I Ki
|
RWebster
|
7:1 |
But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
NHEBJE
|
7:1 |
Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
ABP
|
7:1 |
And [2constructed 1Solomon] his own house for thirteen years. And he [2completed 1wholly] his house.
|
I Ki
|
NHEBME
|
7:1 |
Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
Rotherha
|
7:1 |
But, his own house, was Solomon thirteen years in building,—so he finished all his house.
|
I Ki
|
LEB
|
7:1 |
Solomon built his house over thirteen years, and he finished all of his house.
|
I Ki
|
RNKJV
|
7:1 |
But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
Jubilee2
|
7:1 |
But Solomon built his own house in thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
Webster
|
7:1 |
But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
Darby
|
7:1 |
And Solomon was thirteen years building his own house; and he finished all his house.
|
I Ki
|
ASV
|
7:1 |
And Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
LITV
|
7:1 |
And Solomon built his own house for thirteen years. And he finished all his house.
|
I Ki
|
Geneva15
|
7:1 |
Bvt Salomon was building his owne house thirteene yeeres, and finished all his house.
|
I Ki
|
CPDV
|
7:1 |
Now Solomon built his own house for thirteen years, and he brought it to perfection.
|
I Ki
|
BBE
|
7:1 |
Solomon was thirteen years building a house for himself till it was complete.
|
I Ki
|
DRC
|
7:1 |
And Solomon built his own house in thirteen years, and brought it to perfection.
|
I Ki
|
GodsWord
|
7:1 |
Solomon took 13 years to finish building his palace.
|
I Ki
|
JPS
|
7:1 |
And Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
KJVPCE
|
7:1 |
BUT Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
NETfree
|
7:1 |
Solomon took thirteen years to build his palace.
|
I Ki
|
AB
|
7:1 |
And Solomon built a house for himself in thirteen years.
|
I Ki
|
AFV2020
|
7:1 |
And Solomon was thirteen years building his own house. And he finished all his house.
|
I Ki
|
NHEB
|
7:1 |
Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
NETtext
|
7:1 |
Solomon took thirteen years to build his palace.
|
I Ki
|
UKJV
|
7:1 |
But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
KJV
|
7:1 |
But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
KJVA
|
7:1 |
But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
AKJV
|
7:1 |
But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
RLT
|
7:1 |
But Solomon was building his own house thirteen years, and he finished all his house.
|
I Ki
|
MKJV
|
7:1 |
And Solomon was thirteen years building his own house. And he finished all his house.
|
I Ki
|
YLT
|
7:1 |
And his own house hath Solomon built thirteen years, and he finisheth all his house.
|
I Ki
|
ACV
|
7:1 |
And Solomon was thirteen years building his own house, and he finished all his house.
|
I Ki
|
PorBLivr
|
7:1 |
Depois edificou Salomão sua própria casa em treze anos, e acabou de construí-la toda.
|
I Ki
|
Mg1865
|
7:1 |
Ary telo ambin’ ny folo taona no nanaovan’ i Solomona ny lapany, dia vita.
|
I Ki
|
FinPR
|
7:1 |
Mutta omaa linnaansa Salomo rakensi kolmetoista vuotta ja sai niin koko linnansa valmiiksi.
|
I Ki
|
FinRK
|
7:1 |
Omaa palatsiaan Salomo rakensi kolmetoista vuotta, kunnes sai sen täysin valmiiksi.
|
I Ki
|
ChiSB
|
7:1 |
[建造宮室]此後,撒羅滿為自己建造宮室,十三年方纔完成。
|
I Ki
|
ChiUns
|
7:1 |
所罗门为自己建造宫室,十三年方才造成;
|
I Ki
|
BulVeren
|
7:1 |
А Соломон строи своята къща тринадесет години и завърши цялата си къща.
|
I Ki
|
AraSVD
|
7:1 |
وَأَمَّا بَيْتُهُ فَبَنَاهُ سُلَيْمَانُ فِي ثَلَاثَ عَشْرَةَ سَنَةً وَأَكْمَلَ كُلَّ بَيْتِهِ.
|
I Ki
|
Esperant
|
7:1 |
Kaj sian domon Salomono konstruis dum dek tri jaroj, kaj li finis sian tutan domon.
|
I Ki
|
ThaiKJV
|
7:1 |
ซาโลมอนทรงสร้างพระราชวังของพระองค์สิบสามปี และพระองค์ทรงให้พระราชวังของพระองค์สำเร็จทั้งสิ้น
|
I Ki
|
OSHB
|
7:1 |
וְאֶת־בֵּיתוֹ֙ בָּנָ֣ה שְׁלֹמֹ֔ה שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיְכַ֖ל אֶת־כָּל־בֵּיתֽוֹ׃
|
I Ki
|
BurJudso
|
7:1 |
တဖန်ရှောလမုန်သည် တဆယ်သုံးနှစ်ပတ်လုံး နန်းတော်ကို တည်ဆောက်၍ လက်စသတ်လေ၏။
|
I Ki
|
FarTPV
|
7:1 |
سلیمان کاخی برای خود ساخت که ساختن آن سیزده سال طول کشید.
|
I Ki
|
UrduGeoR
|
7:1 |
Jo mahal Sulemān ne banwāyā wuh 13 sāl ke bād mukammal huā.
|
I Ki
|
SweFolk
|
7:1 |
Det tog tretton år innan Salomo fick sitt eget hus färdigt.
|
I Ki
|
GerSch
|
7:1 |
Aber an seinem Hause baute Salomo dreizehn Jahre lang, bis er es vollendet hatte.
|
I Ki
|
TagAngBi
|
7:1 |
At itinayo ni Salomon ang kaniyang sariling bahay na labing tatlong taon, at kaniyang nayari ang kaniyang buong bahay.
|
I Ki
|
FinSTLK2
|
7:1 |
Mutta omaa linnaansa Salomo rakensi kolmetoista vuotta, kunnes sai koko linnansa valmiiksi.
|
I Ki
|
Dari
|
7:1 |
سلیمان همچنان یک قصر برای خود ساخت که ساختمان آن مدت سیزده سال را در بر گرفت.
|
I Ki
|
SomKQA
|
7:1 |
Oo Sulaymaan gurigiisana wuxuu dhisayay saddex iyo toban sannadood, oo gurigiisii oo dhanna wuu dhammeeyey.
|
I Ki
|
NorSMB
|
7:1 |
Men på sitt eige hus bygde Salomo i trettan år fyrr han var ferdig med heile huset sitt.
|
I Ki
|
Alb
|
7:1 |
Por Salomonit iu deshën trembëdhjetë vjet për të ndërtuar shtëpinë e tij; kështu ai përfundoi tërë shtëpinë e tij.
|
I Ki
|
KorHKJV
|
7:1 |
그러나 솔로몬이 십삼 년 동안 자기 집을 건축하여 자기의 온 집을 완성하니라.
|
I Ki
|
SrKDIjek
|
7:1 |
Потом зида Соломун себи дом тринаест година, и сврши га.
|
I Ki
|
Wycliffe
|
7:1 |
Forsothe Salomon bildide his owne hows in thrittene yeer, and brouyte it til to perfeccioun.
|
I Ki
|
Mal1910
|
7:1 |
ശലോമോൻ തന്റെ അരമന പതിമ്മൂന്നു ആണ്ടുകൊണ്ടു പണിതു അരമനപ്പണി മുഴുവനും തീൎത്തു.
|
I Ki
|
KorRV
|
7:1 |
솔로몬이 자기의 궁을 십삼 년 동안 건축하여 그 전부를 준공하니라
|
I Ki
|
Azeri
|
7:1 |
لاکئن سوليمانا اوناوچ ائل زامان چکدي کي، بوتون اؤز ساراييني تئکئب قورتارسين.
|
I Ki
|
SweKarlX
|
7:1 |
Men uppå sitt hus byggde Salomo i tretton år, förr än det allt fullbygdt var, nämliga:
|
I Ki
|
KLV
|
7:1 |
Solomon ghaHta' building Daj ghaj tuq thirteen DISmey, je ghaH finished Hoch Daj tuq.
|
I Ki
|
ItaDio
|
7:1 |
POI Salomone, nello spazio di tredici anni, edificò la sua casa, e la compiè interamente.
|
I Ki
|
RusSynod
|
7:1 |
А свой дом Соломон строил тринадцать лет и окончил весь дом свой.
|
I Ki
|
CSlEliza
|
7:1 |
И дом свой созда Соломон треминадесять леты, и соверши Соломон весь дом свой.
|
I Ki
|
ABPGRK
|
7:1 |
και ωκοδόμησε Σολομών τον οίκον εαυτώ τρισκαίδεκα έτεσι και συνετέλεσεν όλον τον οίκον αυτού
|
I Ki
|
FreBBB
|
7:1 |
Et Salomon bâtit sa maison en treize ans et il acheva toute sa maison.
|
I Ki
|
LinVB
|
7:1 |
Salomo atongi mpe ndako ya ye moko. Asali mibu zomi na misato mpo ya kosilisa ndako mobimba.
|
I Ki
|
HunIMIT
|
7:1 |
A maga házát pedig építette Salamon tizenhárom évig, és bevégezte egész házát.
|
I Ki
|
ChiUnL
|
7:1 |
所羅門爲己建宮室、歷十三年、始竣厥工、
|
I Ki
|
VietNVB
|
7:1 |
Sa-lô-môn cũng xây cất cung điện cho mình. Vua hoàn tất công trình xây cất đó trong mười ba năm.
|
I Ki
|
LXX
|
7:1 |
καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων καὶ ἔλαβεν τὸν Χιραμ ἐκ Τύρου
|
I Ki
|
CebPinad
|
7:1 |
Ug si Salomon nagtukod sa iyang kaugalingong balay napulo ug tolo ka tuig, ug iyang nahuman ang tibook niyang balay.
|
I Ki
|
RomCor
|
7:1 |
Solomon şi-a mai zidit şi casa lui şi a ţinut treisprezece ani până când a isprăvit-o de tot.
|
I Ki
|
Pohnpeia
|
7:1 |
Solomon pil ketin kauwada tehnpas ehu ong pein ih, oh e wiewiahki erein sounpar eisek siluh.
|
I Ki
|
HunUj
|
7:1 |
A maga palotáját tizenhárom évig építette Salamon. Akkor lett kész egészen a palota.
|
I Ki
|
GerZurch
|
7:1 |
AN seinem Palaste aber baute Salomo dreizehn Jahre, bis er ihn ganz vollendet hatte.
|
I Ki
|
GerTafel
|
7:1 |
Und an seinem Hause baute Salomoh dreizehn Jahre, und vollendete sein ganzes Haus.
|
I Ki
|
PorAR
|
7:1 |
Salomão edificou também a sua casa, levando treze anos para acabá-la.
|
I Ki
|
DutSVVA
|
7:1 |
Maar aan zijn huis bouwde Salomo dertien jaren, en hij volmaakte zijn ganse huis.
|
I Ki
|
FarOPV
|
7:1 |
اما خانه خودش را سلیمان در مدت سیزده سال بنا نموده، تمامی خانه خویش را به اتمام رسانید.
|
I Ki
|
Ndebele
|
7:1 |
Kodwa indlu yakhe uSolomoni wayakha iminyaka elitshumi lantathu, wayiqeda yonke indlu yakhe.
|
I Ki
|
PorBLivr
|
7:1 |
Depois edificou Salomão sua própria casa em treze anos, e acabou de construí-la toda.
|
I Ki
|
Norsk
|
7:1 |
På sitt eget hus bygget Salomo i tretten år før han blev ferdig med hele huset.
|
I Ki
|
SloChras
|
7:1 |
Svojo hišo pa je Salomon zidal trinajst let, dokler je ni vse dokončal.
|
I Ki
|
Northern
|
7:1 |
Ancaq Süleyman öz sarayını ətrafdakı bütün evlərlə birlikdə on üç ilə tikib qurtardı.
|
I Ki
|
GerElb19
|
7:1 |
Und an seinem Hause baute Salomo dreizehn Jahre, und er vollendete sein ganzes Haus.
|
I Ki
|
LvGluck8
|
7:1 |
Bet pie sava nama Salamans strādāja trīspadsmit gadus, kamēr visu namu pabeidza.
|
I Ki
|
PorAlmei
|
7:1 |
Porém a sua casa edificou Salomão em treze annos: e acabou toda a sua casa.
|
I Ki
|
ChiUn
|
7:1 |
所羅門為自己建造宮室,十三年方才造成;
|
I Ki
|
SweKarlX
|
7:1 |
Men uppå sitt hus byggde Salomo i tretton år, förr än det allt fullbygdt var, nämliga:
|
I Ki
|
FreKhan
|
7:1 |
Salomon bâtit aussi son propre palais, et consacra treize années à l’achever complètement.
|
I Ki
|
FrePGR
|
7:1 |
Et Salomon mit treize ans a construire son palais qu'il acheva complètement.
|
I Ki
|
PorCap
|
7:1 |
*Salomão edificou também o seu palácio; foram precisos treze anos para terminar a construção.
|
I Ki
|
JapKougo
|
7:1 |
またソロモンは自分の家を建てたが、十三年かかってその家を全部建て終った。
|
I Ki
|
GerTextb
|
7:1 |
An seinem eigenen Palast aber baute Salomo dreizehn Jahre und vollendete also sein ganzes Haus.
|
I Ki
|
SpaPlate
|
7:1 |
Durante trece años edificó Salomón su propia casa, hasta que la hubo completamente terminado.
|
I Ki
|
Kapingam
|
7:1 |
Solomon guu-hau labelaa dono hale ang-gi deia, ne-hau i-nia ngadau e-13.
|
I Ki
|
WLC
|
7:1 |
וְאֶת־בֵּיתוֹ֙ בָּנָ֣ה שְׁלֹמֹ֔ה שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיְכַ֖ל אֶת־כָּל־בֵּיתֽוֹ׃
|
I Ki
|
LtKBB
|
7:1 |
O savo namus Saliamonas statė trylika metų, kol juos pabaigė.
|
I Ki
|
Bela
|
7:1 |
А свой дом Саламон будаваў трынаццаць гадоў і закончыў увесь дом свой.
|
I Ki
|
GerBoLut
|
7:1 |
Aber an seinem Hause bauete Salomo dreizehn Jahre, dafi er's ganz ausbauete.
|
I Ki
|
FinPR92
|
7:1 |
Oman palatsinsa Salomo sai valmiiksi rakennettuaan sitä kolmetoista vuotta.
|
I Ki
|
SpaRV186
|
7:1 |
Mas su casa edificó Salomón en trece años, y la acabó toda.
|
I Ki
|
NlCanisi
|
7:1 |
Aan zijn eigen paleis bouwde Salomon dertien jaar, eer het helemaal gereed was.
|
I Ki
|
GerNeUe
|
7:1 |
An seiner eigenen Palastanlage baute Salomo 13 Jahre, bis alles fertig war.
|
I Ki
|
UrduGeo
|
7:1 |
جو محل سلیمان نے بنوایا وہ 13 سال کے بعد مکمل ہوا۔
|
I Ki
|
AraNAV
|
7:1 |
وَبَنَى سُلَيْمَانُ قَصْرَهُ فِي ثَلاَثَ عَشْرَةَ سَنَةً،
|
I Ki
|
ChiNCVs
|
7:1 |
所罗门为自己建造宫殿花了十三年才完成。
|
I Ki
|
ItaRive
|
7:1 |
Poi Salomone costruì la sua propria casa, e la compì interamente in tredici anni.
|
I Ki
|
Afr1953
|
7:1 |
Maar aan sy huis het Salomo dertien jaar gebou en die hele huis voltooi.
|
I Ki
|
RusSynod
|
7:1 |
А свой дом Соломон строил тринадцать лет и окончил весь дом свой.
|
I Ki
|
UrduGeoD
|
7:1 |
जो महल सुलेमान ने बनवाया वह 13 साल के बाद मुकम्मल हुआ।
|
I Ki
|
TurNTB
|
7:1 |
Süleyman kendine, yapımı on üç yıl süren bir saray yaptırdı.
|
I Ki
|
DutSVV
|
7:1 |
Maar aan zijn huis bouwde Salomo dertien jaren, en hij volmaakte zijn ganse huis.
|
I Ki
|
HunKNB
|
7:1 |
A maga házán pedig tizenhárom esztendeig építkezett Salamon, amíg teljesen befejezte.
|
I Ki
|
Maori
|
7:1 |
Na kotahi tekau ma toru nga tau o Horomona e hanga ana i tona whare ake, na kua oti i a ia tona whare katoa.
|
I Ki
|
HunKar
|
7:1 |
Azután a maga házát építé Salamon tizenhárom esztendeig, a mely alatt elvégezé az ő házát egészen.
|
I Ki
|
Viet
|
7:1 |
Sa-lô-môn cũng cất cung điện mình, xong mọi việc trong mười ba năm.
|
I Ki
|
Kekchi
|
7:1 |
Chirix chic aˈan li rey Salomón quixqˈue chi yi̱ba̱c lix palacio. Ut chiru oxlaju chihab quiya̱loˈ.
|
I Ki
|
Swe1917
|
7:1 |
Men på sitt eget hus byggde Salomo i tretton år, innan han fick hela sitt hus färdigt.
|
I Ki
|
CroSaric
|
7:1 |
Salomon je sagradio i svoj dvor; u trinaest ga je godina potpuno dovršio.
|
I Ki
|
VieLCCMN
|
7:1 |
Vua Sa-lô-môn xây dựng cung điện của mình mất mười ba năm mới xong.
|
I Ki
|
FreBDM17
|
7:1 |
Salomon bâtit aussi sa maison, et l’acheva toute en treize ans.
|
I Ki
|
FreLXX
|
7:1 |
Le roi Salomon envoya demander et obtint Hiram de Tyr,
|
I Ki
|
Aleppo
|
7:1 |
ואת ביתו בנה שלמה שלש עשרה שנה ויכל את כל ביתו
|
I Ki
|
MapM
|
7:1 |
וְאֶת־בֵּיתוֹ֙ בָּנָ֣ה שְׁלֹמֹ֔ה שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה וַיְכַ֖ל אֶת־כׇּל־בֵּיתֽוֹ׃
|
I Ki
|
HebModer
|
7:1 |
ואת ביתו בנה שלמה שלש עשרה שנה ויכל את כל ביתו׃
|
I Ki
|
Kaz
|
7:1 |
Сүлеймен он үш жыл бойы өзіне патшалық сарай салып, оны да бітірді.
|
I Ki
|
FreJND
|
7:1 |
✽ Et Salomon mit 13 ans à bâtir sa propre maison, et il acheva toute sa maison.
|
I Ki
|
GerGruen
|
7:1 |
An seinem eigenen Hause baute Salomo dreizehn Jahre. Auch sein Haus vollendete er.
|
I Ki
|
SloKJV
|
7:1 |
Toda Salomon je svojo lastno hišo gradil trinajst let in dokončal vso svojo hišo.
|
I Ki
|
Haitian
|
7:1 |
Salomon te bati yon palè pou li menm tou. Li pran trèzan pou l' fini l'.
|
I Ki
|
FinBibli
|
7:1 |
Mutta Salomo rakensi huonettansa kolmetoistakymmentä ajastaikaa, ennenkuin se täydellisesti valmiiksi tuli.
|
I Ki
|
SpaRV
|
7:1 |
DESPUÉS edificó Salomón su propia casa en trece años, y acabóla toda.
|
I Ki
|
WelBeibl
|
7:1 |
Ond roedd palas Solomon wedi cymryd un deg tair o flynyddoedd i'w adeiladu.
|
I Ki
|
GerMenge
|
7:1 |
Aber an seinem eigenen Hause baute Salomo dreizehn Jahre lang, bis er seinen Palast ganz vollendet hatte.
|
I Ki
|
GreVamva
|
7:1 |
Και τον οίκον αυτού ωκοδόμησεν ο Σολομών εις δεκατρία έτη, και ετελείωσεν όλον τον οίκον αυτού.
|
I Ki
|
UkrOgien
|
7:1 |
А свій дім Соломон будував тринадцять років, та й скінчи́в увесь свій дім.
|
I Ki
|
SrKDEkav
|
7:1 |
Потом зида Соломун себи дом тринаест година, и сврши га.
|
I Ki
|
FreCramp
|
7:1 |
Salomon bâtit sa maison en treize ans, et il l'acheva tout entière.
|
I Ki
|
PolUGdan
|
7:1 |
Swój dom natomiast Salomon budował trzynaście lat i cały swój dom wykończył.
|
I Ki
|
FreSegon
|
7:1 |
Salomon bâtit encore sa maison, ce qui dura treize ans jusqu'à ce qu'il l'eût entièrement achevée.
|
I Ki
|
SpaRV190
|
7:1 |
DESPUÉS edificó Salomón su propia casa en trece años, y acabóla toda.
|
I Ki
|
HunRUF
|
7:1 |
A maga palotáját tizenhárom évig építette Salamon; akkor készült el teljesen a palota.
|
I Ki
|
DaOT1931
|
7:1 |
Paa sit Palads byggede Salomo i tretten Aar; saa fik han hele sit Palads færdigt.
|
I Ki
|
TpiKJPB
|
7:1 |
¶ Tasol Solomon i wok long wokim haus bilong em yet 13 yia, na em i pinisim haus bilong em olgeta.
|
I Ki
|
DaOT1871
|
7:1 |
Men Salomo byggede paa sit eget Hus tretten Aar og fuldendte hele sit Hus.
|
I Ki
|
FreVulgG
|
7:1 |
Salomon bâtit et acheva entièrement son palais en treize ans.
|
I Ki
|
PolGdans
|
7:1 |
Potem dom swój budował Salomon przez trzynaście lat, i dokonał wszystkiego domu swego.
|
I Ki
|
JapBungo
|
7:1 |
ソロモン己の家を建しが十三年を經て全く其家を建終たり
|
I Ki
|
GerElb18
|
7:1 |
Und an seinem Hause baute Salomo dreizehn Jahre, und er vollendete sein ganzes Haus.
|