I Ma
|
FinPR
|
9:42 |
Niin he kostivat veljensä veren ja palasivat takaisin Jordanin rämeikköön.
|
I Ma
|
ChiSB
|
9:42 |
他們為自己的弟兄報了血仇以後,就回到約旦河的沼澤地方。
|
I Ma
|
Wycliffe
|
9:42 |
And thei vengiden the veniaunce of her brotheris blood, and turnyden ayen to the brynk of Jordan.
|
I Ma
|
RusSynod
|
9:42 |
Так отмстили они за кровь брата своего и возвратились к болотистому месту у Иордана.
|
I Ma
|
CSlEliza
|
9:42 |
И отмстиша отмщение крове брата своего и возвратишася на брег Иорданский.
|
I Ma
|
LinVB
|
9:42 |
Awa bazongiseli bango mabe basalaki ndeko wa bango, bazongi o libongo lya potopoto lya Yordane.
|
I Ma
|
LXX
|
9:42 |
καὶ ἐξεδίκησαν τὴν ἐκδίκησιν αἵματος ἀδελφοῦ αὐτῶν καὶ ἀπέστρεψαν εἰς τὸ ἕλος τοῦ Ιορδάνου
|
I Ma
|
DutSVVA
|
9:42 |
En zij deden alzo wraak over het bloed van hun broeder, en keerden weder aan de kant van de Jordaan.
|
I Ma
|
PorCap
|
9:42 |
Os judeus vingaram-se do sangue do seu irmão e regressaram à margem pantanosa do Jordão.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
9:42 |
Vengaron de este modo la sangre de su hermano, y se volvieron hacia la ribera del Jordán.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
9:42 |
Zo wreekten zij het bloed van hun broer. Daarna trokken ze terug naar het moeras van de Jordaan.
|
I Ma
|
HunKNB
|
9:42 |
Miután így megbosszulták testvérüknek vérét, visszatértek a Jordán partjára.
|
I Ma
|
Swe1917
|
9:42 |
Så hämnades de sin broders blod och vände därefter tillbaka till Jordans sumpmarker.
|
I Ma
|
CroSaric
|
9:42 |
Pošto su ljuto osvetili krv svoga brata, vratiše se na muljevite obale Jordana.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
9:42 |
Sau khi đã bắt kẻ thù đền nợ máu của em mình, hai anh em ông Giô-na-than trở lại vùng đầm lầy sông Gio-đan.
|
I Ma
|
FreLXX
|
9:42 |
Ils vengèrent ainsi le sang de leur frère, et ils revinrent sur la rive du Jourdain.
|
I Ma
|
FinBibli
|
9:42 |
Näin kostivat he sen murhan, joka heidän veljellensä tehty oli, ja palasivat jälleen ja vaelsivat Jordanin tykö.
|
I Ma
|
GerMenge
|
9:42 |
Nachdem sie auf diese Weise Rache für das Blut ihres Bruders genommen hatten, waren sie in die Sumpfniederung am Jordan zurückgekehrt. –
|
I Ma
|
FreCramp
|
9:42 |
Après avoir ainsi vengé le meurtre de leur frère, Jonathas et Simon se retirèrent vers les marais du Jourdain.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
9:42 |
Ils vengèrent ainsi le sang de leur frère, et ils revinrent sur la rive du Jourdain.
|