Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 15:54  So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co EMTV 15:54  So when this corruptible should put on incorruption, and this mortal should put on immortality, then will come to pass the word which was written: "DEATH WAS SWALLOWED UP IN VICTORY."
I Co NHEBJE 15:54  But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: "Death is swallowed up in victory."
I Co Etheridg 15:54  But when this which is corruptible shall put on incorruptibleness, and this which dieth, immortality, then shall be done that word which is written, Death is swallowed up in victory!
I Co ABP 15:54  But whenever this corruptible should have put on incorruptibility, and this mortal should have put on immortality, then shall come to pass the word having been written, [2was swallowed down 1Death] in victory.
I Co NHEBME 15:54  But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: "Death is swallowed up in victory."
I Co Rotherha 15:54  But, whensoever, this mortal, shall clothe itself with immortality, then, shall be brought to pass the saying that is written—Death hath been swallowed up, victoriously;
I Co LEB 15:54  But whenever this perishable body puts on incorruptibility and this mortal body puts on immortality, then the saying that is written will take place: “Death is swallowed up in victory.
I Co BWE 15:54  When this body which dies becomes one which will never die, what the holy writings say comes true. It says, ‘Death is overcome by victory.
I Co Twenty 15:54  And, when this dying body has put on its deathless form, then indeed will the words of Scripture come true--
I Co ISV 15:54  Now, when what is decaying puts on what cannot decay, and what is dying puts on what cannot die, then the saying that is written will be fulfilled: “Death has been swallowed up in victory!”Isa 25:8
I Co RNKJV 15:54  So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co Jubilee2 15:54  So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the word that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co Webster 15:54  So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co Darby 15:54  But when this corruptible shall have put on incorruptibility, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the word written: Death has been swallowed up in victory.
I Co OEB 15:54  And, when this dying body has put on its deathless form, then indeed will the words of scripture come true —
I Co ASV 15:54  But when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co Anderson 15:54  And when this corruptible body shall have put on incorruptibility, and this mortal body shall have put on immortality, then shall come to pass the word that is written: Death is swallowed up in victory.
I Co Godbey 15:54  But when this corruptible may put on incorruption, and this mortal may put on immorality, then shall the word which has been written be fulfilled, Death is swallowed up in victory.
I Co LITV 15:54  But when this corruptible shall put on incorruption, and this mortal shall put on immortality, then will take place the word that has been written, "Death was swallowed up in victory." Isa. 25:8
I Co Geneva15 15:54  So when this corruptible hath put on incorruption, and this mortall hath put on immortalitie, then shalbe brought to passe the saying that is written, Death is swallowed vp into victorie.
I Co Montgome 15:54  And when this mortal has been clothed with immortality, then will the words of Scripture come to pass, Death has been swallowed up in victory.
I Co CPDV 15:54  And when this mortality has been clothed with immortality, then the word that was written shall occur: “Death is swallowed up in victory.”
I Co Weymouth 15:54  But when this perishable nature has put on what is imperishable, and this mortality has put on immortality, then will the words of Scripture be fulfilled, "Death has been swallowed up in victory."
I Co LO 15:54  Now, when this corruptible body shall have put on incorruption, and this mortal body shall have put on immortality, then that saying of scripture shall be accomplished, "Death is swallowed up forever."
I Co Common 15:54  When the perishable puts on the imperishable, and the mortal puts on immortality, then will come to pass the saying that is written: "Death is swallowed up in victory."
I Co BBE 15:54  But when this has taken place, then that which was said in the Writings will come true, Death is overcome by life.
I Co Worsley 15:54  And when this corruptible shall be clothed with incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the word that is written, "Death is swallowed up in victory."
I Co DRC 15:54  And when this mortal hath put on immortality, then shall come to pass the saying that is written: Death is swallowed up in victory.
I Co Haweis 15:54  So when that which is corruptible shall have put on incorruption, and that which is mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the saying which is written, Death is swallowed up in victory.
I Co GodsWord 15:54  When this body that decays is changed into a body that cannot decay, and this mortal body is changed into a body that will live forever, then the teaching of Scripture will come true: "Death is turned into victory!
I Co Tyndale 15:54  When this corruptible hath put on incorruptibilite and this mortall hath put on immortalite: then shalbe brought to passe ye sayinge yt is writte. Deeth is consumed in to victory.
I Co KJVPCE 15:54  So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co NETfree 15:54  Now when this perishable puts on the imperishable, and this mortal puts on immortality, then the saying that is written will happen,"Death has been swallowed up in victory."
I Co RKJNT 15:54  When the perishable has put on the imperishable, and the mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co AFV2020 15:54  Now when this corruptible shall have put on incorruptibility, and this mortal shall have put on immortality, then shall come to pass the saying that is written: "Death is swallowed up in victory."
I Co NHEB 15:54  But when this corruptible will have put on incorruption, and this mortal will have put on immortality, then what is written will happen: "Death is swallowed up in victory."
I Co OEBcth 15:54  And, when this dying body has put on its deathless form, then indeed will the words of scripture come true —
I Co NETtext 15:54  Now when this perishable puts on the imperishable, and this mortal puts on immortality, then the saying that is written will happen,"Death has been swallowed up in victory."
I Co UKJV 15:54  So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying (o. logos) that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co Noyes 15:54  So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then will be brought to pass that which is written: "Death is swallowed up in victory."
I Co KJV 15:54  So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co KJVA 15:54  So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co AKJV 15:54  So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co RLT 15:54  So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.
I Co OrthJBC 15:54  But when this perishable nature puts on the imperishable, and this mortal, the immortal, then the dvar hanevu'ah will come to pass that stands written, HASHEM BILLA HAMAVET LANETZACH ("He will swallow up death forever" YESHAYAH 25:8) in victory. [Yeshayah 25:8]
I Co MKJV 15:54  But when this corruptible shall put on incorruption, and when this mortal shall put on immortality, then will take place the word that is written, "Death is swallowed up in victory.
I Co YLT 15:54  and when this corruptible may have put on incorruption, and this mortal may have put on immortality, then shall be brought to pass the word that hath been written, `The Death was swallowed up--to victory;
I Co Murdock 15:54  And when this that is corruptible, shall put on incorruption, and this that dieth, immortality; then will take place the word that is written, " Death is absorbed in victory."
I Co ACV 15:54  But when this perishable will have put on imperishability, and this mortal will have put on immortality, then will come to pass the saying that is written, Death was swallowed up in victory.
I Co VulgSist 15:54  Cum autem mortale hoc induerit immortalitatem, tunc fiet sermo, qui scriptus est: Absorpta est mors in victoria.
I Co VulgCont 15:54  Cum autem mortale hoc induerit immortalitatem, tunc fiet sermo, qui scriptus est: Absorpta est mors in victoria.
I Co Vulgate 15:54  cum autem mortale hoc induerit inmortalitatem tunc fiet sermo qui scriptus est absorta est mors in victoria
I Co VulgHetz 15:54  Cum autem mortale hoc induerit immortalitatem, tunc fiet sermo, qui scriptus est: Absorpta est mors in victoria.
I Co VulgClem 15:54  Cum autem mortale hoc induerit immortalitatem, tunc fiet sermo, qui scriptus est : Absorpta est mors in victoria.
I Co CzeBKR 15:54  A když porušitelné toto obleče neporušitelnost, a smrtelné toto obleče nesmrtelnost, tehdy se naplní řeč, kteráž napsána jest: Pohlcena jest smrt v vítězství.
I Co CzeB21 15:54  A až toto pomíjivé oblékne nepomíjivost a toto smrtelné oblékne nesmrtelnost, tehdy se naplní, co je psáno: „Smrt je pohlcena, přišlo vítězství!“
I Co CzeCEP 15:54  A když pomíjitelné obleče nepomíjitelnost a smrtelné nesmrtelnost, pak se naplní, co je psáno: ‚Smrt je pohlcena, Bůh zvítězil!
I Co CzeCSP 15:54  Když toto porušitelné tělo oblékne neporušitelnost a toto smrtelné oblékne nesmrtelnost, tehdy se uskuteční slovo, které je napsáno: Smrt byla pohlcena ve vítězství.