Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 13:1  Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C NHEBJE 13:1  In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C ABP 13:1  In the eighteenth year of the kingdom of Jeroboam, Abijah took reign over Judah.
II C NHEBME 13:1  In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C Rotherha 13:1  In the eighteenth year of King Jeroboam, began Abijah to reign over Judah:
II C LEB 13:1  In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah reigned over Judah.
II C RNKJV 13:1  Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C Jubilee2 13:1  Now in the year eighteen of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
II C Webster 13:1  Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C Darby 13:1  In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C ASV 13:1  In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C LITV 13:1  In the eighteenth year of king Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
II C Geneva15 13:1  In the eyghteenth yeere of King Ieroboam began Abiiah to reigne ouer Iudah.
II C CPDV 13:1  In the eighteenth year of king Jeroboam, Abijah reigned over Judah.
II C BBE 13:1  In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
II C DRC 13:1  In the eighteenth year of king Jeroboam, Abia reigned over Juda.
II C GodsWord 13:1  In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah began to rule Judah.
II C JPS 13:1  In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C KJVPCE 13:1  NOW in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C NETfree 13:1  In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
II C AB 13:1  In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
II C AFV2020 13:1  Now in the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
II C NHEB 13:1  In the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C NETtext 13:1  In the eighteenth year of the reign of King Jeroboam, Abijah became king over Judah.
II C UKJV 13:1  Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C KJV 13:1  Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C KJVA 13:1  Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C AKJV 13:1  Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C RLT 13:1  Now in the eighteenth year of king Jeroboam began Abijah to reign over Judah.
II C MKJV 13:1  And in the eighteenth year of king Jeroboam Abijah began to reign over Judah.
II C YLT 13:1  In the eighteenth year of king Jeroboam--Abijah reigneth over Judah;
II C ACV 13:1  In the eighteenth year of king Jeroboam, Abijah began to reign over Judah.
II C VulgSist 13:1  Anno octavodecimo regis Ieroboam, regnavit Abia super Iudam.
II C VulgCont 13:1  Anno octavodecimo regis Ieroboam, regnavit Abia super Iudam.
II C Vulgate 13:1  anno octavodecimo regis Hieroboam regnavit Abia super Iudam
II C VulgHetz 13:1  Anno octavodecimo regis Ieroboam, regnavit Abia super Iudam.
II C VulgClem 13:1  Anno octavodecimo regis Jeroboam, regnavit Abia super Judam.
II C CzeBKR 13:1  Léta osmnáctého krále Jeroboáma kraloval Abiáš nad Judou.
II C CzeB21 13:1  Osmnáctého roku Jeroboámovy vlády se stal judským králem Abiáš.
II C CzeCEP 13:1  V osmnáctém roce vlády krále Jarobeáma se stal králem nad Judou Abijáš.
II C CzeCSP 13:1  V osmnáctém roce vlády krále Jarobeáma se stal králem nad Judou Abijáš.
II C PorBLivr 13:1  Aos dezoito anos do rei Jeroboão, reinou Abias sobre Judá.
II C Mg1865 13:1  Ary tamin’ ny taona fahavalo ambin’ ny folo nanjakan’ i Jeroboama mpanjaka no vao nanjakan’ i Abia tamin’ ny Joda.
II C FinPR 13:1  Kuningas Jerobeamin kahdeksantenatoista hallitusvuotena tuli Abia Juudan kuninkaaksi.
II C FinRK 13:1  Abia tuli Juudan kuninkaaksi kuningas Jerobeamin kahdeksantenatoista hallitusvuotena.
II C ChiSB 13:1  [阿彼雅為王]雅洛貝罕王十八年,阿彼雅登極作猶大王,
II C ChiUns 13:1  耶罗波安王十八年,亚比雅登基作犹大王,
II C BulVeren 13:1  В осемнадесетата година на цар Еровоам Авия се възцари над Юда.
II C AraSVD 13:1  فِي ٱلسَّنَةِ ٱلثَّامِنَةَ عَشَرَةَ لِلْمَلِكِ يَرُبْعَامَ، مَلَكَ أَبِيَّا عَلَى يَهُوذَا.
II C Esperant 13:1  En la dek-oka jaro de la reĝo Jerobeam ekreĝis Abija super Judujo.
II C ThaiKJV 13:1  ในปีที่สิบแปดแห่งรัชกาลของกษัตริย์เยโรโบอัม อาบียาห์ได้เริ่มครอบครองเหนือประเทศยูดาห์
II C OSHB 13:1  בִּשְׁנַ֛ת שְׁמוֹנֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לַמֶּ֣לֶךְ יָרָבְעָ֑ם וַיִּמְלֹ֥ךְ אֲבִיָּ֖ה עַל־יְהוּדָֽה׃
II C BurJudso 13:1  ယေရောဗောင်မင်းကြီး နန်းစံဆယ်နှစ်နှစ်တွင် အဘိယသည် ယေရုရှလင်မြို့၌မင်းပြု၍၊
II C FarTPV 13:1  در هجدهمین سال سلطنت یربعام، ابیا پادشاه یهودا شد.
II C UrduGeoR 13:1  Abiyāh Isrāīl ke bādshāh Yarubiyām Awwal kī hukūmat ke 18weṅ sāl meṅ Yahūdāh kā bādshāh banā.
II C SweFolk 13:1  I kung Jerobeams artonde regeringsår blev Abia kung över Juda,
II C GerSch 13:1  Im achtzehnten Jahre des Königs Jerobeam ward Abija König in Juda
II C TagAngBi 13:1  Nang ikalabing walong taon ng haring Jeroboam ay nagpasimula si Abias na maghari sa Juda.
II C FinSTLK2 13:1  Kuningas Jerobeamin kahdeksantenatoista hallitusvuotena tuli Abia Juudan kuninkaaksi.
II C Dari 13:1  در سال هجدهم سلطنت یَرُبعام، اَبِیا پادشاه یَهُودا شد.
II C SomKQA 13:1  Haddaba sannaddii siddeed iyo tobnaad ee Boqor Yaaraabcaam ayaa Abiiyaah boqor ka noqday dalka Yahuudah.
II C NorSMB 13:1  I det attande styringsåret åt Jeroboam vart Abia konge yver Juda;
II C Alb 13:1  Në vitin e tetëmbëdhjetë të mbretërisë së Jeroboamit, Abijahu filloi të mbretërojë në Judë.
II C KorHKJV 13:1  이제 여로보암 왕의 제십팔년에 아비야가 유다를 통치하기 시작하고
II C SrKDIjek 13:1  Године осамнаесте царовања Јеровоамова зацари се Авија над Јудом.
II C Wycliffe 13:1  Yn the eiytenthe yeer of kyng Jeroboam Abia regnede on Juda;
II C Mal1910 13:1  യൊരോബെയാംരാജാവിന്റെ പതിനെട്ടാം ആണ്ടിൽ അബീയാവു യെഹൂദയിൽ രാജാവായി.
II C KorRV 13:1  여로보암 왕 제십팔년에 아비야가 유다 왕이 되고
II C Azeri 13:1  يَروبعامين پادشاهليغينين اون سکّئزئنجي ائلئنده اَبئيا يهودا اوستونده پادشاه اولدو.
II C SweKarlX 13:1  Uti adertonde årena Konungs Jerobeams vardt Abia Konung i Juda;
II C KLV 13:1  Daq the eighteenth DIS vo' joH Jeroboam taghta' Abijah Daq che' Dung Judah.
II C ItaDio 13:1  L’ANNO diciottesimo del re Geroboamo, Abia cominciò a regnare sopra Giuda.
II C RusSynod 13:1  В восемнадцатый год царствования Иеровоама воцарился Авия над Иудою.
II C CSlEliza 13:1  В лето осмоенадесять царства Иеровоамля воцарися Авиа над Иудою:
II C ABPGRK 13:1  εν τω οκτωκαιδεκάτω έτει της βασιλείας Ιεροβοάμ εβασίλευσεν Αβία επί Ιούδαν
II C FreBBB 13:1  La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abija commença à régner sur Juda.
II C LinVB 13:1  O mobu mwa zomi na mwambe mwa bokonzi bwa Yeroboam, Abia akomi mokonzi wa Yuda.
II C HunIMIT 13:1  Járobeám király tizennyolcadik évében király lett Abija Jehúda fölött.
II C ChiUnL 13:1  耶羅波安王十八年、亞比雅卽位、爲猶大王、
II C VietNVB 13:1  Vào năm thứ mười tám thời vua Giê-rô-bô-am, A-bi-gia lên làm vua nước Giu-đa.
II C LXX 13:1  ἐν τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τῆς βασιλείας Ιεροβοαμ ἐβασίλευσεν Αβια ἐπὶ Ιουδαν
II C CebPinad 13:1  Sa ikanapulo ug walo ka tuig ni hari Jeroboam misugod si Abias sa paghari sa Juda.
II C RomCor 13:1  În al optsprezecelea an al domniei lui Ieroboam, peste Iuda a început să domnească Abia.
II C Pohnpeia 13:1  Ni kaeisek waluhn sounpar en mwehin Seropoham, nanmwarkien Israel, Apaisa, wiahla nanmwarkien Suda,
II C HunUj 13:1  Jeroboám király tizennyolcadik évében Abijjá lett Júda királya.
II C GerZurch 13:1  IM achtzehnten Jahre des Königs Jerobeam wurde Abia König über Juda; (a) 1Kön 15:1 2
II C PorAR 13:1  No ano décimo oitavo do rei Jeroboão começou Abias a reinar sobre Judá.
II C DutSVVA 13:1  In het achttiende jaar van den koning Jerobeam, zo werd Abia koning over Juda.
II C FarOPV 13:1  در سال هجدهم سلطنت یربعام، ابیا بریهودا پادشاه شد.
II C Ndebele 13:1  Ngomnyaka wetshumi lesificaminwembili wenkosi uJerobhowamu uAbhiya wasesiba yinkosi phezu kukaJuda.
II C PorBLivr 13:1  Aos dezoito anos do rei Jeroboão, reinou Abias sobre Judá.
II C Norsk 13:1  I kong Jeroboams attende år blev Abia konge over Juda.
II C SloChras 13:1  V osemnajstem letu kralja Jeroboama je Abija zavladal Judi.
II C Northern 13:1  Yarovamın padşahlığının on səkkizinci ilində Aviya Yəhuda üzərində padşah oldu.
II C GerElb19 13:1  Im achtzehnten Jahre des Königs Jerobeam, da wurde Abija König über Juda.
II C LvGluck8 13:1  Ķēniņa Jerobeama astoņpadsmitā gadā Abija palika par ķēniņu pār Jūdu.
II C PorAlmei 13:1  No anno decimo oitavo do rei Jeroboão reinou Abias sobre Israel.
II C ChiUn 13:1  耶羅波安王十八年,亞比雅登基作猶大王,
II C SweKarlX 13:1  Uti adertonde årena Konungs Jerobeams vardt Abia Konung i Juda;
II C FreKhan 13:1  C’Est dans la dix-huitième année du règne de Jéroboam qu’Abiyya devint roi de Juda.
II C FrePGR 13:1  La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abia devint roi de Juda.
II C PorCap 13:1  *No décimo oitavo ano do reinado de Jeroboão, Abias começou a reinar em Judá.
II C JapKougo 13:1  ヤラベアム王の第十八年にアビヤがユダの王となった。
II C GerTextb 13:1  Im achtzehnten Jahre des Königs Jerobeam wurde Abia König über Juda.
II C Kapingam 13:1  I-di madangaholu maa-walu ngadau Jeroboam nogo king i Israel, Abijah guu-hai di king o Judah,
II C SpaPlate 13:1  Abías comenzó a reinar sobre Judá el año decimoctavo del rey Jeroboam.
II C WLC 13:1  בִּשְׁנַ֛ת שְׁמוֹנֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לַמֶּ֣לֶךְ יָרָבְעָ֑ם וַיִּמְלֹ֥ךְ אֲבִיָּ֖ה עַל־יְהוּדָֽה׃
II C LtKBB 13:1  Aštuonioliktaisiais karaliaus Jeroboamo metais Abija pradėjo karaliauti Jude.
II C Bela 13:1  На васямнаццатым годзе валадараньня Ераваама зацараваў Авія над Юдай:
II C GerBoLut 13:1  Im achtzehnten Jahr des Konigs Jerobeam ward Abia Konig in Juda
II C FinPR92 13:1  Abia tuli Juudan kuninkaaksi kuningas Jerobeamin kahdeksantenatoista hallitusvuotena.
II C SpaRV186 13:1  A los diez y ocho años del rey Jeroboam reinó Abías sobre Judá,
II C NlCanisi 13:1  In het achttiende jaar der regering van Jeroboam werd Abias koning van Juda.
II C GerNeUe 13:1  Im 18. Regierungsjahr des Königs Jerobeam von Israel trat Abija die Herrschaft über Juda an.
II C UrduGeo 13:1  ابیاہ اسرائیل کے بادشاہ یرُبعام اوّل کی حکومت کے 18ویں سال میں یہوداہ کا بادشاہ بنا۔
II C AraNAV 13:1  وَفِي السَّنَةِ الثَّامِنَةَ عَشْرَةَ مِنْ حُكْمِ الْمَلِكِ يَرُبْعَامَ اعْتَلَى أَبِيَّا عَرْشَ يَهُوذَا،
II C ChiNCVs 13:1  耶罗波安王第十八年,亚比雅登基作犹大王。
II C ItaRive 13:1  Il diciottesimo anno del regno di Geroboamo, Abija cominciò a regnare sopra Giuda.
II C Afr1953 13:1  In die agttiende jaar van koning Jeróbeam het Abía oor Juda koning geword.
II C RusSynod 13:1  В восемнадцатый год царствования Иеровоама воцарился Авия над Иудой.
II C UrduGeoD 13:1  अबियाह इसराईल के बादशाह यरुबियाम अव्वल की हुकूमत के 18वें साल में यहूदाह का बादशाह बना।
II C TurNTB 13:1  İsrail Kralı Yarovam'ın krallığının on sekizinci yılında Aviya Yahuda Kralı oldu.
II C DutSVV 13:1  In het achttiende jaar van den koning Jerobeam, zo werd Abia koning over Juda.
II C HunKNB 13:1  Jeroboám király tizennyolcadik esztendejében lett Ábia Júda királya.
II C Maori 13:1  No te tekau ma waru o nga tau o Kingi Ieropoama i kingi ai a Apia ki a Hura.
II C HunKar 13:1  Jeroboám királynak tizennyolczadik esztendejében kezde uralkodni Abija Júdában.
II C Viet 13:1  Năm thứ mười tám đời vua Giê-rô-bô-am, A-bi-gia lên ngôi làm vua Giu-đa.
II C Kekchi 13:1  Yo̱ cuakxaklaju chihab roquic chokˈ xreyeb laj Israel laj Jeroboam nak laj Abías qui-oc chokˈ rey aran Judá.
II C Swe1917 13:1  I konung Jerobeams adertonde regeringsår blev Abia konung över Juda.
II C CroSaric 13:1  Osamnaeste godine Jeroboamova kraljevanja zakralji se Abija nad Judejom.
II C VieLCCMN 13:1  Năm thứ mười tám triều vua Gia-róp-am, A-vi-gia lên làm vua Giu-đa,
II C FreBDM17 13:1  La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abija commença à régner sur Juda.
II C FreLXX 13:1  En la dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abias commença à régner sur Juda.
II C Aleppo 13:1  בשנת שמונה עשרה למלך ירבעם וימלך אביה על יהודה
II C MapM 13:1  בִּשְׁנַ֛ת שְׁמוֹנֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לַמֶּ֣לֶךְ יָרׇבְעָ֑ם וַיִּמְלֹ֥ךְ אֲבִיָּ֖ה עַל־יְהוּדָֽה׃
II C HebModer 13:1  בשנת שמונה עשרה למלך ירבעם וימלך אביה על יהודה׃
II C Kaz 13:1  Еробоғам Солтүстік Исраилге патшалық құрған он сегізінші жылы Абиях Яһуда елінің патшасы болды.
II C FreJND 13:1  ✽ La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abija commença de régner sur Juda.
II C GerGruen 13:1  Im achtzehnten Jahre des Königs Jeroboam ward Abia König über Juda.
II C SloKJV 13:1  Torej v osemnajstem letu kralja Jerobeáma, je nad Judom pričel kraljevati Abíja.
II C Haitian 13:1  Jewoboram te gen dizwitan depi li te wa peyi Izrayèl la, lè Abija moute wa nan peyi Jida.
II C FinBibli 13:1  Kuningas Jerobeamin kahdeksantena vuotena toistakymmentä tuli Abia Juudan kuninkaaksi,
II C SpaRV 13:1  A LOS dieciocho años del rey Jeroboam, reinó Abías sobre Judá.
II C WelBeibl 13:1  Daeth Abeia yn frenin ar Jwda pan oedd Jeroboam wedi bod yn frenin Israel ers un deg wyth o flynyddoedd.
II C GerMenge 13:1  Im achtzehnten Jahre (der Regierung) des Königs Jerobeam wurde Abia König über Juda.
II C GreVamva 13:1  Και εβασίλευσεν ο Αβιά επί τον Ιούδαν εν τω δεκάτω ογδόω έτει του βασιλέως Ιεροβοάμ.
II C UkrOgien 13:1  Вісімнадцятого року царя Єровоама та зацарював Авійя над Юдою.
II C FreCramp 13:1  La dix-huitième année du roi Jéroboam, Abia devint roi de Juda,
II C SrKDEkav 13:1  Године осамнаесте царовања Јеровоамовог зацари се Авија над Јудом.
II C PolUGdan 13:1  W osiemnastym roku króla Jeroboama zaczął królować Abiasz nad Judą.
II C FreSegon 13:1  La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abija régna sur Juda.
II C SpaRV190 13:1  A LOS dieciocho años del rey Jeroboam, reinó Abías sobre Judá.
II C HunRUF 13:1  Jeroboám király tizennyolcadik évében Abijjá lett Júda királya.
II C DaOT1931 13:1  I Kong Jeroboams attende Regeringsaar blev Abija Konge over Juda.
II C TpiKJPB 13:1  ¶ Na long namba 18 yia bilong king Jeroboam Abaisa i stat long bosim kingdom long Juda.
II C DaOT1871 13:1  I Kong Jeroboams attende Aar, da blev Abia Konge over Juda.
II C FreVulgG 13:1  La dix-huitième année du règne de Jéroboam, Abia régna sur Juda.
II C PolGdans 13:1  Roku ośmnastego króla Jeroboama, królował Abijasz nad Judą.
II C JapBungo 13:1  ヤラベアム王の十八年にアビヤ、ユダの王となり
II C GerElb18 13:1  Im achtzehnten Jahre des Königs Jerobeam, da wurde Abija König über Juda.