Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 3:20  And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co EMTV 3:20  and again, "THE LORD KNOWS THE THOUGHTS OF THE WISE, THAT THEY ARE USELESS."
I Co NHEBJE 3:20  And again, "Jehovah knows the reasoning of the wise, that it is worthless."
I Co Etheridg 3:20  And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co ABP 3:20  And again, The Lord knows the devices of the wise, that they are vain.
I Co NHEBME 3:20  And again, "The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless."
I Co Rotherha 3:20  And again—The Lord taketh note of the speculations of the wise, that they are vain.
I Co LEB 3:20  and again, “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.”
I Co BWE 3:20  It also says, ‘The Lord knows that the wise men’s thoughts are good for nothing.’
I Co Twenty 3:20  And it says again--'The Lord sees how fruitless are the deliberations of the wise.'
I Co ISV 3:20  and again, “The Lord knows that the thoughts of the wise are worthless.”Ps 94:11
I Co RNKJV 3:20  And again, יהוה knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co Jubilee2 3:20  And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co Webster 3:20  And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co Darby 3:20  And again, [The] Lord knows the reasonings of the wise that they are vain.
I Co OEB 3:20  And it says again — ‘The Lord sees how fruitless are the deliberations of the wise.’
I Co ASV 3:20  and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are vain.
I Co Anderson 3:20  And again: The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co Godbey 3:20  And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co LITV 3:20  And again, " The Lord knows the reasonings of the wise, that they are worthless." LXX-Psa. 93:11; MT-Psa. 94:11
I Co Geneva15 3:20  And againe, The Lord knoweth that the thoughtes of the wise be vaine.
I Co Montgome 3:20  and again, The Lord knows the reasonings of the wise, how futile they are.
I Co CPDV 3:20  And again: “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.”
I Co Weymouth 3:20  And again, "The Lord takes knowledge of the reasonings of the wise--how useless they are."
I Co LO 3:20  And again, "The Lord knows the reasonings of the wise, that they are vain."
I Co Common 3:20  and again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile."
I Co BBE 3:20  And again, The Lord has knowledge of the reasonings of the wise, that they are nothing.
I Co Worsley 3:20  and again, "The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain."
I Co DRC 3:20  And again: The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co Haweis 3:20  And again, “The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are futile.”
I Co GodsWord 3:20  Again Scripture says, "The Lord knows that the thoughts of the wise are pointless."
I Co Tyndale 3:20  And agayne God knoweth the thoughtes of the wyse that they be vayne.
I Co KJVPCE 3:20  And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co NETfree 3:20  And again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."
I Co RKJNT 3:20  And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.
I Co AFV2020 3:20  And again, "The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain."
I Co NHEB 3:20  And again, "The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless."
I Co OEBcth 3:20  And it says again — ‘The Lord sees how fruitless are the deliberations of the wise.’
I Co NETtext 3:20  And again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."
I Co UKJV 3:20  And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co Noyes 3:20  and again: "The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain."
I Co KJV 3:20  And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co KJVA 3:20  And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co AKJV 3:20  And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co RLT 3:20  And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
I Co OrthJBC 3:20  And again, HASHEM YODE'A MACHSH'VOT ADAM KI HEMAH HEVEL ("The L-rd knows the thoughts of the wise that they are empty vanity-- TEHILLIM 94:11). [Tehillim 94:11]
I Co MKJV 3:20  And again, " The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain."
I Co YLT 3:20  and again, `The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.'
I Co Murdock 3:20  And again: The Lord knoweth the devices of the wise, that they are vain.
I Co ACV 3:20  and again, The Lord knows the thoughts of the wise that they are vain.
I Co VulgSist 3:20  Et iterum: Dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanae sunt.
I Co VulgCont 3:20  Et iterum: Dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanæ sunt.
I Co Vulgate 3:20  et iterum Dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanae sunt
I Co VulgHetz 3:20  Et iterum: Dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanæ sunt.
I Co VulgClem 3:20  Et iterum : Dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanæ sunt.
I Co CzeBKR 3:20  A opět: Znáť Pán přemyšlování moudrých, že jsou marná.
I Co CzeB21 3:20  A jinde: „Hospodin zná úmysly moudrých – ví, že neznamenají vůbec nic.“
I Co CzeCEP 3:20  a jinde: ‚Hospodin zná úmysly moudrých a ví, že jsou marné.‘
I Co CzeCSP 3:20  A opět: Pán zná myšlenky moudrých a ví, že jsou marné.