Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
I Co EMTV 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "HE CATCHES THE WISE IN THEIR CRAFTINESS";
I Co NHEBJE 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "He has taken the wise in their craftiness."
I Co Etheridg 3:19  For the wisdom of this world is folly with Aloha; for it is written, He hath taken the wise in their own craftiness.
I Co ABP 3:19  For the wisdom of this world [2moronishness 3with 4God 1is]. For it has been written, He is the one grabbing the wise in their cleverness.
I Co NHEBME 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "He has taken the wise in their craftiness."
I Co Rotherha 3:19  For, the wisdom of this world, is, foolishness with God; for it is written—He that taketh the wise in their knavery,—
I Co LEB 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God, for it is written, “The one who catches the wise in their craftiness,”
I Co BWE 3:19  The things that look wise to the people of this world look foolish to God. The holy writings say, ‘He catches the wise people in their own tricks.’
I Co Twenty 3:19  For in God's sight this world's wisdom is folly. Scripture tells of-- 'One who catches the wise in their own craftiness,'
I Co ISV 3:19  For the wisdom of this world is nonsense in God's sight. For it is written, “He catches the wise with their own trickery,”Job 5:13
I Co RNKJV 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with יהוה. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
I Co Jubilee2 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He takes the wise in their own craftiness.
I Co Webster 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
I Co Darby 3:19  For the wisdom of this world is foolishness withGod; for it is written, He who takes the wise in their craftiness.
I Co OEB 3:19  For in God’s sight this world’s wisdom is folly. Scripture tells of — ‘One who catches the wise in their own craftiness,’
I Co ASV 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He that taketh the wise in their craftiness:
I Co Anderson 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written: He takes the wise in their own craftiness.
I Co Godbey 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it has been written. He taketh the wise in their own craftiness.
I Co LITV 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God; for it has been written, "He takes the wise in their own craftiness." Job 5:13
I Co Geneva15 3:19  For the wisdome of this worlde is foolishnesse with God: for it is written, He catcheth the wise in their owne craftinesse.
I Co Montgome 3:19  For the philosophy of this world is foolishness in God’s sight. It is written, He snares the wise in their own craftiness,
I Co CPDV 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. And so it has been written: “I will catch the wise in their own astuteness.”
I Co Weymouth 3:19  This world's wisdom is "foolishness" in God's sight; for it is written, "He snares the wise with their own cunning."
I Co LO 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, "He entangled the wise in their own craftiness."
I Co Common 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "He catches the wise in their own craftiness";
I Co BBE 3:19  For the wisdom of this world is foolish before God. As it is said in the holy Writings, He who takes the wise in their secret designs:
I Co Worsley 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, "He taketh the wise in their own craftiness:"
I Co DRC 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written: I will catch the wise in their own craftiness.
I Co Haweis 3:19  For the wisdom of this world is folly in the sight of God. For it is written, “He entangleth the wise in their own craftiness.”
I Co GodsWord 3:19  The wisdom of this world is nonsense in God's sight. That's why Scripture says, "God catches the wise in their cleverness."
I Co Tyndale 3:19  For ye wisdome of this worlde is folysshnes with god. For it is writte: he compaseth the wyse in their craftynes.
I Co KJVPCE 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
I Co NETfree 3:19  For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, "He catches the wise in their craftiness."
I Co RKJNT 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He catches the wise in their own craftiness.
I Co AFV2020 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God for it is written, "He entraps the wise in their own craftiness."
I Co NHEB 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, "He has taken the wise in their craftiness."
I Co OEBcth 3:19  For in God’s sight this world’s wisdom is folly. Scripture tells of — ‘One who catches the wise in their own craftiness,’
I Co NETtext 3:19  For the wisdom of this age is foolishness with God. As it is written, "He catches the wise in their craftiness."
I Co UKJV 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He takes the wise in their own craftiness.
I Co Noyes 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written: "He that taketh the wise in their craftiness;"
I Co KJV 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
I Co KJVA 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
I Co AKJV 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He takes the wise in their own craftiness.
I Co RLT 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
I Co OrthJBC 3:19  For, the chochmah (wisdom) of Olam Hazeh is sichlut (foolishness) with Hashem. For it has been written, LOCHED CHACHAMIM BE'ARMAM ("He catches the wise in their own craftiness" IYOV 5:13).
I Co MKJV 3:19  For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written, "He takes the wise in their own craftiness."
I Co YLT 3:19  for the wisdom of this world is foolishness with God, for it hath been written, `Who is taking the wise in their craftiness;'
I Co Murdock 3:19  For the wisdom of this world is fatuity with God: for it is written, He catcheth the wise in their own craftiness.
I Co ACV 3:19  For the wisdom of this world is foolishness before God. For it is written, He who catches the wise in their craftiness,
I Co VulgSist 3:19  Sapientia enim huius mundi, stultitia est apud Deum. Scriptum est enim: Comprehendam sapientes in astutia eorum.
I Co VulgCont 3:19  Sapientia enim huius mundi, stultitia est apud Deum. Scriptum est enim: Comprehendam sapientes in astutia eorum.
I Co Vulgate 3:19  sapientia enim huius mundi stultitia est apud Deum scriptum est enim conprehendam sapientes in astutia eorum
I Co VulgHetz 3:19  Sapientia enim huius mundi, stultitia est apud Deum. Scriptum est enim: Comprehendam sapientes in astutia eorum.
I Co VulgClem 3:19  Sapientia enim hujus mundi, stultitia est apud Deum. Scriptum est enim : Comprehendam sapientes in astutia eorum.
I Co CzeBKR 3:19  Moudrost zajisté světa tohoto bláznovství jest u Boha. Nebo psáno jest: Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich.
I Co CzeB21 3:19  neboť moudrost tohoto světa je u Boha bláznovstvím. Je přece psáno: „On chytá chytráky v jejich vychytralosti.“
I Co CzeCEP 3:19  Moudrost tohoto věku je bláznovstvím před Bohem, neboť je psáno: ‚Nachytá moudré na jejich vychytralost‘;
I Co CzeCSP 3:19  Neboť moudrost tohoto světa je před Bohem bláznovstvím. Vždyť je napsáno: On chytá moudré v jejich chytráctví.