Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co EMTV 15:19  If in this life only we have hoped in Christ, we are to be pitied above all men.
I Co NHEBJE 15:19  If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.
I Co Etheridg 15:19  And if in this life only we hope in the Meshiha, more miserable are we than all men.
I Co ABP 15:19  If in this life [3hoping 2we are 4in 5Christ 1only], more pitiable than all men are we.
I Co NHEBME 15:19  If we have only hoped in Messiah in this life, we are of all men most pitiable.
I Co Rotherha 15:19  If, in this life, in Christ, we have hoped—and that is all, we are, of all men, most to be pitied.
I Co LEB 15:19  If ⌞we have put our hope⌟ in Christ in this life only, we are of all people most pitiable.
I Co BWE 15:19  And if we have hope in Christ for our life in this world only, then we are the most unhappy of all people.
I Co Twenty 15:19  If all that we have done has been to place our hope in Christ for this life, then we of all men are the most to be pitied.
I Co ISV 15:19  If we have set our hopes on Christ in this life only, we deserve more pity than any other people.
I Co RNKJV 15:19  If in this life only we have hope in the Messiah, we are of all men most miserable.
I Co Jubilee2 15:19  If in this life only we have existence in Christ, we are the most miserable of all men.
I Co Webster 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co Darby 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are [the] most miserable of all men.
I Co OEB 15:19  If all that we have done has been to place our hope in Christ for this life, then we of all people are the most to be pitied.
I Co ASV 15:19  If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.
I Co Anderson 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men the most miserable.
I Co Godbey 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men the most pitiable.
I Co LITV 15:19  If we only have hope in Christ in this life, we are of all men most miserable.
I Co Geneva15 15:19  If in this life onely wee haue hope in Christ, we are of all men the most miserable.
I Co Montgome 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all mankind most pitiable.
I Co CPDV 15:19  If we have hope in Christ for this life only, then we are more miserable than all men.
I Co Weymouth 15:19  If in this present life we have a *hope* resting on Christ, and nothing more, we are more to be pitied than all the rest of the world.
I Co LO 15:19  If in this life, only, we have hope in Christ, we are, of all men, the most miserable.
I Co Common 15:19  If for this life only we have hoped in Christ, we are of all men most to be pitied.
I Co BBE 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most unhappy.
I Co Worsley 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co DRC 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co Haweis 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are more miserable than all other men.
I Co GodsWord 15:19  If Christ is our hope in this life only, we deserve more pity than any other people.
I Co Tyndale 15:19  If in this lyfe only we beleve on christ then are we of all men the miserablest.
I Co KJVPCE 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co NETfree 15:19  For if only in this life we have hope in Christ, we should be pitied more than anyone.
I Co RKJNT 15:19  If for this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co AFV2020 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all people most miserable.
I Co NHEB 15:19  If we have only hoped in Christ in this life, we are of all men most pitiable.
I Co OEBcth 15:19  If all that we have done has been to place our hope in Christ for this life, then we of all people are the most to be pitied.
I Co NETtext 15:19  For if only in this life we have hope in Christ, we should be pitied more than anyone.
I Co UKJV 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co Noyes 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co KJV 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co KJVA 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co AKJV 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co RLT 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co OrthJBC 15:19  Listen, if for the Olam Hazeh only we have tikvateinu in Rebbe, Melech HaMoshiach, we are to be pitied more that kol Bnei Adam. A DESCRIPTION BEGINS OF THE TECHIYAS HAMESIM AND THE GLORIOUS GUF (BODY) FOR THE ALIYAT NESHAMAH; BUT REBBE, MELECH HAMOSHIACH HAS HAD HIS TECHIYAH, EVEN IN THE MIDST OF HIS REDEMPTIVE MISSION; NOW IN REBBE, MELECH HAMOSHIACH WILL ALL BE MADE ALIVE, THAT IS, REBBE, MELECH HAMOSHIACH BEN YOSEF ADONEINU, ALL WILL BE MADE ALIVE, GIVEN ZERAH V'NICHEYEH V'LO NAMUT ("SEED THAT WE WILL LIVE AND NOT DIE"--BERESHIS 47:19; BERESHIS 22:18; YESHAYAH 53:10; DANIEL 7:13-14; IYOV 19:25-26)
I Co MKJV 15:19  If in this life only we have hope in Christ, we are of all men most miserable.
I Co YLT 15:19  if in this life we have hope in Christ only, of all men we are most to be pitied.
I Co Murdock 15:19  And if, in this life only, we have hope in the Messiah, we are the most miserable of all men.
I Co ACV 15:19  If we are men who have hoped in Christ in this life only, we are of all men more miserable.
I Co VulgSist 15:19  Si in hac vita tantum in Christo sperantes sumus, miserabiliores sumus omnibus hominibus.
I Co VulgCont 15:19  Si in hac vita tantum in Christo sperantes sumus, miserabiliores sumus omnibus hominibus.
I Co Vulgate 15:19  si in hac vita tantum in Christo sperantes sumus miserabiliores sumus omnibus hominibus
I Co VulgHetz 15:19  Si in hac vita tantum in Christo sperantes sumus, miserabiliores sumus omnibus hominibus.
I Co VulgClem 15:19  Si in hac vita tantum in Christo sperantes sumus, miserabiliores sumus omnibus hominibus.
I Co CzeBKR 15:19  Jestližeť pak v tomto životě toliko naději máme v Kristu, nejbídnější jsme ze všech lidí.
I Co CzeB21 15:19  Máme-li v Kristu naději pouze pro tento život, jsme nejubožejší ze všech lidí.
I Co CzeCEP 15:19  Máme-li naději v Kristu jen pro tento život, jsme nejubožejší ze všech lidí!
I Co CzeCSP 15:19  Máme–li naději v Kristu jen v tomto životě, jsme ⌈nejubožejší ze všech⌉ lidí.