Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
I THESSALONIANS
Prev Next
I Th RWebster 3:4  For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
I Th EMTV 3:4  For even when we were with you, we were telling you in advance that we were going to be afflicted, just as it has come to pass, and as you know.
I Th NHEBJE 3:4  For truly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.
I Th Etheridg 3:4  For while also we were with you, we foretold you that we were to be afflicted, as you know that it hath been.
I Th ABP 3:4  For also, when [2with 3you 1we were], we said beforehand to you that we are about to be afflicted; as also it happened, and you know.
I Th NHEBME 3:4  For truly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.
I Th Rotherha 3:4  For, even when we were with you, we told you beforehand—we are destined to suffer tribulation! even as it also came to pass, and ye know.
I Th LEB 3:4  for indeed when we were with you we told you beforehand that we were about to be afflicted, just as indeed it happened, and you know.
I Th BWE 3:4  When we were with you, we told you that we would have trouble. Trouble came. And now you know what we said is true.
I Th Twenty 3:4  For, even while we were with you, we warned you beforehand that we were certain to encounter trouble. And so it proved, as you know.
I Th ISV 3:4  In fact, when we were with you, we told you ahead of time that we were going to suffer persecution. And as you know, that is what happened.
I Th RNKJV 3:4  For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
I Th Jubilee2 3:4  For even when we were with you, we told you in advance that we must pass through tribulations, even as it has come to pass, and ye know.
I Th Webster 3:4  For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
I Th Darby 3:4  for also, when we were with you, we told you beforehand we are about to be in tribulation, even as also it came to pass, and ye know.)
I Th OEB 3:4  For, even while we were with you, we warned you beforehand that we were certain to encounter trouble. And so it proved, as you know.
I Th ASV 3:4  For verily, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction; even as it came to pass, and ye know.
I Th Anderson 3:4  for even when we were with you, we told you beforehand that we were about to be afflicted, as it also came to pass, and as you know.
I Th Godbey 3:4  For indeed, when we were with you, we foretold you that we are about to suffer tribulation; as indeed took place, and you know it.
I Th LITV 3:4  For even when we were with you, we said to you before that we are about to be afflicted, as it also happened, even you know.
I Th Geneva15 3:4  For verily when we were with you, we told you before that we should suffer tribulations, euen as it came to passe, and ye knowe it.
I Th Montgome 3:4  For even when I was with you I used to tell you beforehand that I was to suffer affliction; and so it proved, as you know.
I Th CPDV 3:4  For even while we were with you, we predicted to you that we would suffer tribulations, even as it has happened, and as you know.
I Th Weymouth 3:4  For even when we were with you, we forewarned you, saying, "We are soon to suffer affliction;" and this actually happened, as you well know.
I Th LO 3:4  For even when we were with you, we foretold you that we were to be afflicted; which also happened as you know.
I Th Common 3:4  For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know.
I Th BBE 3:4  And when we were with you, we said to you that trouble was before us; and so it came about, as you see.
I Th Worsley 3:4  For when we were with you, we told you before that we should be afflicted, as it came to pass, and ye know.
I Th DRC 3:4  For even when we were with you, we foretold you that we should suffer tribulations: as also it is come to pass, and you know.
I Th Haweis 3:4  For when we were with you, we told you before that we were about to suffer tribulation; as also it came to pass, and ye know.
I Th GodsWord 3:4  In fact, when we were with you, we told you ahead of time that we were going to suffer persecution. And as you know, that's what happened.
I Th KJVPCE 3:4  For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
I Th NETfree 3:4  For in fact when we were with you, we were telling you in advance that we would suffer affliction, and so it has happened, as you well know.
I Th RKJNT 3:4  For truly, when we were with you, we told you beforehand that we should suffer tribulation; just as it came to pass, as you know.
I Th AFV2020 3:4  And also, when we were with you, we told you beforehand that we would suffer persecutions, exactly as it also came to pass; and you are aware of this.)
I Th NHEB 3:4  For truly, when we were with you, we told you beforehand that we are to suffer affliction, even as it happened, and you know.
I Th OEBcth 3:4  For, even while we were with you, we warned you beforehand that we were certain to encounter trouble. And so it proved, as you know.
I Th NETtext 3:4  For in fact when we were with you, we were telling you in advance that we would suffer affliction, and so it has happened, as you well know.
I Th UKJV 3:4  For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and all of you know.
I Th Noyes 3:4  for even when we were with you, we told you before that we are to suffer affliction, just as it came to pass, and ye know.
I Th KJV 3:4  For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
I Th KJVA 3:4  For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
I Th AKJV 3:4  For truly, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and you know.
I Th RLT 3:4  For verily, when we were with you, we told you before that we should suffer tribulation; even as it came to pass, and ye know.
I Th OrthJBC 3:4  For hinei when we were with you we kept telling you beforehand that we were going to suffer redifah (persecution), just as also it came to pass, of which you have da'as.
I Th MKJV 3:4  For truly, when we were with you, we told you before that we were going to suffer affliction, as it also happened, even you know.
I Th YLT 3:4  for even when we were with you, we said to you beforehand, that we are about to suffer tribulation, as also it did come to pass, and ye have known it ;
I Th Murdock 3:4  For also when we were with you, we forewarned you, that we were to be afflicted; as ye know did occur.
I Th ACV 3:4  For also when we were with you we foretold you that we were going to be oppressed, just as it also happened, and ye know.
I Th VulgSist 3:4  Nam et cum apud vos essemus, praedicebamus vobis passuros nos tribulationes, sicut et factum est, et scitis.
I Th VulgCont 3:4  Nam et cum apud vos essemus, prædicebamus vobis passuros nos tribulationes, sicut et factum est, et scitis.
I Th Vulgate 3:4  nam et cum apud vos essemus praedicebamus vobis passuros nos tribulationes sicut et factum est et scitis
I Th VulgHetz 3:4  Nam et cum apud vos essemus, prædicebamus vobis passuros nos tribulationes, sicut et factum est, et scitis.
I Th VulgClem 3:4  Nam et cum apud vos essemus, prædicebamus vobis passuros nos tribulationes, sicut et factum est, et scitis.
I Th CzeBKR 3:4  Ještě zajisté, když jsme u vás byli, předpovídali jsme vám, že budeme ssouženi. Jakož se i stalo, jakž víte.
I Th CzeB21 3:4  Ještě když jsme byli u vás, říkali jsme vám předem, že nás čeká soužení. To, jak sami víte, také přišlo.
I Th CzeCEP 3:4  Když jsme byli u vás, předpovídali jsme vám, že na nás přijdou soužení; a to se také, jak vidíte, stalo.
I Th CzeCSP 3:4  Vždyť když jsme byli u vás, předem jsme vám říkali, že nás čeká soužení. To, jak víte, se i stalo.