Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co EMTV 3:18  Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool, that he may become wise.
I Co NHEBJE 3:18  Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
I Co Etheridg 3:18  Let no man deceive himself. Whoever among you supposeth himself wise in this world, let him become foolish, that he may be wise.
I Co ABP 3:18  [2no one 4himself 1Let 3cheat]! If anyone thinks himself to be wise among you in this eon, [2moronish 1let him become]! that he should become wise.
I Co NHEBME 3:18  Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
I Co Rotherha 3:18  Let no one be deceiving himself:—if anyone imagineth himself to be wise among you, in this age, let him become foolish, that he may become wise;
I Co LEB 3:18  Let no one deceive himself. If anyone thinks himself to be wise among you in this age, let him become a fool, in order that he may become wise.
I Co BWE 3:18  Do not be fooled. If any one of you thinks that he is wise in the things of this world, he should count himself as not being wise. Then he would really be wise.
I Co Twenty 3:18  Let no one deceive himself. If any one among you imagines that, as regards this world, he is a wise man, let him become a 'fool,' that he may become wise.
I Co ISV 3:18  True WisdomLet no one deceive himself. If any of you thinks he is wise in the ways ofThe Gk. lacks the ways of this world, he must become a fool to become really wise.
I Co RNKJV 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co Jubilee2 3:18  Let no one deceive themself. If any one among you seems to be wise in this age, let them become a fool that they may be wise.
I Co Webster 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co Darby 3:18  Let no one deceive himself: if any one thinks himself to be wise among you in this world, let him become foolish, that he may be wise.
I Co OEB 3:18  Let no one deceive himself. If any one among you imagines that, as regards this world, they are wise, let them become a ‘fool,’ that they may become wise.
I Co ASV 3:18  Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
I Co Anderson 3:18  Let no one deceive himself: if any one among you is considered as wise in this age, let him become a fool, that he may be wise.
I Co Godbey 3:18  Let no one deceive himself. If any one seems to be wise among you in this age, let him become a fool, that he may be wise.
I Co LITV 3:18  Let no one deceive himself, if anyone thinks to be wise among you in this age, let him become foolish, that he may become wise.
I Co Geneva15 3:18  Let no man deceiue himselfe: If any man among you seeme to be wise in this world, let him be a foole, that he may be wise.
I Co Montgome 3:18  Let no one deceive himself. If any one of you supposes that he is wise in the philosophy of the present age, let him become foolish, so that he may be wise.
I Co CPDV 3:18  Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become foolish, so that he may be truly wise.
I Co Weymouth 3:18  Let no one deceive himself. If any man imagines that he is wise, compared with the rest of you, with the wisdom of the present age, let him become "foolish" so that he may be wise.
I Co LO 3:18  Let no one deceive himself. If any one among you think to be wise in this age, let him become a fool, that he may be wise.
I Co Common 3:18  Let no one deceive himself. If any one among you thinks that he is wise in this age, he must become a fool so that he may become wise.
I Co BBE 3:18  Let no man have a false idea. If any man seems to himself to be wise among you, let him become foolish, so that he may be wise.
I Co Worsley 3:18  Let no one deceive himself: if any among you seem to be wise in this world, let him become a fool, that he may be truly wise.
I Co DRC 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you seem to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co Haweis 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you thinketh himself a wise man in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co GodsWord 3:18  Don't deceive yourselves. If any of you think you are wise in the ways of this world, you should give up that wisdom in order to become really wise.
I Co Tyndale 3:18  Let no man deceave him silfe. Yf eny man seme wyse amonge you let him be a fole in this worlde that he maye be wyse.
I Co KJVPCE 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co NETfree 3:18  Guard against self-deception, each of you. If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.
I Co RKJNT 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you thinks he is wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co AFV2020 3:18  Let no one deceive himself. If anyone among you thinks himself to be wise in this world, let him become a fool, so that he may be wise in God's sight.
I Co NHEB 3:18  Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
I Co OEBcth 3:18  Let no one deceive himself. If any one among you imagines that, as regards this world, they are wise, let them become a ‘fool,’ that they may become wise.
I Co NETtext 3:18  Guard against self-deception, each of you. If someone among you thinks he is wise in this age, let him become foolish so that he can become wise.
I Co UKJV 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co Noyes 3:18  Let no one deceive himself; if any one thinketh himself wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
I Co KJV 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co KJVA 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co AKJV 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co RLT 3:18  Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co OrthJBC 3:18  Let no one deceive himself; if anyone presumes to be chacham among you in Olam Hazeh, let him become a yold (fool), that he may become chacham. [Yeshayah 5:21]
I Co MKJV 3:18  Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this world, let him become a fool so that he may be wise.
I Co YLT 3:18  Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age--let him become a fool, that he may become wise,
I Co Murdock 3:18  Let no one deceive himself. Whoever among you thinketh that he is wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
I Co ACV 3:18  Let not one man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this age, let him become foolish so that he may become wise.
I Co VulgSist 3:18  Nemo se seducat: si quis videtur inter vos sapiens esse in hoc saeculo, stultus fiat ut sit sapiens.
I Co VulgCont 3:18  Nemo se seducat: Si quis videtur inter vos sapiens esse in hoc sæculo, stultus fiat ut sit sapiens.
I Co Vulgate 3:18  nemo se seducat si quis videtur inter vos sapiens esse in hoc saeculo stultus fiat ut sit sapiens
I Co VulgHetz 3:18  Nemo se seducat: si quis videtur inter vos sapiens esse in hoc sæculo, stultus fiat ut sit sapiens.
I Co VulgClem 3:18  Nemo se seducat : si quis videtur inter vos sapiens esse in hoc sæculo, stultus fiat ut sit sapiens.
I Co CzeBKR 3:18  Žádný sám sebe nesvoď. Zdá-li se komu z vás, že jest moudrý na tomto světě, budiž bláznem, aby byl učiněn moudrým.
I Co CzeB21 3:18  Ať se nikdo neplete: kdo z vás si myslí, že je na tomto světě moudrý, ať se raději stane bláznem. Pak teprve bude moudrý,
I Co CzeCEP 3:18  Ať nikdo sám sebe neklame. Domnívá-li se někdo z vás, že je v tomto světě moudrý, ať se stane bláznem, aby se stal opravdu moudrým.
I Co CzeCSP 3:18  Ať nikdo neklame sám sebe. Jestliže si někdo mezi vámi myslí, že je v tomto věku moudrý, ať se stane bláznem, aby se stal moudrým.