Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 3:30  And he feared, lest he not have enough the second time as the first, for expenses and gifts, which he had given before with a liberal hand. For his excesses were more than the kings who had been before him.
I Ma DRC 3:30  And he feared that he should not have as formerly enough for charges and gifts, which he had given before with a liberal hand: for he had abounded more than the kings that had been before him.
I Ma KJVA 3:30  He feared that he should not be able to bear the charges any longer, nor to have such gifts to give so liberally as he did before: for he had abounded above the kings that were before him.
I Ma VulgSist 3:30  et timuit ne non haberet et semel et bis, in sumptus et donaria, quae dederat ante larga manu: et abundaverat super reges, qui ante eum fuerant.
I Ma VulgCont 3:30  et timuit ne non haberet ut semel et bis, in sumptus et donaria, quæ dederat ante larga manu: et abundaverat super reges, qui ante eum fuerant.
I Ma Vulgate 3:30  et timuit ne non haberet et semel et bis in sumptus et donativa quae dederat ante larga manu et abundaverat super reges qui ante eum fuerant
I Ma VulgHetz 3:30  et timuit ne non haberet ut semel et bis, in sumptus et donaria, quæ dederat ante larga manu: et abundaverat super reges, qui ante eum fuerant.
I Ma VulgClem 3:30  et timuit ne non haberet ut semel et bis, in sumptus et donaria, quæ dederat ante larga manu : et abundaverat super reges qui ante eum fuerant.
I Ma CzeB21 3:30  Dělal si starosti, že už nebude mít tolik jako dřív na výdaje a dary, které byl zvyklý rozdávat štědřeji než králové před ním.