Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I SAMUEL
Prev Next
I Sa RWebster 3:5  And he ran to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
I Sa NHEBJE 3:5  He ran to Eli, and said, "Here I am; for you called me." He said, "I did not call; lie down again." He went and lay down.
I Sa ABP 3:5  And he ran to Eli, and said, Behold, it is I, for you called me. And he said, I have not called you, return and sleep! And he returned and slept.
I Sa NHEBME 3:5  He ran to Eli, and said, "Here I am; for you called me." He said, "I did not call; lie down again." He went and lay down.
I Sa Rotherha 3:5  So he ran unto Eli and said—Behold me! for thou calledst me. And he said—I called not, return—Its down. So he went, and lie down.
I Sa LEB 3:5  And he ran to Eli and said, “Here I am, because you called me.” But he said, “I did not call you. Go back and lie down.” So he went and lay down.
I Sa RNKJV 3:5  And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
I Sa Webster 3:5  And he ran to Eli, and said, Here [am] I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
I Sa Jubilee2 3:5  And he ran unto Eli and said, Here [am] I, for thou didst call me. And he said, I did not call; lie down again. And he went and lay down.
I Sa Darby 3:5  And he ran to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I did not call: lie down again. And he went and lay down.
I Sa ASV 3:5  And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
I Sa LITV 3:5  And he ran to Eli and said, Behold, I am here. For you have called to me. And he said, I did not call. Go back and lie down. And he went and lay down.
I Sa Geneva15 3:5  And he ranne vnto Eli, and said, Here am I, for thou calledst me. But he said, I called thee not: goe againe and sleepe. And he went and slept.
I Sa CPDV 3:5  And he ran to Eli, and he said, “Here I am. For you called me.” And he said: “I did not call. Return and sleep.” And he went away, and he slept.
I Sa BBE 3:5  And running to Eli he said, Here am I, for you said my name. And Eli said, I did not say your name; go to your rest again. So he went back to his bed.
I Sa DRC 3:5  And he ran to Heli, and said: Here am I: for thou didst call me. He said: I did not call: go back and sleep. And he went and slept.
I Sa GodsWord 3:5  He ran to Eli and said, "Here I am. You called me." "I didn't call you," Eli replied. "Go back to bed." So Samuel went back and lay down.
I Sa JPS 3:5  And he ran unto Eli, and said: 'Here am I; for thou didst call me.' And he said: 'I called not; lie down again.' And he went and lay down.
I Sa KJVPCE 3:5  And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
I Sa NETfree 3:5  Then he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But Eli said, "I didn't call you. Go back and lie down." So he went back and lay down.
I Sa AB 3:5  And he ran to Eli and said, Here am I, for you called me. And he said, I did not call you; return, go to sleep. And he returned and went to sleep.
I Sa AFV2020 3:5  And he ran to Eli, and said, "Here am I, for you called me." And he said, "I did not call. Go and lie down again." And he went to lie down.
I Sa NHEB 3:5  He ran to Eli, and said, "Here I am; for you called me." He said, "I did not call; lie down again." He went and lay down.
I Sa NETtext 3:5  Then he ran to Eli and said, "Here I am, for you called me." But Eli said, "I didn't call you. Go back and lie down." So he went back and lay down.
I Sa UKJV 3:5  And he ran unto Eli, and said, Here am I; for you called me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
I Sa KJV 3:5  And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
I Sa KJVA 3:5  And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
I Sa AKJV 3:5  And he ran to Eli, and said, Here am I; for you called me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
I Sa RLT 3:5  And he ran unto Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he said, I called not; lie down again. And he went and lay down.
I Sa MKJV 3:5  And he ran to Eli, and said, Here am I. For you called me. And he said, I did not call. Go and lie down again. And he went to lie down.
I Sa YLT 3:5  And he runneth unto Eli, and saith, `Here am I, for thou hast called for me;' and he saith, `I called not; turn back, lie down;' and he goeth and lieth down.
I Sa ACV 3:5  And he ran to Eli, and said, Here I am, for thou called me. And he said, I did not call. Lie down again. And he went and lay down.
I Sa VulgSist 3:5  Et cucurrit ad Heli, et dixit: Ecce ego: vocasti enim me. Qui dixit: Non vocavi: revertere, et dormi. Et abiit, et dormivit.
I Sa VulgCont 3:5  Et cucurrit ad Heli, et dixit: Ecce ego: vocasti enim me. Qui dixit: Non vocavi: revertere, et dormi. Et abiit, et dormivit.
I Sa Vulgate 3:5  et cucurrit ad Heli et dixit ecce ego vocasti enim me qui dixit non vocavi revertere dormi et abiit et dormivit
I Sa VulgHetz 3:5  Et cucurrit ad Heli, et dixit: Ecce ego: vocasti enim me. Qui dixit: Non vocavi: revertere, et dormi. Et abiit, et dormivit.
I Sa VulgClem 3:5  Et cucurrit ad Heli, et dixit : Ecce ego : vocasti enim me. Qui dixit : Non vocavi : revertere, et dormi. Et abiit, et dormivit.
I Sa CzeBKR 3:5  I běžel k Elí a řekl: Teď jsem, nebo jsi mne volal. I odpověděl: Nevolal jsem, jdi zase spáti. Kterýž odšed, spal.
I Sa CzeB21 3:5  a rozběhl se za Elím. „Tady jsem,“ řekl mu. „Volal jsi mě.“ Elí však odvětil: „Nevolal jsem tě. Jdi zase spát.“ A tak si šel lehnout.
I Sa CzeCEP 3:5  Běžel k Élímu a řekl: „Tu jsem, volal jsi mě.“ On však řekl: „Nevolal jsem, lehni si zase.“ Šel si tedy lehnout.
I Sa CzeCSP 3:5  Pak běžel k Élímu a řekl: Tady jsem, volal jsi mě? On však řekl: Nevolal jsem. Vrať se a lehni si. Šel a lehl si.