Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 9:15  And the right part was crushed by them, and he pursued them even to Mount Azotus.
I Ma DRC 9:15  And the right wing was discomfited by them, and he pursued them even to the mount Azotus.
I Ma KJVA 9:15  Who discomfited the right wing, and pursued them unto the mount Azotus.
I Ma VulgSist 9:15  et contrita est dextera pars ab eis, et persecutus est eos usque ad montem Azoti.
I Ma VulgCont 9:15  et contrita est dextera pars ab eis, et persecutus est eos usque ad montem Azoti.
I Ma Vulgate 9:15  et contrita est dextra pars ab eis et persecutus est eos usque ad montem Azoti
I Ma VulgHetz 9:15  et contrita est dextera pars ab eis, et persecutus est eos usque ad montem Azoti.
I Ma VulgClem 9:15  et contrita est dextera pars ab eis, et persecutus est eos usque ad montem Azoti.
I Ma CzeB21 9:15  pravé křídlo nepřátel rozdrtili a pronásledovali je horami směrem k Ašdodu.
I Ma FinPR 9:15  He murskasivat oikean siiven perinpohjin ja ajoivat heitä takaa Asdodin vuorelle saakka.
I Ma ChiSB 9:15  右翼便他們擊潰,他們將敵人追到阿左托山。
I Ma Wycliffe 9:15  And the riyt part was al to-brokun of hem; and he pursuede hem `til to the hil of Asotus.
I Ma RusSynod 9:15  и разбито ими правое крыло, и они преследовали их до горы Азота.
I Ma CSlEliza 9:15  и сотреся десный рог от них, и гнаше вслед их даже до горы Азота.
I Ma LinVB 9:15  kobundisa banguna baye bazalaki o loboko la mobali, mpe balandi bango tee ngomba Azara.
I Ma LXX 9:15  καὶ συνετρίβη τὸ δεξιὸν μέρος ἀπ’ αὐτῶν καὶ ἐδίωκεν ὀπίσω αὐτῶν ἕως Αζωτου ὄρους
I Ma DutSVVA 9:15  En de rechtervleugel werd geslagen door dezen, en hij vervolgde hen tot de berg van Azote toe.
I Ma PorCap 9:15  Derrotou a ala direita e perseguiu-a até aos montes de Asdod.
I Ma SpaPlate 9:15  y derrotándola, persiguió a los que la componían hasta el monte de Azoto.
I Ma NlCanisi 9:15  verpletterden de rechtervleugel en zetten ze achterna tot het gebergte van Azor.
I Ma HunKNB 9:15  tönkreverték a jobbszárnyat, és űzőbe vették őket egészen Asdód hegyéig.
I Ma Swe1917 9:15  Och högra flygeln blev i grund slagen av dem, och de förföljde den till berget Asotus.
I Ma CroSaric 9:15  i razbili su desno krilo i gonili ga do gore Azara.
I Ma VieLCCMN 9:15  và họ đập tan cánh quân phía bên hữu của địch. Họ đuổi theo chúng cho đến tận núi A-da-ra.
I Ma FreLXX 9:15  et l'aile droite fut écrasée par eux, et il les poursuivit jusqu'à la montagne d'Azot.
I Ma FinBibli 9:15  Ja löivät joukon oikialta puolelta pakoon, ja ajoivat heitä takaa aina Asdodin vuoren tykö.
I Ma GerMenge 9:15  und der rechte Flügel wurde von ihnen geschlagen, und sie verfolgten die Fliehenden bis zum Berge Azotus.
I Ma FreCramp 9:15  battit l'aile droite des Syriens et la poursuivit jusqu'à la montagne d'Azot.
I Ma FreVulgG 9:15  et l’aile droite fut écrasée (rompue) par eux, et il les poursuivit jusqu’à la montagne d’Azot.