I Ma
|
FinPR
|
9:51 |
Niihin sijoitettiin varusväkeä hätyyttämään Israelia.
|
I Ma
|
ChiSB
|
9:51 |
在那裏駐紮了守衛隊,與以色列為敵;
|
I Ma
|
Wycliffe
|
9:51 |
And he settide kepyng in hem, that thei schulden haunte enemytees in Israel;
|
I Ma
|
RusSynod
|
9:51 |
и поставил в них стражу, чтобы враждебно действовать против Израиля.
|
I Ma
|
CSlEliza
|
9:51 |
и постави стражу в них, еже враждовати Израилю:
|
I Ma
|
LinVB
|
9:51 |
O bisika binso atiki basoda bakoka bato ba Israel.
|
I Ma
|
LXX
|
9:51 |
καὶ ἔθετο φρουρὰν ἐν αὐτοῖς τοῦ ἐχθραίνειν τῷ Ισραηλ
|
I Ma
|
DutSVVA
|
9:51 |
En zij stelden daarin bezetting, om Israël vijandelijk te bestrijden.
|
I Ma
|
PorCap
|
9:51 |
E colocou nelas guarnições, para fazer guerra a Israel.
|
I Ma
|
SpaPlate
|
9:51 |
En ellas puso guarniciones, para que hicieran correrías contra Israel.
|
I Ma
|
NlCanisi
|
9:51 |
en in elk daarvan legde hij een bezetting, om Israël te bestoken.
|
I Ma
|
HunKNB
|
9:51 |
Őrséget is helyezett el bennük, hogy hadakozzanak Izrael ellen.
|
I Ma
|
Swe1917
|
9:51 |
Och man lade in besättningar i dem för att oroa Israel.
|
I Ma
|
CroSaric
|
9:51 |
U svakoj je ostavio posadu da divlja protiv Izraela.
|
I Ma
|
VieLCCMN
|
9:51 |
Rồi ông ta đặt quân trong các thành đó để chúng quấy phá dân Ít-ra-en.
|
I Ma
|
FreLXX
|
9:51 |
puis il y mit des garnisons, pour exercer des inimitiés contre Israël.
|
I Ma
|
FinBibli
|
9:51 |
Ja pani niihin sotaväkeä vartiaksi, joiden Israelia vaivaaman piti.
|
I Ma
|
GerMenge
|
9:51 |
und legte Besatzungen hinein, um gegen Israel feindlich vorzugehen.
|
I Ma
|
FreCramp
|
9:51 |
et il y mit des garnisons pour exercer les hostilités contre Israël.
|
I Ma
|
FreVulgG
|
9:51 |
puis il y mit des garnisons, pour exercer des inimitiés contre Israël.
|