Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 12:33  But Simon went forth and came as far as Askalon, and the nearby fortresses, but he turned aside to Joppa and occupied it,
I Ma DRC 12:33  Simon also went forth, and came as far as Ascalon, and the neighbouring fortresses, and he turned aside to Joppe, and took possession of it,
I Ma KJVA 12:33  Simon also went forth, and passed through the country unto Ascalon, and the holds there adjoining, from whence he turned aside to Joppa, and won it.
I Ma VulgSist 12:33  Simon autem exiit, et venit usque ad Ascalonem, et ad proxima praesidia: et declinavit in Ioppen, et occupavit eam
I Ma VulgCont 12:33  Simon autem exiit, et venit usque ad Ascalonem, et ad proxima præsidia: et declinavit in Ioppen, et occupavit eam
I Ma Vulgate 12:33  Simon autem exiit et venit usque ad Ascalona et ad proxima praesidia et declinavit in Ioppen et occupavit eam
I Ma VulgHetz 12:33  Simon autem exiit, et venit usque ad Ascalonem, et ad proxima præsidia: et declinavit in Ioppen, et occupavit eam
I Ma VulgClem 12:33  Simon autem exiit, et venit usque ad Ascalonem, et ad proxima præsidia : et declinavit in Joppen, et occupavit eam
I Ma CzeB21 12:33  Šimon mezitím také podnikl tažení. Postoupil až k Aškelonu a okolním pevnostem, načež se obrátil k Joppě a dobyl ji.
I Ma FinPR 12:33  Myös Simon oli lähtenyt paikoiltaan ja kulkenut läpi maan hamaan Askalooniin ja lähistöllä oleviin linnoituksiin asti; sitten hän kääntyi Joppea vastaan ja valloitti sen.
I Ma ChiSB 12:33  同時息孟也出征,直到阿市刻隆和臨近的堡壘,然後轉向約培,佔據了那城。
I Ma Wycliffe 12:33  Forsothe Symount wente out, and cam til to Ascalon, and to the nexte strengthis; and he bowide doun in to Joppe, and ocupiede it.
I Ma RusSynod 12:33  И Симон вышел, и прошел до Аскалона и ближайших крепостей, и обратился в Иоппию, и овладел ею
I Ma CSlEliza 12:33  Симон же изыде и прииде даже до Аскалона и ближних твердынь, и уклонися во Июппию и взя ю.
I Ma LinVB 12:33  O nta­ngo ena Simoni akendeki tee Askalon mpe o bibombamelo bya penepene. Abuki lisusu epai ya Yope mpe abotoli mboka ena,
I Ma LXX 12:33  καὶ Σιμων ἐξῆλθεν καὶ διώδευσεν ἕως Ἀσκαλῶνος καὶ τὰ πλησίον ὀχυρώματα καὶ ἐξέκλινεν εἰς Ιοππην καὶ προκατελάβετο αὐτήν
I Ma DutSVVA 12:33  En Simon toog uit, en doortrok het land af tot Askalon toe, en tot de naaste sterkten, en week heen naar Joppe, en nam het in.
I Ma PorCap 12:33  Entretanto, Simão pôs-se em marcha e chegou a Ascalon e às fortalezas vizinhas. De lá dirigiu-se a Jope, ocupando-a,
I Ma SpaPlate 12:33  Entretanto, Simón marchó y llegó hasta la ciudad de Ascalón y las fortalezas vecinas; y dirigiéndose a Jope se apoderó de ella,
I Ma NlCanisi 12:33  Ook Sjimon was uitgerukt en tot Asjkalon en de naastbijgelegen vestingen doorgedrongen. Vandaar trok hij naar Jóppe en nam de stad in
I Ma HunKNB 12:33  Kivonult Simon is és eljutott Askalonig és a szomszédos erősségekig; majd elkanyarodott Joppe felé és elfoglalta azt.
I Ma Swe1917 12:33  Simon drog också ut och tågade igenom landet ända till Askalon och till fästningarna där i närheten. Sedan vände han sig mot Joppe och intog staden.
I Ma CroSaric 12:33  A Šimun se zaputio i dopro sve do Askalona i susjednih mjesta. Skrenuo je u Jopu i zauzeo je.
I Ma VieLCCMN 12:33  Còn ông Si-môn cũng ra đi, tiến đến tận Át-cơ-lôn và các pháo đài lân cận. Đoạn ông quay về Gia-phô và đã chiếm được thành,
I Ma FreLXX 12:33  Cependant Simon était sorti et était venu jusqu'à Ascalon et aux forteresses voisines ; il marcha de là vers Joppé et s'en empara ;
I Ma FinBibli 12:33  Mutta Simon meni Askaloniin ja muihin vahvoihin kaupunkeihin, jotka läsnä olivat. Sitte käänsi hän itsensä Joppeen;
I Ma GerMenge 12:33  Auch Simon war ins Feld gerückt und hatte das Land bis nach Askalon und den benachbarten festen Plätzen durchzogen; dann wandte er sich gegen Joppe und bemächtigte sich der Stadt in aller Eile;
I Ma FreCramp 12:33  Simon, de son côté, s'étant mis en marche, s'avança jusqu'à Ascalon et jusqu'aux forteresses voisines ; puis il se tourna vers Joppé et l'occupa,
I Ma FreVulgG 12:33  Cependant Simon était sorti et était venu jusqu’à Ascalon et aux forteresses voisines ; il marcha de là vers Joppé et s’en empara ;