Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 15
I Co Haweis 15:1  NOW I make known unto you, brethren, the gospel which I have preached unto you, and which ye have received, in which also ye have stood fast;
I Co Haweis 15:2  by which also ye are saved; if ye cleave to that word I have preached to you, except haply ye have believed in vain.
I Co Haweis 15:3  For I delivered to you among the first things that which I also had received, that Christ died for our sins, according to the scriptures;
I Co Haweis 15:4  and that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures:
I Co Haweis 15:5  and that he was seen of Cephas, then of the twelve:
I Co Haweis 15:6  afterwards he appeared before five hundred brethren at once; of whom the greater number remain alive unto this hour, but some also are gone to rest.
I Co Haweis 15:7  Afterwards he was seen of James; then of all the apostles.
I Co Haweis 15:8  And last of all he was seen also by me, who am but as an abortion.
I Co Haweis 15:9  For I am the least of the apostles, who am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
I Co Haweis 15:10  But by the grace of God I am what I am: and his grace which was given to me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all; yet not I, but the grace of God which was with me.
I Co Haweis 15:11  Therefore whether I or they, so we preach, and so ye believed.
I Co Haweis 15:12  But if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you, that there is no resurrection of the dead?
I Co Haweis 15:13  But if there is no resurrection of the dead, neither is Christ risen:
I Co Haweis 15:14  and if Christ be not risen, vain indeed is our preaching, and vain also your faith.
I Co Haweis 15:15  Yea, and we also are found false witnesses for God; because we have testified on the behalf of God, that he raised up Christ: whom he raised not up, if indeed the dead are not raised.
I Co Haweis 15:16  For if the dead are not raised, neither is Christ risen:
I Co Haweis 15:17  and if Christ be not risen, your faith is vain; ye are yet in your sins.
I Co Haweis 15:18  Then also they who have fallen asleep in Christ have perished.
I Co Haweis 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are more miserable than all other men.
I Co Haweis 15:20  But now is Christ risen from the dead, and become the first-fruit of those who have fallen asleep.
I Co Haweis 15:21  For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
I Co Haweis 15:22  For as in Adam all are dead, so also in Christ shall all be made alive.
I Co Haweis 15:23  But every one in his own rank: Christ the first-fruit; afterwards those that are Christ’s at his appearing.
I Co Haweis 15:24  Then cometh the end, when he shall deliver up the kingdom to God, and the Father; when he shall have destroyed every dominion and every authority and power.
I Co Haweis 15:25  For he must reign, until he hath put all enemies under his feet.
I Co Haweis 15:27  For he hath put all things under his feet. But when he saith, that all things are put under him, it is evident that there is an exception of him, who subjected all things to him.
I Co Haweis 15:28  But when he shall have put all things under him, then also the Son himself shall be subjected to him who put all things under him, that God may be all in all.
I Co Haweis 15:29  Else what will they do who are baptised? for the dead, if wholly dead they rise no more. Why are they then baptised for the dead?
I Co Haweis 15:30  and why do we also expose ourselves to danger every hour?
I Co Haweis 15:31  I solemnly declare by all the joy over you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
I Co Haweis 15:32  If after the manner of men I have fought with wild beasts at Ephesus, of what advantage would it be to me, if the dead did not rise again? shall we eat and drink; because to-morrow we die?
I Co Haweis 15:33  Be not deceived: evil conversations corrupt good manners.
I Co Haweis 15:34  Awake as the righteous, and sin not; for some have an ignorance of God: I speak this to your shame.
I Co Haweis 15:35  But will any man say, How are the dead raised up? and with what body do they come?
I Co Haweis 15:36  Thou fool! what thou sowest is not quickened except it die:
I Co Haweis 15:37  and that which thou sowest, thou sowest not the body which shall be afterwards, but the bare grain, perhaps of wheat, or of some of the other seeds:
I Co Haweis 15:38  but God giveth it a body as he pleaseth, and to each of the seeds its peculiar body.
I Co Haweis 15:39  All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, and another flesh of cattle, and another of fishes, and another of birds.
I Co Haweis 15:40  Also there are celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and that of the terrestrial another.
I Co Haweis 15:41  There is one glory of the sun; and another glory of the moon, and another glory of the stars: for star differeth from star in glory.
I Co Haweis 15:42  So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption:
I Co Haweis 15:43  it is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
I Co Haweis 15:44  it is sown an animal body; it is raised a spiritual body. There is an animal body, and there is a spiritual body.
I Co Haweis 15:45  And so it is written, There was a first man Adam a living soul; a last Adam a quickening spirit.
I Co Haweis 15:46  But that which is spiritual was not first, but that which is animal; and afterward that which is spiritual.
I Co Haweis 15:47  The first man was of the earth, earthly; the second man was the Lord from heaven.
I Co Haweis 15:48  As is the earthly, so are they also that are earthly: and as is the heavenly, such also are they that are heavenly.
I Co Haweis 15:49  And as we have borne the image of the earthly, we shall also bear the image of the heavenly.
I Co Haweis 15:50  But this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God: neither doth corruption inherit incorruption.
I Co Haweis 15:51  Behold, I shew you a mystery; we shall not indeed all sleep, but we shall all be changed,
I Co Haweis 15:52  in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
I Co Haweis 15:53  For that which is corruptible must put on incorruption, and that which is mortal must put on immortality.
I Co Haweis 15:54  So when that which is corruptible shall have put on incorruption, and that which is mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the saying which is written, Death is swallowed up in victory.
I Co Haweis 15:55  O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?
I Co Haweis 15:56  The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.
I Co Haweis 15:57  But thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
I Co Haweis 15:58  Wherefore, my beloved brethren, be stedfast, unmoveable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labour is not in vain in the Lord.