I Ma
|
FinPR
|
12:41 |
Ja Joonatan lähti häntä vastaan, mukanaan neljäkymmentä tuhatta taisteluun valmista valiomiestä, ja tuli Beetsaniin.
|
I Ma
|
ChiSB
|
12:41 |
約納堂帶著四萬作戰精兵出發,也來到貝特商與他交戰。
|
I Ma
|
Wycliffe
|
12:41 |
And he roos vp, and wente in to Bethsan. And Jonathas wente out ayens hym, with fourti thousynde of chosun men in to batel, and cam to Bethsan.
|
I Ma
|
RusSynod
|
12:41 |
И вышел Ионафан навстречу ему с сорока тысячами избранных мужей, готовых к битве, и пришел в Вефсан.
|
I Ma
|
CSlEliza
|
12:41 |
И изыде Ионафан во сретение ему с четыредесятию тысящию мужей избранных на ополчение и прииде в Вефсан.
|
I Ma
|
LinVB
|
12:41 |
Yonatan aponi bato nkoto ntuku inei, basoda ba mpiko, akei na bango o Betsan.
|
I Ma
|
LXX
|
12:41 |
καὶ ἐξῆλθεν Ιωναθαν εἰς ἀπάντησιν αὐτῷ ἐν τεσσαράκοντα χιλιάσιν ἀνδρῶν ἐπιλελεγμέναις εἰς παράταξιν καὶ ἦλθεν εἰς Βαιθσαν
|
I Ma
|
DutSVVA
|
12:41 |
En opbrekende, kwam hij tot Bethsan, en Jonathan kwam hem tegemoet met veertigduizend man, ten strijd uitgelezen, en hij kwam ook tot Bethsan.
|
I Ma
|
PorCap
|
12:41 |
Jónatas saiu ao seu encontro em Bet-Chan, com um exército de quarenta mil homens escolhidos.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
12:41 |
Pero Jonatás le salió al encuentro con cuarenta mil hombres de tropa escogida, para darle batalla y fue a Betsán.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
12:41 |
Maar Jonatan trok met veertigduizend krijgshaftige soldaten tegen hem op, en bereikte Bet-Sjan eveneens.
|
I Ma
|
HunKNB
|
12:41 |
Jonatán is felvonult ellene negyvenezer válogatott emberrel, készen a harcra, és szintén Bétsánba érkezett.
|
I Ma
|
Swe1917
|
12:41 |
Och Jonatan drog ut för att möta honom med fyrtio tusen utvalda stridsmän och kom också till Betsan.
|
I Ma
|
CroSaric
|
12:41 |
Jonatan iziđe preda nj sa četrdeset tisuća ljudi izabranih za borbu. Došao je u Betšan.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
12:41 |
Ông Giô-na-than ra nghênh chiến, cùng với bốn mươi ngàn quân tinh nhuệ, đi tới Bết San.
|
I Ma
|
FreLXX
|
12:41 |
Jonathas sortit au-devant de lui pour le combattre avec quarante mille hommes choisis, et vint à Bethsan.
|
I Ma
|
FinBibli
|
12:41 |
Sentähden meni hän Betsaan; sinne tuli myös Jonatan neljälläkymmennellä tuhannella hyvin varustetulla miehellä.
|
I Ma
|
GerMenge
|
12:41 |
Jonathan aber zog ihm entgegen mit 40000 für den Kampf auserlesenen Kriegern und kam auch nach Bethsan.
|
I Ma
|
FreCramp
|
12:41 |
Jonathas s'avança à sa rencontre, avec quarante mille hommes, guerriers d'élite, et il marcha sur Bethsan.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
12:41 |
Jonathas sortit au-devant de lui pour le combattre avec quarante mille hommes choisis, et vint à Bethsan.
|