I Ma
|
FinPR
|
12:39 |
Mutta Tryfon tahtoi tulla Aasian kuninkaaksi ja panna kruunun päähänsä ja saada kuningas Antiokuksen käsiinsä.
|
I Ma
|
ChiSB
|
12:39 |
那時,特黎豐企圖作亞西亞王,自戴王冠,而同時向安提約古下手,
|
I Ma
|
Wycliffe
|
12:39 |
And whanne Trifon thouyte for to regne at Asie, and take a diademe, and stretche out hond in to Antiok kyng,
|
I Ma
|
RusSynod
|
12:39 |
Между тем Трифон домогался сделаться царем Азии и возложить на себя венец и поднять руку на царя Антиоха,
|
I Ma
|
CSlEliza
|
12:39 |
И взыска Трифон царствовати во Асии и возложити диадиму и прострети руку на Антиоха царя,
|
I Ma
|
LinVB
|
12:39 |
Trifo aluli kozala mokonzi wa Azia, alingi kolata enkoti ya bokonzi. Yango wana alingi kokanga mokonzi Antioko.
|
I Ma
|
LXX
|
12:39 |
καὶ ἐζήτησεν Τρύφων βασιλεῦσαι τῆς Ἀσίας καὶ περιθέσθαι τὸ διάδημα καὶ ἐκτεῖναι χεῖρα ἐπ’ Ἀντίοχον τὸν βασιλέα
|
I Ma
|
DutSVVA
|
12:39 |
En Tryfon zocht in Azië als koning te regeren, en een koninklijke hoed op te zetten, en zijn hand te slaan aan de koning Antiochus.
|
I Ma
|
PorCap
|
12:39 |
Por este tempo, Trifon planeava reinar na Ásia, cingir o diadema e tirar a vida ao rei Antíoco.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
12:39 |
Por este tiempo proyectó Trifón hacerse rey de Asia, y ceñirse la corona, y quitar la vida al rey Antíoco.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
12:39 |
Intussen had Trúfon plannen beraamd, om koning van Azië te worden, zich de kroon op het hoofd te zetten en Antiochus uit de weg te ruimen.
|
I Ma
|
HunKNB
|
12:39 |
Mivel azonban Trifónnak az volt a szándéka, hogy Ázsia királya lesz, koronát tesz a fejére és kezet vet Antióchosz királyra,
|
I Ma
|
Swe1917
|
12:39 |
Men Tryfon stod efter att bliva konung i Asien och att sätta kronan på sitt huvud och att bära hand på konung Antiokus.
|
I Ma
|
CroSaric
|
12:39 |
Trifon je snovao da zavlada Azijom, ovjenča se krunom i digne ruku na kralja Antioha.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
12:39 |
Trong khi đó, Try-phôn tìm cách nắm quyền cai trị A-xi-a, đội lấy vương miện và ra tay hại vua An-ti-ô-khô.
|
I Ma
|
FreLXX
|
12:39 |
Mais comme Tryphon avait résolu de régner en Asie, de prendre le diadème et d'étendre la main sur le roi Antiochus,
|
I Ma
|
FinBibli
|
12:39 |
Niin aikoi Tryphon Asian valtakuntaa ottaa allensa, ja panna kruunun päähänsä ja tappaa kuninkaan, nuoren Antiokuksen.
|
I Ma
|
GerMenge
|
12:39 |
Tryphon aber trachtete danach, sich zum Könige von Asien zu machen und sich die Krone aufs Haupt zu setzen, nachdem er sich des (jungen) Königs Antiochus entledigt hätte.
|
I Ma
|
FreCramp
|
12:39 |
Cependant Tryphon aspirait à devenir roi d'Asie, à ceindre le diadème et à mettre la main sur le roi Antiochus.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
12:39 |
Mais comme Tryphon avait résolu de régner en Asie, de prendre le diadème et d’étendre la main sur le roi Antiochus,
|