Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 15:12  Now if Christ is preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co EMTV 15:12  Now if Christ is preached that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
I Co NHEBJE 15:12  Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
I Co Etheridg 15:12  But if the Meshiha is proclaimed that he rose from the dead, how are there among you some who say that there is no life for the dead?
I Co ABP 15:12  And if Christ is proclaimed, that from the dead he has been raised, how say some among you that [2a resurrection 3of the dead 1there is not]?
I Co NHEBME 15:12  Now if Messiah is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
I Co Rotherha 15:12  Now, if, Christ is proclaimed, that, from among the dead, he hath been raised, how say some, among you—resurrection of the dead, there is none?
I Co LEB 15:12  Now if Christ is preached as raised up from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
I Co BWE 15:12  You have been told that Christ was raised from death. How can some of you say that dead people do not rise again?
I Co Twenty 15:12  Now, if it is proclaimed of Christ that he has been raised from the dead, how is it that some of you say that there is no such thing as a resurrection of the dead?
I Co ISV 15:12  The Resurrection of the DeadNow if we preach that Christ has been raised from the dead, how can some of you keep claiming there is no resurrection of the dead?
I Co RNKJV 15:12  Now if the Messiah be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co Jubilee2 15:12  Now if [the] Christ is preached that rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co Webster 15:12  Now if Christ is preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co Darby 15:12  Now if Christ is preached that he is raised from among [the] dead, how say some among you that there is not a resurrection of [those that are] dead?
I Co OEB 15:12  Now, if it is proclaimed of Christ that he has been raised from the dead, how is it that some of you say that there is no such thing as a resurrection of the dead?
I Co ASV 15:12  Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co Anderson 15:12  But if Christ is preached that he rose from the dead, how say some among you, that a resurrection of the dead is impossible?
I Co Godbey 15:12  But if Christ is preached that he is risen from the dead, how do certain ones among you say that there is no resurrection of the dead?
I Co LITV 15:12  But if Christ is proclaimed, that He was raised from the dead, how do some among you say that there is not a resurrection of the dead?
I Co Geneva15 15:12  Now if it be preached, that Christ is risen from the dead, how say some among you, that there is no resurrection of the dead?
I Co Montgome 15:12  If then, we are preaching Christ, that he rose from the dead, how are some of you saying that there is no resurrection from the dead?
I Co CPDV 15:12  Now if Christ is preached, that he rose again from the dead, how is it that some among you say that there is no resurrection of the dead?
I Co Weymouth 15:12  But if Christ is preached as having risen from the dead, how is it that some of you say that there is no such thing as a resurrection of the dead?
I Co LO 15:12  Now, if it be proclaimed that Christ was raised from the dead, how is it that some among you say, that there is no resurrection of the dead?
I Co Common 15:12  Now if Christ is preached that he has been raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
I Co BBE 15:12  Now if the good news says that Christ came back from the dead, how do some of you say that there is no coming back from the dead?
I Co Worsley 15:12  Now if it be preached that Christ is risen from the dead, how say some among you, that there is no resurrection of the dead?
I Co DRC 15:12  Now if Christ be preached, that he arose again from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
I Co Haweis 15:12  But if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you, that there is no resurrection of the dead?
I Co GodsWord 15:12  If we have told you that Christ has been brought back to life, how can some of you say that coming back from the dead is impossible?
I Co Tyndale 15:12  If Christ be preached how that he rose fro deeth: how saye some that are amoge you that ther is no resurreccion from deeth?
I Co KJVPCE 15:12  Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co NETfree 15:12  Now if Christ is being preached as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?
I Co RKJNT 15:12  Now if Christ is preached, that he rose from the dead, how is it that some among you say that there is no resurrection from the dead?
I Co AFV2020 15:12  But if Christ is being preached, that He rose from the dead, how is it that some among you are saying that there is no resurrection of the dead?
I Co NHEB 15:12  Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
I Co OEBcth 15:12  Now, if it is proclaimed of Christ that he has been raised from the dead, how is it that some of you say that there is no such thing as a resurrection of the dead?
I Co NETtext 15:12  Now if Christ is being preached as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?
I Co UKJV 15:12  Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co Noyes 15:12  But if Christ be preached that he hath risen from the dead, how is it that some among you say, that there is no resurrection of the dead?
I Co KJV 15:12  Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co KJVA 15:12  Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co AKJV 15:12  Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co RLT 15:12  Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co OrthJBC 15:12  And if Rebbe, Melech HaMoshiach is being preached that his Techiyah (Resurrection) is from the Mesim (dead ones), how is it that some among you say that there is no Techiyas haMesim?
I Co MKJV 15:12  But if Christ is proclaimed, that He was raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
I Co YLT 15:12  And if Christ is preached, that out of the dead he hath risen, how say certain among you, that there is no rising again of dead persons?
I Co Murdock 15:12  And if the Messiah is proclaimed, as rising from the dead; how is it that there are some among you, who say, There is no reviviscence of the dead?
I Co ACV 15:12  Now if Christ is proclaimed that he has risen from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
I Co VulgSist 15:12  Si autem Christus praedicatur quod resurrexit a mortuis, quomodo quidam dicunt in vobis, quoniam resurrectio mortuorum non est?
I Co VulgCont 15:12  Si autem Christus prædicatur quod resurrexit a mortuis, quomodo quidam dicunt in vobis, quoniam resurrectio mortuorum non est?
I Co Vulgate 15:12  si autem Christus praedicatur quod resurrexit a mortuis quomodo quidam dicunt in vobis quoniam resurrectio mortuorum non est
I Co VulgHetz 15:12  Si autem Christus prædicatur quod resurrexit a mortuis, quomodo quidam dicunt in vobis, quoniam resurrectio mortuorum non est?
I Co VulgClem 15:12  Si autem Christus prædicatur quod resurrexit a mortuis, quomodo quidam dicunt in vobis, quoniam resurrectio mortuorum non est ?
I Co CzeBKR 15:12  Poněvadž se pak káže o Kristu, že z mrtvých vstal, kterakž někteří mezi vámi praví, že by nebylo z mrtvých vstání?
I Co CzeB21 15:12  Když se tedy káže o Kristu, že byl vzkříšen z mrtvých, jak mohou někteří z vás popírat zmrtvýchvstání?
I Co CzeCEP 15:12  Když se tedy zvěstuje o Kristu, že byl vzkříšen, jak mohou někteří mezi vámi říkat, že není zmrtvýchvstání?
I Co CzeCSP 15:12  Když se tedy hlásá o Kristu, že vstal z mrtvých, jak to, že někteří mezi vámi říkají, že není vzkříšení mrtvých?