Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 12:6  “Jonathan, the high priest, and the elders of the people, and the priests, and the rest of the people of the Jews, to the Spartans, their brothers: greetings.
I Ma DRC 12:6  Jonathan, the high priest, and the ancients of the nation, and the priests, and the rest of the people of the Jews, to the Spartans, their brethren, greeting.
I Ma KJVA 12:6  Jonathan the high priest, and the elders of the nation, and the priests, and the other of the Jews, unto the Lacedemonians their brethren send greeting:
I Ma VulgSist 12:6  IONATHAS summus sacerdos, et seniores gentis, et sacerdotes, et reliquus populus Iudaeorum Spartiatis fratribus salutem.
I Ma VulgCont 12:6  IONATHAS summus sacerdos, et seniores gentis, et sacerdotes, et reliquus populus Iudæorum Spartiatis fratribus salutem.
I Ma Vulgate 12:6  Ionathas summus sacerdos et seniores gentis et sacerdotes et reliquus populus Iudaeorum Spartiatis fratribus salutem
I Ma VulgHetz 12:6  IONATHAS summus sacerdos, et seniores gentis, et sacerdotes, et reliquus populus Iudæorum Spartiatis fratribus salutem.
I Ma VulgClem 12:6  Jonathas summus sacerdos, et seniores gentis, et sacerdotes, et reliquus populus Judæorum, Spartiatis fratribus salutem.
I Ma CzeB21 12:6  Velekněz Jonatan, národní rada starších, kněží a ostatní židovský lid zdraví své bratry Sparťany.
I Ma FinPR 12:6  Joonatan, kansan ylimmäinen pappi, suuri neuvosto ja papit ja muu Juudan kansa tervehtivät spartalaisia veljiään.
I Ma ChiSB 12:6  「大司祭約納堂、民間長老、司祭及猶太其餘民眾,祝福斯巴達!
I Ma Wycliffe 12:6  Jonathas, hiyeste preest, and the eldere men of the folc, and prestis, and othere puple of Jewis, to Sparciatis, britheren, helthe.
I Ma RusSynod 12:6  "Первосвященник Ионафан и народные старейшины и священники и остальной народ Иудейский братьям Спартанцам - радоваться.
I Ma CSlEliza 12:6  Ионафан архиерей и старейшины людий, и жерцы и прочии людие Иудейстии, Спартиатом братии радоватися:
I Ma LinVB 12:6  « Boyamba losako la biso, nga­nga mokonzi Yonatan, bankumu ba ekolo, banganga Nzambe na bato basusu ba ekolo ya ba-Yuda, totindeli bino, bandeko ba biso ba Sparta.
I Ma LXX 12:6  Ιωναθαν ἀρχιερεὺς καὶ ἡ γερουσία τοῦ ἔθνους καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ ὁ λοιπὸς δῆμος τῶν Ιουδαίων Σπαρτιάταις τοῖς ἀδελφοῖς χαίρειν
I Ma DutSVVA 12:6  Jonathan de hogepriester, en de raad des volks, en de priesters, en het andere volk der Joden wensen de Spartiaten, hun broeders, voorspoed.
I Ma PorCap 12:6  «Jónatas, Sumo Sacerdote, o conselho da nação, os sacerdotes e todo o povo judeu aos seus irmãos espartanos, saúde!
I Ma SpaPlate 12:6  “Jonatás, Sumo Sacerdote, y los ancianos de la nación, y los sacerdotes, y todo el pueblo de los judíos, a los lacedemonios sus hermanos, salud.
I Ma NlCanisi 12:6  De hogepriester Jonatan, de hoge raad van het volk, de priesters en het overige volk der Joden, aan hun broeders de Spartanen: heil!
I Ma HunKNB 12:6  »Jonatán, a főpap és a nép vénei, a papok meg a zsidók többi népe üdvözlik testvéreiket, a spártaiakat!
I Ma Swe1917 12:6  »Översteprästen Jonatan och folkets Stora råd och prästerna och det övriga judiska folket hälsa sina bröder spartanerna.
I Ma CroSaric 12:6  "Veliki svećenik Jonatan, narodno vijeće, svećenici i ostali narod židovski pozdravljaju svoju braću Spartance.
I Ma VieLCCMN 12:6  Thượng tế Giô-na-than, Hội đồng kỳ mục của dân tộc, các tư tế và toàn dân Do-thái, xin gửi lời chào người Xi-pác-ta anh em.
I Ma FreLXX 12:6  Jonathas, grand prêtre, les anciens de la nation, les prêtres et le reste du peuple juif, aux Spartiates, leurs frères, salut.
I Ma FinBibli 12:6  Jonatan, ylimmäinen pappi, kansan vanhimmat ja muut papit, ja Juudan kansa, toivottavat veljillensä, jotka Spartassa ovat, terveyttä!
I Ma GerMenge 12:6  »Jonathan, der Hohepriester des Volkes, und die Ältestenschaft nebst den Priestern und dem übrigen Volk der Juden entbieten ihren Brüdern, den Spartanern, ihren Gruß.
I Ma FreCramp 12:6  " Jonathas, grand prêtre, le sénat de la nation, les prêtres et le reste du peuple juif, aux Spartiates leurs frères, salut !
I Ma FreVulgG 12:6  Jonathas, grand prêtre, les anciens de la nation, les prêtres et le reste du peuple juif, aux Spartiates, leurs frères, salut.