Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I CORINTHIANS
Prev Next
I Co RWebster 3:9  For we are labourers together with God: ye are God’s field, ye are God’s building.
I Co EMTV 3:9  For we are coworkers with God; you are God's field, you are God's building.
I Co NHEBJE 3:9  For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building.
I Co Etheridg 3:9  For with Aloha we work; and the work of Aloha and the edifice of Aloha are you.
I Co ABP 3:9  [4of God 1For 2we are 3fellow-workers], of God's farm. [2God's 3construction 1You are].
I Co NHEBME 3:9  For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building.
I Co Rotherha 3:9  For we are, God’s, fellow-workmen: ye are, God’s, farm, God’s building.
I Co LEB 3:9  For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building.
I Co BWE 3:9  We work together for God. You are God’s farm. You are God’s house.
I Co Twenty 3:9  For we are God's fellow workers; you are God's harvest field, God's building.
I Co ISV 3:9  For we are God's co-workers. You are God's farmland and God's building.
I Co RNKJV 3:9  For we are labourers together with יהוה: ye are יהוה's husbandry, ye are יהוה's building.
I Co Jubilee2 3:9  For we are labourers together with God; ye are God's husbandry, [ye are] God's building.
I Co Webster 3:9  For we are laborers together with God: ye are God's husbandry, [ye are] God's building.
I Co Darby 3:9  For we areGod's fellow-workmen; ye areGod's husbandry,God's building.
I Co OEB 3:9  For we are God’s fellow workers; you are God’s harvest field, God’s building.
I Co ASV 3:9  For we are God’s fellow-workers: ye are God’s husbandry, God’s building.
I Co Anderson 3:9  For we are fellow-laborers for God: you are God’s field, you are God’s building.
I Co Godbey 3:9  For we are God's fellow-laborers; ye are God's farm; ye are God's building.
I Co LITV 3:9  For we are fellow workers of God, a field of God, and you are a building of God.
I Co Geneva15 3:9  For we together are Gods labourers: yee are Gods husbandrie, and Gods building.
I Co Montgome 3:9  For we are God’s fellow workers; and you are God’s field, you are God’s building.
I Co CPDV 3:9  For we are God’s assistants. You are God’s cultivation; you are God’s construction.
I Co Weymouth 3:9  Apollos and I are simply fellow workers for and with God, and you are *God's* field-- *God's* building.
I Co LO 3:9  Wherefore, we are joint laborers, employed by God. You are God's field; you are God's building.
I Co Common 3:9  For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building.
I Co BBE 3:9  For we are workers with God: you are God's planting, God's building.
I Co Worsley 3:9  For we are fellow-laborers, the servants of God: and ye are the husbandry of God, ye are the building of God.
I Co DRC 3:9  For we are God's coadjutors. You are God's husbandry: you are God's building.
I Co Haweis 3:9  For we are God’s fellowlabourers: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.
I Co GodsWord 3:9  We are God's coworkers. You are God's field. You are God's building.
I Co Tyndale 3:9  We are goddis labourers ye are goddis husbandrye ye are goddis byldynge.
I Co KJVPCE 3:9  For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.
I Co NETfree 3:9  We are coworkers belonging to God. You are God's field, God's building.
I Co RKJNT 3:9  For we are labourers together with God: you are God's field, God's building.
I Co AFV2020 3:9  For we are God's fellow workers; and you are God's husbandry, even God's building.
I Co NHEB 3:9  For we are God's fellow workers. You are God's farming, God's building.
I Co OEBcth 3:9  For we are God’s fellow workers; you are God’s harvest field, God’s building.
I Co NETtext 3:9  We are coworkers belonging to God. You are God's field, God's building.
I Co UKJV 3:9  For we are labourers together with God: all of you are God's farming, all of you are God's building.
I Co Noyes 3:9  For we are God’s fellow-laborers; ye are God’s field, ye are God’s building.
I Co KJV 3:9  For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.
I Co KJVA 3:9  For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
I Co AKJV 3:9  For we are laborers together with God: you are God's husbandry, you are God's building.
I Co RLT 3:9  For we are labourers together with God: ye are God’s husbandry, ye are God’s building.
I Co OrthJBC 3:9  For we are fellow po'alim (workers) of Hashem, you are the sadeh Hashem (field of G-d), you are Hashem's binyan (building). [Yeshayah 61:3]
I Co MKJV 3:9  For we are fellow-workers of God, a field of God, and you are a building of God.
I Co YLT 3:9  for of God we are fellow-workmen; God's tillage, God's building ye are.
I Co Murdock 3:9  For we labor with God: and ye are God's husbandry, and God's edifice.
I Co ACV 3:9  For we are co-workmen of God. Ye are a tillage of God, an edifice of God.
I Co VulgSist 3:9  Dei enim sumus adiutores: Dei agricultura estis, Dei aedificatio estis.
I Co VulgCont 3:9  Dei enim sumus adiutores: Dei agricultura estis, Dei ædificatio estis.
I Co Vulgate 3:9  Dei enim sumus adiutores Dei agricultura estis Dei aedificatio estis
I Co VulgHetz 3:9  Dei enim sumus adiutores: Dei agricultura estis, Dei ædificatio estis.
I Co VulgClem 3:9  Dei enim sumus adjutores : Dei agricultura estis, Dei ædificatio estis.
I Co CzeBKR 3:9  Božíť jsme zajisté pomocníci, Boží rolí, Boží vzdělání jste.
I Co CzeB21 3:9  Jsme tedy Boží spolupracovníci; vy jste Boží pole, Boží stavba.
I Co CzeCEP 3:9  Jsme spolupracovníci na Božím díle, a vy jste Boží pole, Boží stavba.
I Co CzeCSP 3:9  Neboť jsme Boží spolupracovníci; vy jste Boží pole, Boží stavba.