweis 14:33  For God is not the author of confusion, but of peace, as in all the churches of his saints.
I Co GodsWord 14:33  God is not a God of disorder but a God of peace. As in all the churches of God's holy people,
I Co Tyndale 14:33  For God is not causer of stryfe: but of peace as he is in all other congregacions of the saynctes.
I Co KJVPCE 14:33  For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
I Co NETfree 14:33  for God is not characterized by disorder but by peace.As in all the churches of the saints,
I Co RKJNT 14:33  For God is not a God of confusion, but of peace. As in all churches of the saints,
I Co AFV2020 14:33  For God is not the author of confusion, but of peace, as in all the churches of the saints.
I Co NHEB 14:33  for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
I Co OEBcth 14:33  for God is not a God of disorder, but of peace.) This custom prevails in all the churches of Christ’s people.
I Co NETtext 14:33  for God is not characterized by disorder but by peace.As in all the churches of the saints,
I Co UKJV 14:33  For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
I Co Noyes 14:33  for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the churches of the saints,
I Co KJV 14:33  For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
I Co KJVA 14:33  For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
I Co AKJV 14:33  For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
I Co RLT 14:33  For God is not the author of confusion, but of peace, as in all Assemblies of the saints.
I Co OrthJBC 14:33  For Hashem is no Elohei haMevucha (the G-d of Confusion, Tohu); He is Elohei haShalom, and this is so in all the kehillot of the kedoshim. DISORDERLY SPEECH BY NEVIIM (14:30) OR SPEAKERS IN LESHONOT (14:28) OR ANY OTHER SPEECH THAT BRINGS TOHU V'VOHU (CHAOS--BERESHIS 1:2) INTO THE KEHILLAH MUST BE REPLACED WITH SILENCE, PARTICULARLY IN THE CASE OF WIVES WHO "GO OVER THE HEAD OF THEIR MAN" (THEIR "ADAM" OR HUSBAND--BERESHIS 2:16-17; 3:1-6), SCANDALOUSLY REMOVING THE SIGN OF TZNIUS (MODESTY/PIETY) AND KENI'AH (SUBMISSION) AS THEY DARE NOT JUST TO BREAK A DRESS CODE (11:2-16) BUT BRAZENLY CREATE A NISSAYON (TEMPTATION) WHERE SALACIOUSNESS AND MORAL MUTINY CAN ARISE IN THE KAHAL, EVEN AS THEY "GO OVER THE HEAD OF THEIR MAN," THEIR "HEAD" (11:5) WHO IS THE KOHEN OF HIS BAIS, AND BLURT OUT BOLD AND SHAMEFUL WORDS NOT OF THE RUACH HAKODESH (2:13) WHICH SHOULD BE SILENCED, AS OPPOSED TO WORDS OF THE RUACH HAKODESH THAT WOMEN GIVE AS DIVREI NEVU'AH (11:5); HERE IT IS NOT SHA'UL'S DESIRE TO LIMIT THE AVODAS KODESH OF NASHIM, BUT RATHER HIS RABBINIC INTENTION IS TO LOCK THE DOOR ON WHAT COMES KNOCKING IN REV. 2:20-23, SINCE "JEZEBEL" (IZEVEL) SINNED AGAINST TZNIUS AND KENI'AH AND SILENCE TO OUT-OF-ORDER AND UNSPIRITUAL SPEECH BEFORE SHE TOOK FURTHER STEPS DOWNWARD INTO THE DUNGEON OF GEHINNOM, TAKING THE KEHILLAH WITH HER.
I Co MKJV 14:33  For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints.
I Co YLT 14:33  for God is not a God of tumult, but of peace, as in all the assemblies of the saints.
I Co Murdock 14:33  Because, God is not the author of tumult, but of peace, as in all churches of the saints.
I Co ACV 14:33  for God is not a God of confusion, but of peace.
I Co VulgSist 14:33  Non enim est dissensionis Deus, sed pacis: sicut et in omnibus Ecclesiis sanctorum doceo.
I Co VulgCont 14:33  Non enim est dissensionis Deus, sed pacis: sicut et in omnibus Ecclesiis sanctorum doceo.
I Co Vulgate 14:33  non enim est dissensionis Deus sed pacis sicut in omnibus ecclesiis sanctorum
I Co VulgHetz 14:33  Non enim est dissensionis Deus, sed pacis: sicut et in omnibus Ecclesiis sanctorum doceo.
I Co VulgClem 14:33  Non enim est dissensionis Deus, sed pacis : sicut et in omnibus ecclesiis sanctorum doceo.
I Co CzeBKR 14:33  Neboť Bůh není původ neřádu, ale pokoje, jako i ve všech shromážděních svatých.
I Co CzeB21 14:33  Bůh přece není Bohem zmatku, ale pokoje – tak je tomu všude, kde se shromažďují svatí.
I Co CzeCEP 14:33  Bůh není Bohem zmatku, nýbrž Bohem pokoje. Jako ve všech obcích Božího lidu,
I Co CzeCSP 14:33  neboť Bůh není Bohem zmatku, nýbrž Bohem pokoje. Jako ve všech shromážděních svatých,