Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 15:30  And why stand we in jeopardy every hour?
I Co EMTV 15:30  And why are we also in danger every hour?
I Co NHEBJE 15:30  Why do we also stand in jeopardy every hour?
I Co Etheridg 15:30  And why also every hour are we standing in peril?
I Co ABP 15:30  Why also are we exposed to danger every hour?
I Co NHEBME 15:30  Why do we also stand in jeopardy every hour?
I Co Rotherha 15:30  Why also are, we, running into peril every hour?
I Co LEB 15:30  And why are we in danger every hour?
I Co BWE 15:30  And why are we in trouble all the time?
I Co Twenty 15:30  Why, too, do we risk our lives every hour?
I Co ISV 15:30  And why in fact are we being endangered every hour?
I Co RNKJV 15:30  And why stand we in jeopardy every hour?
I Co Jubilee2 15:30  And why do we stand in jeopardy every hour?
I Co Webster 15:30  And why stand we in jeopardy every hour?
I Co Darby 15:30  Why do we also endanger ourselves every hour?
I Co OEB 15:30  Why, too, do we risk our lives every hour?
I Co ASV 15:30  why do we also stand in jeopardy every hour?
I Co Anderson 15:30  And why are we in danger every hour?
I Co Godbey 15:30  Why indeed are we in jeopardy every hour?
I Co LITV 15:30  Why are we also in danger every hour?
I Co Geneva15 15:30  Why are wee also in ieopardie euery houre?
I Co Montgome 15:30  Yes, and why am I myself exposed to danger every hour?
I Co CPDV 15:30  Why also do we endure trials every hour?
I Co Weymouth 15:30  Why also do we Apostles expose ourselves to danger every hour?
I Co LO 15:30  And why do we endanger ourselves every hour?
I Co Common 15:30  Why are we also in danger every hour?
I Co BBE 15:30  And why are we in danger every hour?
I Co Worsley 15:30  And why are we in danger every hour?
I Co DRC 15:30  Why also are we in danger every hour?
I Co Haweis 15:30  and why do we also expose ourselves to danger every hour?
I Co GodsWord 15:30  Why are we constantly putting ourselves in danger?
I Co Tyndale 15:30  Ye and why stonde we in ieoperdy every houre?
I Co KJVPCE 15:30  And why stand we in jeopardy every hour?
I Co NETfree 15:30  Why too are we in danger every hour?
I Co RKJNT 15:30  And why do we stand in jeopardy every hour?
I Co AFV2020 15:30  Why are we also in danger every hour?
I Co NHEB 15:30  Why do we also stand in jeopardy every hour?
I Co OEBcth 15:30  Why, too, do we risk our lives every hour?
I Co NETtext 15:30  Why too are we in danger every hour?
I Co UKJV 15:30  And why stand we in jeopardy every hour?
I Co Noyes 15:30  Why also do we stand in peril every hour?
I Co KJV 15:30  And why stand we in jeopardy every hour?
I Co KJVA 15:30  And why stand we in jeopardy every hour?
I Co AKJV 15:30  And why stand we in jeopardy every hour?
I Co RLT 15:30  And why stand we in jeopardy every hour?
I Co OrthJBC 15:30  Why also are we putting ourselves at risk and in danger every hour?
I Co MKJV 15:30  And why are we also in danger every hour?
I Co YLT 15:30  why also do we stand in peril every hour?
I Co Murdock 15:30  And why also do we stand every hour in peril?
I Co ACV 15:30  And we, why are we in peril every hour?
I Co VulgSist 15:30  ut quid et nos periclitamur omni hora?
I Co VulgCont 15:30  Ut quid et nos periclitamur omni hora?
I Co Vulgate 15:30  ut quid et nos periclitamur omni hora
I Co VulgHetz 15:30  ut quid et nos periclitamur omni hora?
I Co VulgClem 15:30  ut quid et nos periclitamur omni hora ?
I Co CzeBKR 15:30  Proč i my nebezpečenství trpíme každé hodiny?
I Co CzeB21 15:30  Proč my sami každým okamžikem podstupujeme nebezpečí?
I Co CzeCEP 15:30  A proč i my se v každou hodinu vydáváme v nebezpečí?
I Co CzeCSP 15:30  A proč i my se v každou hodinu vydáváme do nebezpečí?
I Co PorBLivr 15:30  Por que também nós à toda hora estamos em perigo?
I Co Mg1865 15:30  Ary nahoana izahay no manao vy very ny ainay mandrakariva?
I Co CopNT 15:30  ⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⳿ⲁⲛⲟⲛ ϩⲱⲛ ⲧⲉⲛⲉⲣⲕⲩⲛⲇⲓⲛⲉⲩⲓⲛ ⳿ⲛⲟⲩⲛⲟⲩ ⲛⲓⲃⲉⲛ..
I Co FinPR 15:30  Ja miksi mekään antaudumme joka hetki vaaraan?
I Co NorBroed 15:30  Hvorfor gjennomgår vi også fare hver time?
I Co FinRK 15:30  Ja miksi mekään antaudumme joka hetki vaaraan?
I Co ChiSB 15:30  我們天又為什麼時時冒險呢?
I Co CopSahBi 15:30  ⲁϩⲣⲟⲛ ϩⲱⲱⲛ ⲧⲛⲕⲓⲛⲇⲩⲛⲉⲩⲉ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ
I Co ChiUns 15:30  我们又因何时刻冒险呢?
I Co BulVeren 15:30  Защо и ние се излагаме на опасност всеки час?
I Co AraSVD 15:30  وَلِمَاذَا نُخَاطِرُ نَحْنُ كُلَّ سَاعَةٍ؟
I Co Shona 15:30  Nemhaka yei nesu tiri panjodzi awa rega-rega?
I Co Esperant 15:30  kial ni ankaŭ endanĝeriĝas ĉiun horon?
I Co ThaiKJV 15:30  และเหตุไฉนเราจึงต้องเผชิญกับภัยอันตรายตลอดเวลาเล่า
I Co BurJudso 15:30  ငါတို့သည်လည်း ဘေးရောက်အံ့သော အခြင်း အရာနှင့် အဘယ်ကြောင့် တွေ့ရကြသနည်း။
I Co SBLGNT 15:30  τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν;
I Co FarTPV 15:30  و ما چرا باید در تمام ساعات زندگی با خطر روبه‌رو باشیم؟
I Co UrduGeoR 15:30  Aur ham bhī har waqt apnī jān ḳhatre meṅ kyoṅ ḍāle hue haiṅ?
I Co SweFolk 15:30  Och vi, varför utsätter vi oss för faror jämt och ständigt?
I Co TNT 15:30  τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν;
I Co GerSch 15:30  Und warum stehen auch wir stündlich in Gefahr?
I Co TagAngBi 15:30  Bakit baga naman tayo'y nanganganib bawa't oras?
I Co FinSTLK2 15:30  Miksi mekin olemme joka hetki vaarassa?
I Co Dari 15:30  و ما چرا باید در تمام ساعات زندگی با خطر روبرو باشیم؟
I Co SomKQA 15:30  Maxaynu saacad walba haalis ugu jirnaa?
I Co NorSMB 15:30  Kvi set og me oss i fåre kvar time?
I Co Alb 15:30  Përse jemi edhe ne në rrezik në çdo orë?
I Co GerLeoRP 15:30  Warum sind auch wir jede Stunde gefährdet?
I Co UyCyr 15:30  Биз немә үчүн һәр дайим өзимизни хәтәргә атаймиз?
I Co KorHKJV 15:30  또 우리가 어찌하여 매시간 위험 속에 서 있느냐?
I Co MorphGNT 15:30  τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν;
I Co SrKDIjek 15:30  И ми зашто подносимо муке и невоље сваки час?
I Co Wycliffe 15:30  And wherto ben we in perel euery our?
I Co Mal1910 15:30  ഞങ്ങളും നാഴികതോറും പ്രാണഭയത്തിൽ ആകുന്നതു എന്തിന്നു?
I Co KorRV 15:30  또 어찌하여 우리가 때마다 위험을 무릅쓰리요
I Co Azeri 15:30  بئز نئيه هر ساعات خطرلره دوشوروک؟
I Co SweKarlX 15:30  Och hvi stå vi alltid uti fara?
I Co KLV 15:30  qatlh ta' maH je Qam Daq jeopardy Hoch hour?
I Co ItaDio 15:30  Perchè siamo noi ancora ad ogni ora in pericolo?
I Co RusSynod 15:30  Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям?
I Co CSlEliza 15:30  Почто (же) и мы беды приемлем на всяк час?
I Co ABPGRK 15:30  τι και ημείς κινδυνεύομεν πάσαν ώραν
I Co FreBBB 15:30  Et pourquoi nous-mêmes sommes-nous à toute heure en péril ?
I Co LinVB 15:30  Bísó mǒkó mpé, mpô níni tómítía o makáma ma liwá ntángo ínso ?
I Co BurCBCM 15:30  အဘယ်ကြောင့် ငါကိုယ်တိုင် အချိန်နာရီတိုင်း ၌ ဘေးအန္တရာယ်ကို ရင်ဆိုင်နေရပါသနည်း။-
I Co Che1860 15:30  ᎠᎴ ᎦᏙᏃ ᎤᎾᏰᎯᏍᏗ ᏂᎦᏛᎿᎭᏕᎦ ᏂᎪᎯᎸᎢ?
I Co ChiUnL 15:30  且我儕何爲恆冒險哉、
I Co VietNVB 15:30  Còn chính chúng tôi đây, tại sao cũng chịu nguy hiểm từng giây phút?
I Co CebPinad 15:30  Ug ngano bang magapahiluna man usab ako sa maong katalagman matagtakna?
I Co RomCor 15:30  Şi de ce suntem noi în primejdie în orice clipă?
I Co Pohnpeia 15:30  Oh pil kiht, dahme kahrehda se pahn mweidala pein kiht ong lokolok oh apwal ahnsou koaros?
I Co HunUj 15:30  Miért vállalunk veszedelmet mi is minden percben?
I Co GerZurch 15:30  Warum auch stehen wir jede Stunde in Gefahr? (a) Rö 8:36
I Co GerTafel 15:30  Und was setzen auch wir uns stündlich Gefahren aus?
I Co PorAR 15:30  E por que nos expomos também nós a perigos a toda hora?
I Co DutSVVA 15:30  Waarom zijn ook wij alle ure in gevaar?
I Co Byz 15:30  τι και ημεις κινδυνευομεν πασαν ωραν
I Co FarOPV 15:30  و ما نیز چراهر ساعت خود را در خطر می‌اندازیم؟
I Co Ndebele 15:30  Kungani lathi sisengozini ihola ngehola?
I Co PorBLivr 15:30  Por que também nós à toda hora estamos em perigo?
I Co StatResG 15:30  Τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν;
I Co SloStrit 15:30  Za kaj se tudi mi nevarnostim nastavljamo vsako uro?
I Co Norsk 15:30  Hvorfor setter også vi oss hver time i fare?
I Co SloChras 15:30  Zakaj se tudi mi nevarnostim izpostavljamo vsako uro?
I Co Northern 15:30  Biz də nə üçün hər an təhlükələrə uğrayırıq?
I Co GerElb19 15:30  Warum sind auch wir jede Stunde in Gefahr?
I Co PohnOld 15:30  O menda kit kin kalokolok ansau karos?
I Co LvGluck8 15:30  Kādēļ arī mēs ikstundas esam briesmās?
I Co PorAlmei 15:30  Porque estamos nós tambem a toda a hora em perigo?
I Co ChiUn 15:30  我們又因何時刻冒險呢?
I Co SweKarlX 15:30  Och hvi stå vi alltid uti fara?
I Co Antoniad 15:30  τι και ημεις κινδυνευομεν πασαν ωραν
I Co CopSahid 15:30  ⲁϩⲣⲟⲛ ϩⲱⲱⲛ ⲧⲛⲕⲓⲛⲇⲩⲛⲉⲩⲉ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ
I Co GerAlbre 15:30  Warum begeben auch wir uns dann stündlich in Gefahr? Täglich schwebt mir der Tod vor Augen!
I Co BulCarig 15:30  Защо ли и ние всеки час бедствуваме?
I Co FrePGR 15:30  Pourquoi nous-mêmes, de notre côté, bravons-nous le péril à toute heure ?
I Co PorCap 15:30  *E nós também, porque nos expomos aos perigos a todo o momento?
I Co JapKougo 15:30  また、なんのために、わたしたちはいつも危険を冒しているのか。
I Co Tausug 15:30  Iban in manga kami isab, mayta namu hipagtūk in baran namu lumanggal sin unu-unu kapiligruhan dayn ha waktu pa waktu, bang wayruun huwat-huwat namu sin mabuhi da kami magbalik dayn ha kamatay ha adlaw mahuli?
I Co GerTextb 15:30  Und wir, wozu leben wir in Gefahren von einer Stunde zur andern?
I Co Kapingam 15:30  Gei gimaadou le e-aha ala e-wanga madau mouli gi-di haingadaa i-nia aawaa huogodoo?
I Co SpaPlate 15:30  ¿Y por qué nosotros mismos nos exponemos a peligros a toda hora?
I Co RusVZh 15:30  Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям?
I Co CopSahid 15:30  ⲁϩⲣⲟⲛ ϩⲱⲱⲛ ⲧⲛⲕⲓⲛⲇⲩⲛⲉⲩⲉ ⲛⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ.
I Co LtKBB 15:30  Ir kodėl ir mes kas valandą esame pavojuje?
I Co Bela 15:30  Навошта ж і мы ўвесь час падупадаем небясьпецы?
I Co CopSahHo 15:30  ⲁϩⲣⲟⲛ ϩⲱⲱⲛ ⲧⲛ̅ⲕⲓⲛⲇⲩⲛⲉⲩⲉ ⲛ̅ⲛⲁⲩ ⲛⲓⲙ.
I Co BretonNT 15:30  Ha perak omp-ni hon-unan da bep eur en arvar?
I Co GerBoLut 15:30  Und was stehen wir alle Stunde in der Gefahr?
I Co FinPR92 15:30  Entä mitä varten me joka hetki antaudumme vaaraan?
I Co DaNT1819 15:30  Hvi staae ogsaa vi hver Time i Fare?
I Co Uma 15:30  Pai' kai' wo'o, neo' uma ria kaputua-nakai rapongasai' bali' -kai sabana mpokeni-kai Kareba Lompe'. Hiaa' ane uma mpu'u-hawo rapotuwu' nculii' tomate-e, napa-mi kalaua-na hawe'ea to kitodohaka toe?
I Co GerLeoNA 15:30  Warum sind auch wir jede Stunde gefährdet?
I Co SpaVNT 15:30  Y ¿por qué nosotros peligramos á toda hora?
I Co Latvian 15:30  Kāpēc arī mēs ik brīdi pastāvam briesmās?
I Co SpaRV186 15:30  ¿Y por qué nosotros peligramos a toda hora?
I Co FreStapf 15:30  et pourquoi nous, nous exposons-nous à tout moment?
I Co NlCanisi 15:30  En waartoe dient het dan, dat wijzelf ieder uur in gevaar verkeren?
I Co GerNeUe 15:30  Und warum sind auch wir stündlich in Gefahr?
I Co Est 15:30  Ja mispärast oleme meiegi hädaohus igal hetkel?
I Co UrduGeo 15:30  اور ہم بھی ہر وقت اپنی جان خطرے میں کیوں ڈالے ہوئے ہیں؟
I Co AraNAV 15:30  وَلِمَاذَا نُعَرِّضُ نَحْنُ أَنْفُسَنَا لِلْخَطَرِ كُلَّ سَاعَةٍ؟
I Co ChiNCVs 15:30  我们又为什么时刻冒险呢?
I Co f35 15:30  τι και ημεις κινδυνευομεν πασαν ωραν
I Co vlsJoNT 15:30  En ook wij, wat loopen wij dan elk uur gevaar?
I Co ItaRive 15:30  E perché anche noi siamo ogni momento in pericolo?
I Co Afr1953 15:30  Waarom is ons ook elke uur in gevaar?
I Co RusSynod 15:30  Для чего и мы ежечасно подвергаемся бедствиям?
I Co FreOltra 15:30  Et nous-même, pourquoi sommes-nous à toute heure en péril?
I Co UrduGeoD 15:30  और हम भी हर वक़्त अपनी जान ख़तरे में क्यों डाले हुए हैं?
I Co TurNTB 15:30  Biz de neden her saat kendimizi tehlikeye atıyoruz?
I Co DutSVV 15:30  Waarom zijn ook wij alle ure in gevaar?
I Co HunKNB 15:30  Miért tesszük ki mi is magunkat veszélynek minden órában?
I Co Maori 15:30  He aha ano tatou ka tu wehi ai i nga wa katoa?
I Co sml_BL_2 15:30  Maka kami itu, angay kami magmalilla' palabay min ka'aniban sararan-daran, bang kami mbal pinakallum du ma llaw damuli?
I Co HunKar 15:30  Mi is miért veszélyeztetjük magunkat minden pillanatban?
I Co Viet 15:30  Lại sao chính mình chúng tôi giờ nào cũng ở trong sự nguy hiểm?
I Co Kekchi 15:30  Ut cui incˈaˈ teˈcuacli̱k chi yoˈyo li camenak, ¿cˈaˈut nak la̱o aj yehol resil li colba-ib nakaqˈue kib chi rahobtesi̱c cui ma̱cˈaˈ xya̱lal li yo̱co chixba̱nunquil?
I Co Swe1917 15:30  Och varför undsätta vi oss själva var stund för faror?
I Co KhmerNT 15:30  ហេតុអ្វី​បាន​ជា​យើង​ត្រូវ​ប្រថុយ​នឹង​គ្រោះថ្នាក់​គ្រប់​ពេល​វេលា​ដូច្នេះ?​
I Co CroSaric 15:30  Što se onda i mi svaki čas izlažemo pogiblima?
I Co BasHauti 15:30  Eta cergatic gu periletan gara ordu oroz? 31 Egunetic egunera hiltzen naiz, gure gloria Iesus Christ gure Iaunean dudanaz.
I Co WHNU 15:30  τι και ημεις κινδυνευομεν πασαν ωραν
I Co VieLCCMN 15:30  Và chính chúng tôi, tại sao hằng giờ chúng tôi liều mình đương đầu với hiểm hoạ ?
I Co FreBDM17 15:30  Pourquoi aussi sommes-nous en danger à toute heure ?
I Co TR 15:30  τι και ημεις κινδυνευομεν πασαν ωραν
I Co HebModer 15:30  ולמה זה אנחנו בסכנה בכל שעה׃
I Co Kaz 15:30  Біз де неге сағат сайын басымызды қауіп-қатерге тігеміз?
I Co UkrKulis 15:30  Чого ж і ми небезпечимось всякого часу?
I Co FreJND 15:30  Pourquoi aussi nous, bravons-nous le péril à toute heure ?
I Co TurHADI 15:30  Peki ya biz, niçin her an canımızı tehlikeye atıyoruz?
I Co Wulfila 15:30  𐌳𐌿𐍈𐌴 𐌸𐌰𐌿 𐍅𐌴𐌹𐍃 𐌱𐌹𐍂𐌴𐌹𐌺𐌾𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌾𐌿𐌼 𐍈𐌴𐌹𐌻𐍉 𐍈𐍉𐌷?
I Co GerGruen 15:30  Wozu setzen wir uns zu jeder Stunde Gefahren aus?
I Co SloKJV 15:30  In čemu mi vsako uro stojimo v nevarnosti?
I Co Haitian 15:30  Epi mwen menm atò, poukisa tout tan m'ap riske lavi mwen konsa?
I Co FinBibli 15:30  Miksi myös me joka aika vaarassa olemme?
I Co SpaRV 15:30  ¿Y por qué nosotros peligramos á toda hora?
I Co HebDelit 15:30  וְלָמָּה זֶּה אֲנַחְנוּ בְסַכָּנָה בְּכָל־שָׁעָה׃
I Co WelBeibl 15:30  A beth amdanon ni! Pam dŷn ni'n fodlon peryglu'n bywydau drwy'r adeg?
I Co GerMenge 15:30  Und wir? Wozu setzen wir uns da Stunde für Stunde Gefahren aus?
I Co GreVamva 15:30  διά τι και ημείς κινδυνεύομεν πάσαν ώραν;
I Co Tisch 15:30  τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν;
I Co UkrOgien 15:30  Для чого й ми повсякча́с наражаємось на небезпе́ки?
I Co MonKJV 15:30  Мөн бид яагаад цаг тутам аюул дор байдаг вэ?
I Co FreCramp 15:30  Et nous-mêmes, pourquoi sommes-nous à toute heure en péril ?
I Co SrKDEkav 15:30  И ми, зашто подносимо муке и невоље сваки час?
I Co PolUGdan 15:30  Po co i my każdej godziny narażamy się na niebezpieczeństwo?
I Co FreGenev 15:30  Pourquoi auffi fommes-nous en danger à toute heure ?
I Co FreSegon 15:30  Et nous, pourquoi sommes-nous à toute heure en péril?
I Co Swahili 15:30  Na sisi, ya nini kujitia hatarini kila saa?
I Co SpaRV190 15:30  ¿Y por qué nosotros peligramos á toda hora?
I Co HunRUF 15:30  Miért vállalunk veszedelmet mi is minden pillanatban?
I Co FreSynod 15:30  Et pourquoi nous-mêmes sommes-nous à toute heure en péril?
I Co DaOT1931 15:30  Hvorfor udsætte da ogsaa vi os hver Time for Fare?
I Co FarHezar 15:30  و یا چرا ما هر ساعت جان خود را به خطر می‌اندازیم؟
I Co TpiKJPB 15:30  Na bilong wanem mipela i sanap aninit long bikpela bagarap olgeta wan wan aua?
I Co ArmWeste 15:30  եւ ինչո՞ւ մենք ալ վտանգի մէջ ենք ամէն ժամ:
I Co DaOT1871 15:30  Hvorfor udsætte da ogsaa vi os hver Time for Fare?
I Co JapRague 15:30  又我等も時々刻々危険に遇へるは何の為ぞ。兄弟等よ、我は我主イエズス、キリストに於て、汝等に就きて我が[受くべき]名誉を指して誓言す、
I Co Peshitta 15:30  ܘܠܡܢܐ ܐܦ ܚܢܢ ܒܟܠ ܫܥܐ ܒܩܢܕܝܢܘܤ ܩܝܡܝܢܢ ܀
I Co FreVulgG 15:30  Et pourquoi nous-mêmes sommes-nous à toute heure en péril ?
I Co PolGdans 15:30  Przecz i my niebezpieczeństwa podejmujemy każdej godziny?
I Co JapBungo 15:30  また我らが何時も危険を冒すは何の爲ぞ。
I Co Elzevir 15:30  τι και ημεις κινδυνευομεν πασαν ωραν
I Co GerElb18 15:30  Warum sind auch wir jede Stunde in Gefahr?