I Ma
|
FinPR
|
12:24 |
Kun Joonatan sai kuulla, että Demetriuksen sotapäälliköt olivat tulleet takaisin sotimaan häntä vastaan, ja että heillä oli vielä suurempi sotajoukko kuin edellisellä kerralla,
|
I Ma
|
ChiSB
|
12:24 |
約納堂聽說:德摩特琉的將領,帶著比以前更多的軍隊回來,要與他作戰,
|
I Ma
|
Wycliffe
|
12:24 |
And Jonathas herde, that the princes of Demetrie wenten out with myche oost, ouer that bifore, for to fiyte ayens hym.
|
I Ma
|
RusSynod
|
12:24 |
И услышал Ионафан, что возвратились военачальники Димитрия с большим войском, нежели прежде, чтобы воевать против него,
|
I Ma
|
CSlEliza
|
12:24 |
И слыша Ионафан, яко возвратишася началницы Димитриевы с силою многою, паче неже прежде, ратовати нань,
|
I Ma
|
LinVB
|
12:24 |
Yonatan ayoki ’te bakonzi ba basoda ba Demetrio bayei lisusu kobundisa ye na basoda baleki baye ba liboso na boike.
|
I Ma
|
LXX
|
12:24 |
καὶ ἤκουσεν Ιωναθαν ὅτι ἐπέστρεψαν οἱ ἄρχοντες Δημητρίου μετὰ δυνάμεως πολλῆς ὑπὲρ τὸ πρότερον τοῦ πολεμῆσαι πρὸς αὐτόν
|
I Ma
|
DutSVVA
|
12:24 |
En Jonathan, horende dat de oversten des konings Demetrius wederkwamen met een grote macht, meer dan tevoren, om tegen hem te strijden,
|
I Ma
|
PorCap
|
12:24 |
Entretanto, Jónatas soube que os generais de Demétrio tinham chegado com tropas, muito mais numerosas que anteriormente, para o combater.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
12:24 |
Entretanto, supo Jonatás que los generales de Demetrio habían vuelto contra él, con un ejército mucho mayor que antes.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
12:24 |
Toen Jonatan hoorde, dat de aanvoerders van Demétrius met een veel groter leger dan vroeger waren teruggekomen, om hem te bestrijden
|
I Ma
|
HunKNB
|
12:24 |
Jonatán akkor meghallotta, hogy Demetriosz vezérei az előbbinél is nagyobb sereggel tértek vissza és harcra készülnek ellene.
|
I Ma
|
Swe1917
|
12:24 |
Och Jonatan fick höra att Demetrius' hövitsmän hade kommit igen med en ännu större här än förra gången, för att strida mot honom.
|
I Ma
|
CroSaric
|
12:24 |
Uto je Jonatan dočuo da su se Demetrijevi zapovjednici vratili s jačom vojskom nego prije da udare na nj.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
12:24 |
Ông Giô-na-than nghe tin là các tướng lãnh của vua Đê-mết-ri-ô đã quay trở lại, mang theo đạo quân đông đảo hơn trước để giao chiến với ông.
|
I Ma
|
FreLXX
|
12:24 |
Cependant Jonathas apprit que les généraux de Démétrius étaient revenus avec une armée beaucoup plus grande qu'auparavant, pour combattre contre lui ;
|
I Ma
|
FinBibli
|
12:24 |
Sitten kuuli Jonatan, että Demetriuksen sodanpäämiehet jälleen tulivat paljon suuremmalla voimalla kuin ennen, ja tahtoivat tulla häntä vastaan.
|
I Ma
|
GerMenge
|
12:24 |
Als nun Jonathan erfahren hatte, daß die Heerführer des Demetrius zum Kampfe gegen ihn mit einer noch weit größeren Kriegsmacht als vorher herangezogen kämen,
|
I Ma
|
FreCramp
|
12:24 |
Ayant été informé que les généraux de Démétrius étaient revenus pour l'attaquer avec une armée plus considérable qu'auparavant,
|
I Ma
|
FreVulgG
|
12:24 |
Cependant Jonathas apprit que les généraux (princes de la milice) de Démétrius étaient revenus avec une armée beaucoup plus grande qu’auparavant, pour combattre contre lui ;
|