Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 14:37  If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write to you are the commandments of the Lord.
I Co EMTV 14:37  If anyone thinks that he is a prophet, or is spiritual, let him recognize that the things which I am writing to you are the commandments of the Lord.
I Co NHEBJE 14:37  If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
I Co Etheridg 14:37  But if any man of you think that he is a prophet, or that he is spiritual, let him acknowledge these which I write to you to be the commandments of our Lord.
I Co ABP 14:37  If any thinks to be a prophet or spiritual, let him recognize what I write to you! that [3of the Lord 1they are 2commandments].
I Co NHEBME 14:37  If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
I Co Rotherha 14:37  If anyone thinketh himself to be a prophet, or spiritually gifted, let him acknowledge the things which I am writing to you,—that they are, a commandment, of the Lord.
I Co LEB 14:37  If anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that the things which I am writing to you are of the Lord.
I Co BWE 14:37  Perhaps someone thinks, ‘I am the one to speak words from God,’ or, ‘I have the Spirit.’ Then know this, the Lord has told me to write these things.
I Co Twenty 14:37  If any one thinks that he has the gift of preaching or any other spiritual gift, let him recognize that what I am now saying to you is a command from the Lord.
I Co ISV 14:37  If anyone thinks he is a prophet or a spiritual person, he must acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.
I Co RNKJV 14:37  If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of יהוה.
I Co Jubilee2 14:37  If anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
I Co Webster 14:37  If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write to you are the commandments of the Lord.
I Co Darby 14:37  If any one thinks himself to be a prophet or spiritual, let him recognise the things that I write to you, that it is [the] Lord's commandment.
I Co OEB 14:37  If anyone thinks that he has the gift of preaching or any other spiritual gift, let him recognize that what I am now saying to you is a command from the Lord.
I Co ASV 14:37  If any man thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him take knowledge of the things which I write unto you, that they are the commandment of the Lord.
I Co Anderson 14:37  If any one has the reputation of being a prophet, or spiritual man, let him acknowledge that the things which I write to you are the commandments of the Lord.
I Co Godbey 14:37  If any one seems to be a prophet, or spiritual, let him understand the things which I write to you, that they are of the Lord;
I Co LITV 14:37  If anyone thinks to be a prophet, or a spiritual one, let him recognize the things I write to you, that they are a command of the Lord.
I Co Geneva15 14:37  If any man thinke him selfe to be a Prophet, or spirituall, let him acknowledge, that the things, that I write vnto you, are the commandements of the Lord.
I Co Montgome 14:37  If any one thinks himself a prophet or spiritual, let him recognize that what I am now writing you is a command of the Lord.
I Co CPDV 14:37  If anyone seems to be a prophet or a spiritual person, he should understand these things which I am writing to you, that these things are the commandments of the Lord.
I Co Weymouth 14:37  If any one deems himself to be a Prophet or a man with spiritual gifts, let him recognize as the Lord's command all that I am now writing to you.
I Co LO 14:37  If any one be really a prophet, or spiritual person, let him acknowledge the things I write to you, that they are the commandments of the Lord.
I Co Common 14:37  If anyone thinks he is a prophet or spiritual, let him acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command.
I Co BBE 14:37  If any man seems to himself to be a prophet or to have the Spirit, let him take note of the things which I am writing to you, as being the word of the Lord.
I Co Worsley 14:37  If any one seem to be a prophet, or acted by the Spirit, let him acknowlege that what I write to you are the commandments of the Lord.
I Co DRC 14:37  If any seem to be a prophet or spiritual, let him know the things that I write to you, that they are the commandments of the Lord.
I Co Haweis 14:37  If any man thinketh that he is a prophet, or spiritually gifted, let him acknowledge that the things which I write unto you are the commandments of the Lord.
I Co GodsWord 14:37  Whoever thinks that he speaks for God or that he is spiritually gifted must acknowledge that what I write to you is what the Lord commands.
I Co Tyndale 14:37  Yf eny ma thinke him sylfe a prophet ether spirituall: let him vnderstonde what thinges I write vnto you. For they are the comaundementes of the Lorde.
I Co KJVPCE 14:37  If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
I Co NETfree 14:37  If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord's command.
I Co RKJNT 14:37  If any man thinks he is a prophet, or spiritual, let him acknowledge that what I write to you is a commandment of the Lord.
I Co AFV2020 14:37  If anyone thinks that he is a prophet or spiritual, let him acknowledge that the things I write to you are commandments of the Lord.
I Co NHEB 14:37  If any man thinks himself to be a prophet, or spiritual, let him recognize the things which I write to you, that they are the commandment of the Lord.
I Co OEBcth 14:37  If anyone thinks that he has the gift of preaching or any other spiritual gift, let him recognise that what I am now saying to you is a command from the Lord.
I Co NETtext 14:37  If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord's command.
I Co UKJV 14:37  If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
I Co Noyes 14:37  If any one thinketh himself to be a prophet, or spiritual, let him know surely that the directions I am writing to you are the Lord’s;
I Co KJV 14:37  If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
I Co KJVA 14:37  If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
I Co AKJV 14:37  If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write to you are the commandments of the Lord.
I Co RLT 14:37  If any man think himself to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge that the things that I write unto you are the commandments of the Lord.
I Co OrthJBC 14:37  If anyone thinks himself to be a navi or a man of the Ruach Hakodesh (2:13), let him have full da'as that the things I wrote to you are a mitzvoh of Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu.
I Co MKJV 14:37  If anyone thinks to be a prophet, or a spiritual one, let him recognize the things I write to you, that they are a commandment of the Lord.
I Co YLT 14:37  if any one doth think to be a prophet, or spiritual, let him acknowledge the things that I write to you--that of the Lord they are commands;
I Co Murdock 14:37  And if any one among you thinketh that he is a prophet, or that he is spiritual, let him recognize the things which I write to you, as being the precepts of our Lord.
I Co ACV 14:37  If any man presumes to be a prophet or spiritual, let him acknowledge what I write to you, that they are commandments of the Lord.
I Co VulgSist 14:37  Si quis videtur propheta esse, aut spiritualis, cognoscat quae scribo vobis, quia Domini sunt mandata.
I Co VulgCont 14:37  Si quis videtur propheta esse, aut spiritualis, cognoscat quæ scribo vobis, quia Domini sunt mandata.
I Co Vulgate 14:37  si quis videtur propheta esse aut spiritalis cognoscat quae scribo vobis quia Domini sunt mandata
I Co VulgHetz 14:37  Si quis videtur propheta esse, aut spiritualis, cognoscat quæ scribo vobis, quia Domini sunt mandata.
I Co VulgClem 14:37  Si quis videtur propheta esse, aut spiritualis, cognoscat quæ scribo vobis, quia Domini sunt mandata.
I Co CzeBKR 14:37  Zdá-li se sobě kdo býti prorokem neb duchovním, nechažť pozná, co vám píši, žeť jsou přikázaní Páně.
I Co CzeB21 14:37  Kdo si myslí, že je prorok nebo duchovní, měl by poznat, že to, co vám píšu, je Pánovo přikázání.
I Co CzeCEP 14:37  Pokládá-li se někdo za proroka nebo za člověka obdařeného Duchem, měl by poznat, že to, co vám píšu, je přikázání Páně.
I Co CzeCSP 14:37  Považuje–li se někdo za proroka nebo duchovního člověka, ať uznává, že to, co vám píšu, ⌈je Pánovo přikázání⌉.