Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
II CORINTHIANS
Prev Next
II C RWebster 4:18  While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
II C EMTV 4:18  while we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are for a season, but the things which are not seen last forever.
II C NHEBJE 4:18  while we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.
II C Etheridg 4:18  While we look not on these which are seen, but at those which are unseen. For the seen are of time, but the unseen are of eternity.
II C ABP 4:18  [2not 3watching 1of our] the things being seen, but the things not being seen; for the things being seen are temporary, but the things not being seen are eternal.
II C NHEBME 4:18  while we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.
II C Rotherha 4:18  So long as we are not looking out for the visible things, but for the invisible; for, the visible things, are temporary, whereas, the invisible, are age-abiding.
II C LEB 4:18  because we are not looking at what is seen, but what is not seen. For what is seen is temporary, but what is not seen is eternal.
II C BWE 4:18  We are not looking at things that can be seen, but at things that cannot be seen. The things which can be seen last only a little while. But the things which cannot be seen last for ever.
II C Twenty 4:18  We, all the while, gazing not on what is seen, but on what is unseen; for what is seen is transient, but what is unseen is imperishable.
II C ISV 4:18  because we do not look for things that can be seen but for things that cannot be seen. For things that can be seen are temporary, but things that cannot be seen are eternal.
II C RNKJV 4:18  While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
II C Jubilee2 4:18  while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen, for the things which are seen [are] temporal, but the things which are not seen [are] eternal.:
II C Webster 4:18  While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen [are] temporal; but the things which are not seen [are] eternal.
II C Darby 4:18  while we look not at the things that are seen, but at the things that are not seen; for the things that are seen [are] for a time, but those that are not seen eternal.
II C OEB 4:18  we, all the while, gazing not on what is seen, but on what is unseen; for what is seen is transient, but what is unseen is imperishable.
II C ASV 4:18  while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
II C Anderson 4:18  while we look not at the things that are seen, but at the things that are not seen: for the things seen are temporal; but the things not seen are eternal.
II C Godbey 4:18  we not looking at the things which are visible, but the things which are invisible; for the visible things are temporary, but the invisible things are eternal.
II C LITV 4:18  we not considering the things seen, but the things not being seen; for the things being seen are not lasting, but the things not being seen are everlasting.
II C Geneva15 4:18  While we looke not on the thinges which are seene, but on the things which are not seene: for the things which are seene, are temporall: but the things which are not seene, are eternall.
II C Montgome 4:18  while I am gazing not at things seen, but at things unseen; for things seen are temporal, but things unseen are eternal.
II C CPDV 4:18  And we are contemplating, not the things that are seen, but the things that are unseen. For the things that are seen are temporal, whereas the things that are not seen are eternal.
II C Weymouth 4:18  while we look not at things seen, but things unseen; for things seen are temporary, but things unseen are eternal.
II C LO 4:18  while we are aiming, not at things seen, but at things unseen: for the things seen are temporal, but the things unseen are eternal.
II C Common 4:18  while we look not at the things which are seen, but at the things which are unseen; for the things which are seen are temporary, but the things which are unseen are eternal.
II C BBE 4:18  While our minds are not on the things which are seen, but on the things which are not seen: for the things which are seen are for a time; but the things which are not seen are eternal.
II C Worsley 4:18  for those, which are visible, are temporary, but the invisible are eternal.
II C DRC 4:18  While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal: but the things which are not seen, are eternal.
II C Haweis 4:18  whilst we direct our aim not to the things which are seen, but to the things which are not seen: for the things which are seen are temporary, but the things that are not seen are eternal.
II C GodsWord 4:18  We don't look for things that can be seen but for things that can't be seen. Things that can be seen are only temporary. But things that can't be seen last forever.
II C KJVPCE 4:18  While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
II C NETfree 4:18  because we are not looking at what can be seen but at what cannot be seen. For what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal.
II C RKJNT 4:18  So we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
II C AFV2020 4:18  While we consider not the things that are seen, but the things that are not seen. For the things that are seen are temporary; but the things that are not seen are eternal.
II C NHEB 4:18  while we do not look at the things which are seen, but at the things which are not seen. For the things which are seen are temporal, but the things which are not seen are eternal.
II C OEBcth 4:18  we, all the while, gazing not on what is seen, but on what is unseen; for what is seen is transient, but what is unseen is imperishable.
II C NETtext 4:18  because we are not looking at what can be seen but at what cannot be seen. For what can be seen is temporary, but what cannot be seen is eternal.
II C UKJV 4:18  While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
II C Noyes 4:18  while we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are but for a time; but the things which are not seen are ever lasting.
II C KJV 4:18  While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
II C KJVA 4:18  While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
II C AKJV 4:18  While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
II C RLT 4:18  While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal.
II C OrthJBC 4:18  for while we are not looking at the visible things but the invisible; [Col. 1:16; Heb. 11:1,3] for the things visible are zemanniyim (temporary) but the things invisible are for L'olamim.
II C MKJV 4:18  we not considering the things which are seen, but at the things which are not seen; for the things which are seen are not lasting, but the things which are not seen are everlasting.
II C YLT 4:18  we not looking to the things seen, but to the things not seen; for the things seen are temporary, but the things not seen are age-during.
II C Murdock 4:18  while we look not at these seen things, but at those not seen; for these seen things are temporary, but those not seen are eternal.
II C ACV 4:18  while we look not at things seen, but at things not seen. For things seen are temporal, but things not seen are eternal.
II C VulgSist 4:18  non contemplantibus nobis quae videntur, sed quae non videntur. Quae enim videntur, temporalia sunt: quae autem non videntur, aeterna sunt.
II C VulgCont 4:18  non contemplantibus nobis quæ videntur, sed quæ non videntur. Quæ enim videntur, temporalia sunt: quæ autem non videntur, æterna sunt.
II C Vulgate 4:18  non contemplantibus nobis quae videntur sed quae non videntur quae enim videntur temporalia sunt quae autem non videntur aeterna sunt
II C VulgHetz 4:18  non contemplantibus nobis quæ videntur, sed quæ non videntur. Quæ enim videntur, temporalia sunt: quæ autem non videntur, æterna sunt.
II C VulgClem 4:18  non contemplantibus nobis quæ videntur, sed quæ non videntur. Quæ enim videntur, temporalia sunt : quæ autem non videntur, æterna sunt.
II C CzeBKR 4:18  Když nepatříme na ty věci, kteréž se vidí, ale na ty, kteréž se nevidí. Nebo ty věci, kteréž se vidí, jsou časné, ale které se nevidí, jsou věčné.
II C CzeB21 4:18  Proto se nedíváme na to, co je vidět, ale na to, co vidět není. Vše viditelné je totiž dočasné, ale neviditelné je věčné.
II C CzeCEP 4:18  nám, kteří nehledíme k viditelnému, nýbrž k neviditelnému. Viditelné je dočasné, neviditelné však věčné.
II C CzeCSP 4:18  když nehledíme na věci viditelné, ale na neviditelné; neboť viditelné věci jsou dočasné, neviditelné však věčné.