Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I MACCABEES
Prev Next
I Ma CPDV 9:68  and they fought against Bacchides, and he was crushed by them. And they afflicted him greatly, because his counsel and his meetings were in vain.
I Ma DRC 9:68  And they fought against Bacchides, and he was discomfited by them: and they afflicted him exceedingly, for his counsel, and his enterprise was in vain.
I Ma KJVA 9:68  And fought against Bacchides, who was discomfited by them, and they afflicted him sore: for his counsel and travail was in vain.
I Ma VulgSist 9:68  et pugnaverunt contra Bacchidem, et contritus est ab eis: et afflixerunt eum valde, quoniam consilium eius, et congressus eius erat inanis.
I Ma VulgCont 9:68  et pugnaverunt contra Bacchidem, et contritus est ab eis: et afflixerunt eum valde, quoniam consilium eius, et congressus eius erat inanis.
I Ma Vulgate 9:68  et pugnaverunt contra Bacchidem et contritus est ab eis et adflixerunt eum valde quoniam consilium eius et congressus eius erat inanis
I Ma VulgHetz 9:68  et pugnaverunt contra Bacchidem, et contritus est ab eis: et afflixerunt eum valde, quoniam consilium eius, et congressus eius erat inanis.
I Ma VulgClem 9:68  et pugnaverunt contra Bacchidem, et contritus est ab eis : et afflixerunt eum valde, quoniam consilium ejus et congressus ejus erat inanis.
I Ma CzeB21 9:68  Tak bojovali proti Bakchidovi, až ho porazili. Způsobili mu obrovské potíže, neboť jeho plán a postup vyšel naprázdno.
I Ma FinPR 9:68  Ja he taistelivat Bakkidesta vastaan ja voittovat hänet perinpohjin; ja he tuottivat hänelle paljon mielikarvautta, sillä hänen aikeensa ja sotaretkensä oli mennyt tyhjiin.
I Ma ChiSB 9:68  於是雙方夾攻,巴基德大敗,因此十分懊喪,因為他的計劃與戰略都落了空,
I Ma Wycliffe 9:68  And thei fouyten ayens Bachides, and he was al to-brokun of hem; and thei turmentiden hym gretli, for his councel and his assailyng was voide.
I Ma RusSynod 9:68  и сражались против Вакхида, и он был разбит ими; этим они сильно опечалили его, потому что замысел его и поход остался тщетным.
I Ma CSlEliza 9:68  и ратоваху противу Вакхида, и сотреся от них, и озлобляху его зело, яко бе совет его и поход его вотще.
I Ma LinVB 9:68  Babundisi Bakides mpe bakweisi ye. Yango eyokisi Bakides mawa manene, mpo etumba ekanaki ye, esuki mabe.
I Ma LXX 9:68  καὶ ἐπολέμησαν πρὸς τὸν Βακχίδην καὶ συνετρίβη ὑπ’ αὐτῶν καὶ ἔθλιβον αὐτὸν σφόδρα ὅτι ἦν ἡ βουλὴ αὐτοῦ καὶ ἡ ἔφοδος αὐτοῦ κενή
I Ma DutSVVA 9:68  En zij vochten tegen Bacchides, en hij werd door hen geslagen, en zij drukten hem gans zeer, zodat zijn raad en uittocht ijdel was.
I Ma PorCap 9:68  atacaram Báquides e derrotaram-no, causando-lhe grande pesar, por ver frustrados os seus desígnios e tentativas.
I Ma SpaPlate 9:68  atacaron a Báquides y le derrotaron, causándole grandísimo pesar por ver frustrados sus designios y tentativas.
I Ma NlCanisi 9:68  Nu vielen zij Bakchides aan, en hij werd door hen verslagen. In zijn ergernis over de mislukking van zijn beraamde veldtocht
I Ma HunKNB 9:68  Aztán rátámadtak Bakhidészre, megverték és nagyon elkeserítették, mivel terve és felvonulása hiábavaló volt.
I Ma Swe1917 9:68  Och de stridde mot Backides, och han blev i grund slagen av dem; och de vållade honom stor grämelse, därför att hans plan och hans krigståg hade misslyckats.
I Ma CroSaric 9:68  Udarivši na Bakida, razbiše ga i teško ga ojadiše, pomrsiše mu namjeru i vojni pohod.
I Ma VieLCCMN 9:68  Họ giao chiến với Bắc-khi-đê, đè bẹp ông ta và làm cho ông ta vô cùng điêu đứng vì kế hoạch và cuộc tấn công của ông ta đã thất bại.
I Ma FreLXX 9:68  puis ils attaquèrent Bacchidès et il fut écrasé par eux ; et ils l'affligèrent grandement, parce que son dessein et son entreprise étaient sans effet.
I Ma FinBibli 9:68  Ja Bakkides sai sangen katkeran sydämen, että hänen aivoituksensa ja neuvonsa oli turha,
I Ma GerMenge 9:68  dann griff er den Bakchides an, der eine Niederlage erlitt, und verursachte ihm großen Kummer, weil sein Anschlag und sein Feldzug mißlungen war.
I Ma FreCramp 9:68  Tous deux combattirent contre Bacchidès, le mirent en déroute, et le jetèrent dans une profonde affliction de ce que son dessein et son expédition étaient complètement manqués.
I Ma FreVulgG 9:68  puis ils attaquèrent Bacchidès et il fut écrasé (défait) par eux ; et ils l’affligèrent grandement, parce que son dessein et son entreprise étaient sans effet.