Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 15:6  After that, he was seen by more than five hundred brethren at once; of whom the greater part remain to this present, but some have fallen asleep.
I Co EMTV 15:6  Thereafter He appeared to more than five hundred brothers at one time, of whom the majority remain until now, but some have fallen asleep.
I Co NHEBJE 15:6  Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
I Co Etheridg 15:6  and after them, he was seen of more than five hundred brethren together, many of whom survive till now, and some of them have slept.
I Co ABP 15:6  Thereupon he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the most remain until now, but some also are fallen asleep.
I Co NHEBME 15:6  Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
I Co Rotherha 15:6  After that, he appeared to above five hundred brethren at once,—of whom, the greater number, remain until even now, but, some, have fallen asleep,—
I Co LEB 15:6  then he appeared to more than five hundred brothers at once, the majority of whom remain until now, but some have fallen asleep.
I Co BWE 15:6  After that, more than five hundred Christian brothers saw him at one time. Most of them are still living, but some have died.
I Co Twenty 15:6  After that, he appeared to more than five hundred of our Brothers at one time, most of whom are still alive, though some have gone to their rest.
I Co ISV 15:6  After that, he was seen by more than 500 brothers at one time, most of whom are still alive, though some have died.Lit. have fallen asleep
I Co RNKJV 15:6  After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
I Co Jubilee2 15:6  after that, he appeared unto more than five hundred brothers at once, of whom the greater part remain unto now, but some are fallen asleep.
I Co Webster 15:6  After that he was seen by above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain to this present, but some have fallen asleep.
I Co Darby 15:6  Then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the most remain until now, but some also have fallen asleep.
I Co OEB 15:6  After that, he appeared to more than five hundred of his followers at one time, most of whom are still alive, though some have gone to their rest.
I Co ASV 15:6  then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some are fallen asleep;
I Co Anderson 15:6  after that, he was seen by more than five hundred brethren at once, of whom the greater part remain till this day; but some have fallen asleep.
I Co Godbey 15:6  Then he was seen by more than five hundred brethren at once, of whom the more remain unto this day, but some have fallen asleep.
I Co LITV 15:6  Then He appeared to over five hundred brothers at once, of whom the most remain until now, but some also fell asleep.
I Co Geneva15 15:6  After that, he was seene of more then fiue hudreth brethren at once: whereof many remaine vnto this present, and some also are asleepe.
I Co Montgome 15:6  Afterward he was seen at one time by more than five hundred brethren, most of whom are still alive, but some are fallen asleep.
I Co CPDV 15:6  Next he was seen by more than five hundred brothers at one time, many of whom remain, even to the present time, although some have fallen asleep.
I Co Weymouth 15:6  Afterwards He was seen by more than five hundred brethren at once, most of whom are still alive, although some of them have now fallen asleep.
I Co LO 15:6  After that, he was seen by above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain to this present time, but some are fallen asleep.
I Co Common 15:6  After that he appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.
I Co BBE 15:6  Then by more than five hundred brothers at the same time, most of whom are still living, but some are sleeping;
I Co Worsley 15:6  after that He appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain yet alive, but some are fallen asleep.
I Co DRC 15:6  Then was he seen by more than five hundred brethren at once: of whom many remain until this present, and some are fallen asleep.
I Co Haweis 15:6  afterwards he appeared before five hundred brethren at once; of whom the greater number remain alive unto this hour, but some also are gone to rest.
I Co GodsWord 15:6  Then he appeared to more than 500 believers at one time. (Most of these people are still living, but some have died.)
I Co Tyndale 15:6  After that he was sene of moo the five hodred brethren at once: of which many remayne vnto this daye and many are fallen aslepe.
I Co KJVPCE 15:6  After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
I Co NETfree 15:6  Then he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.
I Co RKJNT 15:6  After that, he appeared to more than five hundred brethren at once; of whom the greater part are still alive, though some have fallen asleep.
I Co AFV2020 15:6  Then He appeared to over five hundred brethren at one time, of whom the greater part are alive until now, but some have fallen asleep.
I Co NHEB 15:6  Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
I Co OEBcth 15:6  After that, he appeared to more than five hundred of his followers at one time, most of whom are still alive, though some have gone to their rest.
I Co NETtext 15:6  Then he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.
I Co UKJV 15:6  After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
I Co Noyes 15:6  After that, he appeared to more than five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some have fallen asleep.
I Co KJV 15:6  After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
I Co KJVA 15:6  After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
I Co AKJV 15:6  After that, he was seen of above five hundred brothers at once; of whom the greater part remain to this present, but some are fallen asleep.
I Co RLT 15:6  After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
I Co OrthJBC 15:6  afterward Rebbe, Melech HaMoshiach was seen by over five hundred Achim b'Moshiach at one time, of whom most remain alive until now, though some sleep the sleep of the mesim.
I Co MKJV 15:6  Afterward He was seen by over five hundred brothers at once, of whom the greater part remain until this present day, but also some fell asleep.
I Co YLT 15:6  afterwards he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain till now, and certain also did fall asleep;
I Co Murdock 15:6  and after that, he was seen by more than five hundred brethren at once; many of whom survive at the present time, and some of them sleep.
I Co ACV 15:6  Then he appeared to over five hundred brothers at once, of whom the greater part remain until now, but some also slept.
I Co VulgSist 15:6  Deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul: ex quibus multi manent usque adhuc, quidam autem dormierunt:
I Co VulgCont 15:6  Deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul: ex quibus multi manent usque adhuc, quidam autem dormierunt:
I Co Vulgate 15:6  deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul ex quibus multi manent usque adhuc quidam autem dormierunt
I Co VulgHetz 15:6  Deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul: ex quibus multi manent usque adhuc, quidam autem dormierunt:
I Co VulgClem 15:6  deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul : ex quibus multi manent usque adhuc, quidam autem dormierunt :
I Co CzeBKR 15:6  Potom vidín více než od pěti set bratří spolu, z nichž mnozí ještě živi jsou až dosavad, a někteří zesnuli.
I Co CzeB21 15:6  poté se ukázal více než pěti stům bratrů najednou (někteří už zesnuli, ale většina z nich ještě žije),
I Co CzeCEP 15:6  Poté se ukázal více než pěti stům bratří najednou; většina z nich je posud na živu, někteří však již zesnuli.
I Co CzeCSP 15:6  Dále se zjevil více než pěti stům bratří najednou; většina z nich doposud žije, někteří však již zemřeli.