Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CHRONICLES
Prev Next
II C RWebster 25:6  He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.
II C NHEBJE 25:6  He hired also one hundred thousand mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver.
II C ABP 25:6  And he hired from Israel a hundred thousand mighty ones in strength for a hundred talents of silver.
II C NHEBME 25:6  He hired also one hundred thousand mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver.
II C Rotherha 25:6  And he hired out of Israel, a hundred thousand heroes of valour, for a hundred talents of silver.
II C LEB 25:6  And he hired from Israel one hundred thousand strong, mighty warriors for one hundred talents.
II C RNKJV 25:6  He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.
II C Jubilee2 25:6  He also hired one hundred thousand mighty men of valour out of Israel for one hundred talents of silver.
II C Webster 25:6  He hired also a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.
II C Darby 25:6  He hired also a hundred thousand mighty men of valour out of Israel for a hundred talents of silver.
II C ASV 25:6  He hired also a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.
II C LITV 25:6  And he hired a hundred thousand mighty ones out of Israel, with a hundred talents of silver.
II C Geneva15 25:6  He hyred also an hundreth thousand valiant men out of Israel for an hundreth talents of siluer.
II C CPDV 25:6  Also, he hired for pay from Israel one hundred thousand experienced men, for one hundred talents of silver.
II C BBE 25:6  And for a hundred talents of silver, he got a hundred thousand fighting-men from Israel.
II C DRC 25:6  He hired also of Israel a hundred thousand valiant men, for a hundred talents of silver.
II C GodsWord 25:6  He also hired 100,000 soldiers from Israel for 7,500 pounds of silver.
II C JPS 25:6  He hired also a hundred thousand mighty men of valour out of Israel for a hundred talents of silver.
II C KJVPCE 25:6  He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.
II C NETfree 25:6  He hired 100,000 Israelite warriors for a hundred talents of silver.
II C AB 25:6  Also he hired out of Israel a hundred thousand mighty men for a hundred talents of silver.
II C AFV2020 25:6  And he hired a hundred thousand mighty men of war out of Israel for a hundred talents of silver.
II C NHEB 25:6  He hired also one hundred thousand mighty men of valor out of Israel for one hundred talents of silver.
II C NETtext 25:6  He hired 100,000 Israelite warriors for a hundred talents of silver.
II C UKJV 25:6  He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.
II C KJV 25:6  He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.
II C KJVA 25:6  He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.
II C AKJV 25:6  He hired also an hundred thousand mighty men of valor out of Israel for an hundred talents of silver.
II C RLT 25:6  He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver.
II C MKJV 25:6  And he hired a hundred thousand mighty men of war out of Israel for a hundred talents of silver.
II C YLT 25:6  And he hireth out of Israel a hundred thousand mighty ones of valour, with a hundred talents of silver;
II C ACV 25:6  He also hired a hundred thousand mighty men of valor out of Israel for a hundred talents of silver.
II C VulgSist 25:6  Mercede quoque conduxit de Israel centum millia robustorum, centum talentis argenti.
II C VulgCont 25:6  Mercede quoque conduxit de Israel centum millia robustorum, centum talentis argenti.
II C Vulgate 25:6  mercede quoque conduxit de Israhel centum milia robustorum centum talentis argenti
II C VulgHetz 25:6  Mercede quoque conduxit de Israel centum millia robustorum, centum talentis argenti.
II C VulgClem 25:6  mercede quoque conduxit de Israël centum millia robustorum, centum talentis argenti.
II C CzeBKR 25:6  Najal také ze mzdy z Izraele sto tisíc mužů udatných ze sta hřiven stříbra.
II C CzeB21 25:6  Za sto talentů stříbra pak najal ještě 100 000 bojovníků z Izraele.
II C CzeCEP 25:6  Z Izraele najal sto tisíc udatných bohatýrů za sto talentů stříbra.
II C CzeCSP 25:6  Najal také v Izraeli sto tisíc ⌈udatných hrdinů⌉ za sto talentů stříbra.
II C PorBLivr 25:6  E de Israel contratou a dinheiro cem mil homens valentes, por cem talentos de prata.
II C Mg1865 25:6  Ary nisy lehilahy mahery iray hetsy tamin’ ny Isiraely nokaramainy talenta volafotsy zato.
II C FinPR 25:6  Lisäksi hän palkkasi Israelista sadalla hopeatalentilla satatuhatta sotaurhoa.
II C FinRK 25:6  Lisäksi hän palkkasi Israelista sadalla hopeatalentilla satatuhatta valiosotilasta.
II C ChiSB 25:6  又用一百「塔冷通」銀子,由以色列招募了十萬勇敢的戰士。
II C ChiUns 25:6  又用银子一百他连得,从以色列招募了十万大能的勇士。
II C BulVeren 25:6  И от Израил нае още сто хиляди силни и храбри мъже за сто таланта сребро.
II C AraSVD 25:6  وَٱسْتَأْجَرَ مِنْ إِسْرَائِيلَ مِئَةَ أَلْفِ جَبَّارِ بَأْسٍ بِمِئَةِ وَزْنَةٍ مِنَ ٱلْفِضَّةِ.
II C Esperant 25:6  Kaj li dungis de Izrael cent mil bravajn militistojn pro cent kikaroj da arĝento.
II C ThaiKJV 25:6  นอกจากนั้นพระองค์ทรงจ้างทแกล้วทหารจากอิสราเอลหนึ่งแสนคนเป็นเงินหนึ่งร้อยตะลันต์
II C OSHB 25:6  וַיִּשְׂכֹּ֣ר מִיִּשְׂרָאֵ֗ל מֵ֥אָה אֶ֛לֶף גִּבּ֥וֹר חָ֖יִל בְּמֵאָ֥ה כִכַּר־כָּֽסֶף׃
II C BurJudso 25:6  ခွန်အားကြီးသော ဣသရေလသူရဲတသိန်းကို လည်း ငွေအခွက်တထောင်နှင့်ငှါး၏။
II C FarTPV 25:6  علاوه براین او صد هزار مزدور از اسرائیل به بهایی معادل سه هزار و چهارصد کیلوگرم نقره اجیر کرد.
II C UrduGeoR 25:6  Is ke alāwā Amasiyāh ne Isrāīl ke 1,00,000 tajrabākār faujiyoṅ ko ujrat par bhartī kiyā tāki wuh jang meṅ madad kareṅ. Unheṅ us ne chāṅdī ke taqrīban 3,400 kilogrām die.
II C SweFolk 25:6  Dessutom lejde han för hundra talenter silver 100 000 tappra stridsmän ur Israel.
II C GerSch 25:6  Dazu dingte er aus Israel 100000 starke Kriegsleute um hundert Talente Silber.
II C TagAngBi 25:6  Siya'y umupa rin naman ng isang daang libong makapangyarihang lalake na matatapang na mula sa Israel sa halagang isang daang talentong pilak.
II C FinSTLK2 25:6  Lisäksi hän palkkasi Israelista sadalla hopeatalentilla satatuhatta valiosotilasta.
II C Dari 25:6  او همچنان یکصد هزار نفر مردان جنگجو، آزموده و شجاع را در بدل سه هزار و چهار صد کیلوگرام نقره از اسرائیل اجیر کرد.
II C SomKQA 25:6  Oo weliba boqol kun oo nin oo ah rag xoog badan ayuu dalkii Israa'iil kaga soo kiraystay boqol talanti oo lacag ah.
II C NorSMB 25:6  Han leigde so hundrad tusund djerve stridsmenner i Israel for hundrad sylvtalent.
II C Alb 25:6  Rekrutoi gjithashtu me para njëqind mijë burra nga Izraeli, të fortë dhe trima, për njëqind talenta argjendi.
II C KorHKJV 25:6  또 은 백 달란트로 이스라엘에서 강한 용사 십만 명을 고용하였더라.
II C SrKDIjek 25:6  И јоште најми између Израиљаца сто тисућа храбријех људи за сто таланата сребра.
II C Wycliffe 25:6  Also for mede he hiride of Israel an hundrid thousynde of stronge men, for an hundrid talentis of siluer, that thei schulden fiyte ayens the sones of Edom.
II C Mal1910 25:6  അവൻ യിസ്രായേലിൽനിന്നും ഒരു ലക്ഷം പരാക്രമശാലികളെ നൂറു താലന്ത് വെള്ളി കൊടുത്തു കൂലിക്കു വാങ്ങി.
II C KorRV 25:6  또 은 일백 달란트로 이스라엘 나라에서 큰 용사 십만을 삯내었더니
II C Azeri 25:6  يوز تالانت گوموشه ائسرايئلدن يوز مئن ائگئد دؤيوشچوسونو ده اوجرَتله توتدو.
II C SweKarlX 25:6  Dertill besoldade han utaf Israel hundradtusend starka krigsmän, för hundrade centener silfver.
II C KLV 25:6  ghaH hired je wa' vatlh SaD HoS loDpu' vo' valor pa' vo' Israel vaD wa' vatlh talents vo' baS chIS.
II C ItaDio 25:6  Soldò, oltre a ciò, d’Israele centomila uomini di valore, con cento talenti d’argento.
II C RusSynod 25:6  И еще нанял из Израильтян сто тысяч храбрых воинов за сто талантов серебра.
II C CSlEliza 25:6  Еще же ная от Израиля сто тысящ храбрых в силе, за сто талант сребра.
II C ABPGRK 25:6  και εμισθώσατο από Ισραήλ εκατόν χιλιάδας δυνατούς ισχύϊ εκατόν ταλάντων αργυρίου
II C FreBBB 25:6  Et il prit à sa solde cent mille hommes d'Israël, forts et, vaillants, pour cent talents d'argent.
II C LinVB 25:6  Na nsima aluki o Israel basoda ba mpiko, azwi bato nkoto monkama mpe afuti bango na talenta ya palata monkama.
II C HunIMIT 25:6  És bérelt Izraelből százezer derék vitézt száz kikkár ezüstön.
II C ChiUnL 25:6  又以銀一百他連得、在以色列國募英勇之士十萬、
II C VietNVB 25:6  Vua thuê 100.000 quân thiện chiến từ Y-sơ-ra-ên với giá 3.400 ký bạc.
II C LXX 25:6  καὶ ἐμισθώσατο ἀπὸ Ισραηλ ἑκατὸν χιλιάδας δυνατοὺς ἰσχύι ἑκατὸν ταλάντων ἀργυρίου
II C CebPinad 25:6  Siya misuhol usab sa usa ka gatus ka libo nga mga gamhanang tawo sa kaisug gikan sa Israel sa usa ka gatus ka talento nga salapi.
II C RomCor 25:6  A mai tocmit cu plată din Israel o sută de mii de viteji, cu o sută de talanţi de argint.
II C Pohnpeia 25:6  E pil ketin pwainda sounpei 100,000 sang Israel, me uwen pweinarail kerenieng ten pahieu en silper.
II C HunUj 25:6  Azonfelül Izráelből százezer vitéz harcost fogadott zsoldjába, száz talentum ezüstön.
II C GerZurch 25:6  Dazu nahm er aus Israel 100 000 tapfere Krieger um hundert Silbertalente in Sold.
II C PorAR 25:6  Também de Israel tomou a soldo cem mil varões valentes, por cem talentos de prata.
II C DutSVVA 25:6  Daartoe huurde hij uit Israël honderd duizend kloeke helden, voor honderd talenten zilvers.
II C FarOPV 25:6  و صد هزارمرد شجاع جنگ آزموده به صد وزنه نقره ازاسرائیل اجیر ساخت.
II C Ndebele 25:6  Wabuya waqhatsha koIsrayeli amaqhawe alamandla azinkulungwane ezilikhulu ngamathalenta* esiliva alikhulu.
II C PorBLivr 25:6  E de Israel contratou a dinheiro cem mil homens valentes, por cem talentos de prata.
II C Norsk 25:6  Dessuten leide han i Israel hundre tusen djerve stridsmenn for hundre talenter sølv.
II C SloChras 25:6  Vrhutega je najel iz Izraela sto tisoč močnih vojščakov za sto talentov srebra.
II C Northern 25:6  Yüz talant gümüşə İsraildən yüz min igid döyüşçünü də muzdla tutdu.
II C GerElb19 25:6  Und er dingte aus Israel hunderttausend tapfere Helden um hundert Talente Silber.
II C LvGluck8 25:6  Un viņš saderēja no Israēla simt tūkstoš stiprus karavīrus par simts talentiem sudraba.
II C PorAlmei 25:6  Tambem d'Israel tomou a soldo cem mil varões valentes, por cem talentos de prata.
II C ChiUn 25:6  又用銀子一百他連得,從以色列招募了十萬大能的勇士。
II C SweKarlX 25:6  Dertill besoldade han utaf Israel hundradtusend starka krigsmän, för hundrade centener silfver.
II C FreKhan 25:6  Il prit encore à sa solde, dans Israël, cent mille vaillants guerriers moyennant cent kikkar d’argent.
II C FrePGR 25:6  Et il prit à sa solde d'Israël cent mille hommes forts dans la guerre, pour le prix de cent talents d'argent.
II C PorCap 25:6  Depois, assalariou, por cem talentos de prata, cem mil valentes guerreiros de Israel.
II C JapKougo 25:6  彼はまた銀百タラントをもってイスラエルから大勇士十万人を雇った。
II C GerTextb 25:6  Dazu dingte er aus Israel für hundert Talente Silbers 100000 tapfere Männer.
II C SpaPlate 25:6  Tomó también a sueldo de Israel a cien mil hombres valientes, por cien talentos de plata.
II C Kapingam 25:6  Hagapuni-anga, mee gu-hagangalua digau dauwa e-lau mana-(100,000) ne-hui mai i Israel gi-nia dane silber e-haa.
II C WLC 25:6  וַיִּשְׂכֹּ֣ר מִיִּשְׂרָאֵ֗ל מֵ֥אָה אֶ֛לֶף גִּבּ֥וֹר חָ֖יִל בְּמֵאָ֥ה כִכַּר־כָּֽסֶף׃
II C LtKBB 25:6  Be to, jis pasisamdė iš Izraelio šimtą tūkstančių rinktinių karių už šimtą talentų sidabro.
II C Bela 25:6  І наняў зь Ізраільцянаў сто тысяч адважных воінаў за сто талантаў срэбра.
II C GerBoLut 25:6  Dazu nahm eran aus Israel hunderttausend starke Kriegsleute um hundert Zentner Silbers.
II C FinPR92 25:6  Lisäksi hän palkkasi Israelista sadalla hopeatalentilla satatuhatta soturia.
II C SpaRV186 25:6  Y de Israel tomó a sueldo cien mil hombres valientes, por cien talentos de plata.
II C NlCanisi 25:6  Daarenboven nam hij van Israël voor honderd talenten zilver honderdduizend dappere mannen in dienst.
II C GerNeUe 25:6  Zusätzlich ließ er aus Israel 100.000 Männer für 100 Talente Silber anwerben.
II C UrduGeo 25:6  اِس کے علاوہ اَمَصیاہ نے اسرائیل کے 1,00,000 تجربہ کار فوجیوں کو اُجرت پر بھرتی کیا تاکہ وہ جنگ میں مدد کریں۔ اُنہیں اُس نے چاندی کے تقریباً 3,400 کلو گرام دیئے۔
II C AraNAV 25:6  وَاسْتَأْجَرَ مِنْ إِسْرَائِيلَ مِئَةَ أَلْفِ مُرْتَزِقٍ مِنَ الْمُحَارِبِينَ الأَشِدَّاءِ بِمِئَةِ وَزْنَةٍ مِنَ الْفِضَّةِ (نَحْوَ ثَلاَثَةِ آلافٍ وَسِتِّ مِئَةِ كِيلُوجْرَامٍ).
II C ChiNCVs 25:6  又用了三千四百公斤银子,从以色列中雇了十万英勇的战士。
II C ItaRive 25:6  E assoldò anche centomila uomini d’Israele, forti e valorosi, per cento talenti d’argento.
II C Afr1953 25:6  Ook het hy uit Israel honderd duisend dapper helde vir honderd talente silwer gehuur.
II C RusSynod 25:6  И еще нанял из израильтян сто тысяч храбрых воинов за сто талантов серебра.
II C UrduGeoD 25:6  इसके अलावा अमसियाह ने इसराईल के 1,00,000 तजरबाकार फ़ौजियों को उजरत पर भरती किया ताकि वह जंग में मदद करें। उन्हें उसने चाँदी के तक़रीबन 3,400 किलोग्राम दिए।
II C TurNTB 25:6  Ayrıca İsrail'den yüz talant gümüş karşılığında, yüz bin yiğit savaşçı tuttu.
II C DutSVV 25:6  Daartoe huurde hij uit Israel honderd duizend kloeke helden, voor honderd talenten zilvers.
II C HunKNB 25:6  Ezenkívül százezer vitézt fogadott Izraelből száz talentum ezüstön.
II C Maori 25:6  I utua ano hoki e ia etahi o Iharaira, kotahi rau mano, he marohirohi, he maia, kotahi rau taranata hiriwa.
II C HunKar 25:6  Annakfelette az Izráeliták közül százezer erős vitézt fogadott fel, száz talentom ezüstön.
II C Viet 25:6  Người cũng mộ mười vạn người mạnh dạn trong Y-sơ-ra-ên, giá một trăm ta lâng bạc.
II C Kekchi 25:6  Quixbok ajcuiˈ jun ciento mil chi soldado aj Israel ut quixtojeb riqˈuin oxlaju xca̱cˈa̱l (73) quintal li plata.
II C Swe1917 25:6  Därtill lejde han för hundra talenter silver ett hundra tusen tappra stridsmän ur Israel.
II C CroSaric 25:6  Među Izraelcima najmi sto tisuća hrabrih junaka za sto srebrnih talenata.
II C VieLCCMN 25:6  Vua còn bỏ ra ba ngàn ký bạc thuê một trăm ngàn anh hùng dũng sĩ của Ít-ra-en.
II C FreBDM17 25:6  Il prit aussi à sa solde, pour cent talents d’argent, cent mille vaillants hommes de guerre d’Israël.
II C FreLXX 25:6  Il enrôla de plus cent mille hommes d'Israël, vaillants et robustes, au prix de cent talents d'argent.
II C Aleppo 25:6  וישכר מישראל מאה אלף גבור חיל—במאה ככר כסף
II C MapM 25:6  וַיִּשְׂכֹּ֣ר מִיִּשְׂרָאֵ֗ל מֵ֥אָה אֶ֛לֶף גִּבּ֥וֹר חָ֖יִל בְּמֵאָ֥ה כִכַּר־כָּֽסֶף׃
II C HebModer 25:6  וישכר מישראל מאה אלף גבור חיל במאה ככר כסף׃
II C Kaz 25:6  Оның үстіне патша Солтүстік Исраилден жүз ат басындай күміске тағы жүз мың мықты да ержүрек жасақшыны жалдап алды.
II C FreJND 25:6  Et il prit à sa solde, d’Israël, 100000 hommes forts et vaillants, pour 100 talents d’argent.
II C GerGruen 25:6  Dazu dingte er aus Israel 100.000 tapfere Krieger um hundert Talente Silber.
II C SloKJV 25:6  Najel je tudi sto tisoč močnih junaških mož iz Izraela za sto talentov srebra.
II C Haitian 25:6  Lèfini, li pran sanmil (100.000) vanyan sòlda nan peyi Izrayèl, li peye yo chak twasan (300) kilo ajan pou yo goumen pou li.
II C FinBibli 25:6  Hän palkkasi myös Israelista satatuhatta vahvaa sotamiestä sadalla leiviskällä hopiaa.
II C SpaRV 25:6  Y de Israel tomó á sueldo cien mil hombres valientes, por cien talentos de plata.
II C WelBeibl 25:6  Talodd dros dair mil cilogram o arian i gyflogi can mil o filwyr o Israel hefyd.
II C GerMenge 25:6  Dazu nahm er aus Israel 100000 kriegstüchtige Leute für hundert Talente Silber in Sold.
II C GreVamva 25:6  Εμίσθωσεν έτι εκ του Ισραήλ εκατόν χιλιάδας δυνατών εν ισχύϊ, δι' εκατόν τάλαντα αργυρίου.
II C UkrOgien 25:6  І найняв він із Ізраїля сотню тисяч хоробрих воякі́в за сотню талантів срібла.
II C SrKDEkav 25:6  И јоште најми између Израиљаца сто хиљада храбрих људи за сто таланата сребра.
II C FreCramp 25:6  Il prit encore à sa solde, parmi ceux d'Israël, cent mille vaillants hommes pour cent talents d'argent.
II C PolUGdan 25:6  Najął też z Izraela sto tysięcy dzielnych wojowników za sto talentów srebra.
II C FreSegon 25:6  Il prit encore à sa solde dans Israël cent mille vaillants hommes pour cent talents d'argent.
II C SpaRV190 25:6  Y de Israel tomó á sueldo cien mil hombres valientes, por cien talentos de plata.
II C HunRUF 25:6  Azonfelül Izráelből százezer vitéz harcost fogadott zsoldjába száz talentum ezüstön.
II C DaOT1931 25:6  Dertil lejede han i Israel 100 000 dygtige Krigere for 100 Sølvtalenter.
II C TpiKJPB 25:6  Em i baim tu 100,000 strongpela man tru bilong pait ausait long Isrel long 100 talen silva.
II C DaOT1871 25:6  Tilmed lejede han af Israel hundrede Tusinde, vældige til Strid, for hundrede Centner Sølv.
II C FreVulgG 25:6  Il prit aussi à sa solde cent mille hommes robustes d’Israël, pour cent talents d’argent.
II C PolGdans 25:6  Najął także za pieniądze z Izraela sto tysięcy mężów dużych za sto talentów srebra.
II C JapBungo 25:6  また銀百タラントをもてイスラエルより大勇士十萬を傭へり
II C GerElb18 25:6  Und er dingte aus Israel 100000 tapfere Helden um hundert Talente Silber.