Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 9:23  And it happened that, after the death of Judas, the iniquitous began to emerge in all the parts of Israel, and they began to encourage all those who worked iniquity.
I Ma DRC 9:23  And it came to pass, after the death of Judas, that the wicked began to put forth their heads in all the confines of Israel, and all the workers of iniquity rose up.
I Ma KJVA 9:23  Now after the death of Judas the wicked began to put forth their heads in all the coasts of Israel, and there arose up all such as wrought iniquity.
I Ma VulgClem 9:23  Et factum est : post obitum Judæ emerserunt iniqui in omnibus finibus Israël, et exorti sunt omnes qui operabantur iniquitatem.
I Ma VulgCont 9:23  Et factum est: post obitum Iudæ emerserunt iniqui in omnibus finibus Israel, et exorti sunt omnes, qui operabantur iniquitatem.
I Ma VulgHetz 9:23  Et factum est: post obitum Iudæ emerserunt iniqui in omnibus finibus Israel, et exorti sunt omnes, qui operabantur iniquitatem.
I Ma VulgSist 9:23  Et factum est: post obitum Iudae emerserunt iniqui in omnibus finibus Israel, et exorti sunt omnes, qui operabantur iniquitatem.
I Ma Vulgate 9:23  et factum est post obitum Iudae emerserunt iniqui in omnibus finibus Israhel et exorti sunt omnes qui operabantur iniquitatem
I Ma CzeB21 9:23  Po Judově smrti se ve všech končinách Izraele vyrojili bezbožníci a všichni zlosynové znovu zvedli hlavu.
I Ma CSlEliza 9:23  И бысть по преставлении Иудине, проникоша беззаконнии во всех пределех Израилевых, и прозябоша вси делающии беззаконие.
I Ma ChiSB 9:23  猶大死後,以色列各地的歹徒,都蜂擁而起,作惡人也乘機而興,
I Ma CroSaric 9:23  Kad je poginuo Juda, podigli su glave svi bezakonici na svem izraelskom području i ponovo se pojavili svi zlotvori.
I Ma DutSVVA 9:23  En het geschiedde na de dood van Judas, dat alle verbrekers der wet in de landpalen van Israël tevoorschijn kwamen, en dat allen die ongerechtigheid werkten, opstonden.
I Ma FinBibli 9:23  Juudaan kuoleman jälkeen tulivat jumalattomat ja luopuneet jälleen voimallisiksi koko Israelin maalla.
I Ma FinPR 9:23  Juudaan kuoleman jälkeen nostivat luopiot päätään koko Israelin alueella, ja kaikki väärintekijät menestyivät.
I Ma FreCramp 9:23  Après la mort de Judas, les impies se montrèrent dans tout le territoire d'Israël, et tous ceux qui commettent l'iniquité levèrent la tête.
I Ma FreLXX 9:23  Il arriva, après la mort de Judas, que les méchants parurent sur tout le territoire d'Israël, et tous ceux qui commettaient l'iniquité se levèrent.
I Ma FreVulgG 9:23  Il arriva, après la mort de Judas, que les méchants (hommes iniques) parurent sur tout le territoire d’Israël, et tous ceux qui commettaient l’iniquité se levèrent.
I Ma GerMenge 9:23  Nach dem Tode des Judas erhoben die Abtrünnigen im ganzen Lande Israel ihr Haupt, und alle Übeltäter kamen hoch.
I Ma HunKNB 9:23  Történt pedig, hogy Júdás halála után Izrael minden határában előbújtak az istentelenek és előjöttek mindnyájan a gonosztevők.
I Ma LXX 9:23  καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν τελευτὴν Ιουδου ἐξέκυψαν οἱ ἄνομοι ἐν πᾶσιν τοῖς ὁρίοις Ισραηλ καὶ ἀνέτειλαν πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀδικίαν
I Ma LinVB 9:23  Nsima ya liwa lya Yudas, bato baye baboyi Mobeko mpe bato babe bamilakisi lisusu o Israel mobimba.
I Ma NlCanisi 9:23  Na de dood van Judas doken in heel het gebied van Israël de afvalligen weer op, terwijl ook alle misdadigers het hoofd opstaken.
I Ma PorCap 9:23  Depois da morte de Judas, os apóstatas reapareceram em todo o território de Israel, e todos os que praticavam a iniquidade levantaram a cabeça.
I Ma RusSynod 9:23  По смерти же Иуды во всех пределах Израильских явились люди беззаконные, и поднялись все делатели неправды.
I Ma SpaPlate 9:23  Y sucedió que muerto Judas, se manifestaron en Israel por todas partes los hombres perversos, y se dejaron ver todos los que obraban la maldad.
I Ma Swe1917 9:23  Efter Judas’ död reste de avfälliga åter huvudet överallt inom Israels område, och alla de som gjorde vad orätt var frodades.
I Ma VieLCCMN 9:23  *Sau khi ông Giu-đa qua đời, phường vô đạo lại xuất đầu lộ diện trên toàn lãnh thổ Ít-ra-en ; mọi kẻ làm điều gian ác cũng tái xuất hiện.
I Ma Wycliffe 9:23  And it was don, after the deth of Judas, alle wickid men in alle coostis of Israel risiden out, and alle that wrouyten wickidnesse camen forth.