Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I KINGS
Prev Next
I Ki JPS 5:30  besides Solomon's chief officers that were over the work, three thousand and three hundred, who bore rule over the people that wrought in the work.
I Ki CzeB21 5:30  Kromě toho Šalomoun ustanovil 3300 dozorců, kteří veleli pracím a dohlíželi na dělníky.
I Ki CzeCEP 5:30  mimo představené Šalomounových správců, kteří byli nad pracemi v počtu tří tisíc tří set a panovali nad lidem konajícím tu práci.
I Ki CzeCSP 5:30  Kromě toho měl Šalomoun tři tisíce tři sta ustanovených předáků, kteří byli nad prací a panovali nad lidem, který konal práci.
I Ki Aleppo 5:30  לבד משרי הנצבים לשלמה אשר על המלאכה שלשת אלפים ושלש מאות—הרדים בעם העשים במלאכה  {ס}
I Ki ChiSB 5:30  此外,還有三千三百監管工作的頭目,指揮人民工作。
I Ki CroSaric 5:30  ne računajući glavara službeničkih koji su upravljali poslovima; njih je bilo tri tisuće i tri stotine, a upravljali su narodom zaposlenim na radovima.
I Ki FinPR92 5:30  Töitä johtamassa oli Salomon maaherrojen asettamia esimiehiä, kaikkiaan kolmetuhattakolmesataa.
I Ki FinRK 5:30  Työstä vastuussa olevien Salomon virkamiesten lisäksi työväkeä johtamassa oli kolmetuhatta kolmesataa esimiestä.
I Ki FinSTLK2 5:30  Sen lisäksi Salomon maaherrojen virkamiehiä, jotka valvoivat töitä, oli kolmetuhatta kolmesataa miestä, johtamassa väkeä, joka teki työtä.
I Ki FreCramp 5:30  sans compter les surintendants préposés aux travaux par Salomon, au nombre de trois mille trois cents ; ils dirigeaient le peuple qui travaillait aux entreprises.
I Ki FreJND 5:30  outre les chefs, les intendants de Salomon, qui étaient [préposés] sur l’œuvre, 3300, qui avaient autorité sur le peuple qui travaillait à l’œuvre.
I Ki FreKhan 5:30  indépendamment des inspecteurs préposés par Salomon aux travaux, trois mille trois cents hommes, chargés de la police des travailleurs.
I Ki FreLXX 5:30  Sans compter les conducteurs des travaux ; il y en avait trois mille six cents habiles à ces sortes d'œuvres.
I Ki GerBoLut 5:30  ohne die obersten Amtleute Salomos, die fiber das Werk gesetzt waren, namlich dreitausend und dreihundert, welche fiber das Volk herrscheten, das da am Werk arbeitete.
I Ki GerMenge 5:30  ungerechnet die 3300 von Salomo bestellten Werkführer, welche die Arbeiten zu leiten und die Leute, die mit der Arbeit beschäftigt waren, zu beaufsichtigen hatten.
I Ki GerNeUe 5:30  Dazu kamen 3300 Aufseher, die den Vögten unterstellt waren und die Arbeiten überwachten.
I Ki GerSch 5:30  ohne die Oberaufseher Salomos, die über das Werk gesetzt waren, nämlich dreitausenddreihundert, welche über das Volk, das am Werk arbeitete, zu gebieten hatten.
I Ki GerTextb 5:30  ungerechnet die obersten Beamten der Vögte Salomos, die über das Werk gesetzt waren, nämlich 3300, welche über die Leute, die bei dem Werke beschäftigt waren, die Aufsicht führten.
I Ki HunIMIT 5:30  Azonkívül Salamonnak a munkára felügyelő tisztjei háromezerháromszázan, akik uralmat vittek a munkát végző nép fölött.
I Ki HunKNB 5:30  azokon a felügyelőkön kívül, akik az egyes munkákat vezették és szám szerint háromezer-háromszázan voltak, s a népnek és a munkásoknak parancsoltak.
I Ki HunRUF 5:30  Salamonnak a munkavezetőin kívül, akik a munkát irányították, háromezer-háromszáz felügyelője is volt, akik a munkát végeztették a néppel.
I Ki HunUj 5:30  Salamon munkavezetőin kívül, akik a munkát irányították, háromezer-háromszáz felügyelője is volt, akik a munkát végeztették a néppel.
I Ki LXX 5:30  χωρὶς ἀρχόντων τῶν καθεσταμένων ἐπὶ τῶν ἔργων τῶν Σαλωμων τρεῖς χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι ἐπιστάται οἱ ποιοῦντες τὰ ἔργα
I Ki LinVB 5:30  Bakisa bakapita Salomo atiaki mpo ya kotala basali, bazalaki nkoto isato na nkama isato.
I Ki MapM 5:30  לְ֠בַ֠ד מִשָּׂרֵ֨י הַנִּצָּבִ֤ים לִשְׁלֹמֹה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמְּלָאכָ֔ה שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת הָרֹדִ֣ים בָּעָ֔ם הָעֹשִׂ֖ים בַּמְּלָאכָֽה׃
I Ki Mg1865 5:30  afa-tsy ny lehiben’ ireo olona voatendrin’ i Solomona ireo, izay nitandrina ny raharaha, dia telonjato amby telo arivo lahy izay nifehy ny mpiasa.
I Ki OSHB 5:30  לְ֠בַד מִשָּׂרֵ֨י הַנִּצָּבִ֤ים לִשְׁלֹמֹה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמְּלָאכָ֔ה שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת הָרֹדִ֣ים בָּעָ֔ם הָעֹשִׂ֖ים בַּמְּלָאכָֽה׃
I Ki PorCap 5:30  Isto, sem contar três mil e trezentos contra-mestres, que presidiam aos vários trabalhos.
I Ki UkrOgien 5:30  окрім трьох тисяч і трьох сотень керівникі́в, що настанови́в Соломон над працею, — вони правили над народо́м, що робили працю.
I Ki VieLCCMN 5:30  không kể những người chỉ huy do các trưởng vùng của vua Sa-lô-môn đặt phụ trách công việc ; số người này là ba ngàn ba trăm người : họ điều khiển dân chúng tiến hành công việc
I Ki WLC 5:30  לְ֠בַד מִשָּׂרֵ֨י הַנִּצָּבִ֤ים לִשְׁלֹמֹה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמְּלָאכָ֔ה שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּשְׁלֹ֣שׁ מֵא֑וֹת הָרֹדִ֣ים בָּעָ֔ם הָעֹשִׂ֖ים בַּמְּלָאכָֽה׃